Handle My Heart with Love
Handle My Heart With Loveจับต้องหัวใจผมด้วยความรัก Cliff Richardแปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์Your sweet embrace, your hand in mine So close together How many times I've made you mine Is this forever? Promises and dreams we've shared Do you remember? Oh, here we are, so near and yet so far From each otherอ้อมกอดที่หวานซึ้งของคุณ มือของคุณที่อยู่ในมือของผมใกล้ชิดกันมากกี่ครั้งแล้วที่ผมทำให้คุณเป็นของผม?มันจะเป็นเช่นนี้ตลอดไปไหม?คำสัญญาและความฝันที่เรามีร่วมกันคุณจดจำได้ไหม?โอ้...เราอยู่ที่นี่ ใกล้ชิดกันมากแต่ว่ายังคงอยู่ห่างไกลกันมากจากกันและกันHandle my heart with love Don't let me hope in vain Only your touch can save my heart From breaking againจับต้องหัวใจของผมด้วยความรักอย่าปล่อยให้ความหวังของผมไร้ผลเพียงแต่การสัมผัสของคุณสามารถรักษาหัวใจผมไม่ให้แตกสลายอีกครั้งหนึ่งได้So handle my heart with love Stay and you'll ease my pain Only your touch can save my heart From breaking againดังนั้น จับต้องหัวใจผมด้วยความรักอยู่กับผมและคุณจะทำให้ความเจ็บปวดของผมทุเลาลงการสัมผัสของคุณเท่านั้นที่สามารถรักษาหัวใจผมไม่ให้แตกสลายอีกครั้งหนึ่งได้Your gentle smile, your tender touch So captivating No other love has meant this much And I'll go on waitingการยิ้มอย่างสุภาพ การสัมผัสอย่างนุ่มนวลช่างตรึงตาตรึงใจมากไม่มีความรักอื่นใดที่มีความหมายมากเท่านี้และผมจะรอคอยต่อไปOne day in your arms I'll hear This is forever I know it's there, though right now it's hard to care For each otherสักวันหนึ่ง ในอ้อมแขนของคุณผมจะได้ยินว่าสิ่งนี้อยู่ชั่วนิจนิรันดร์ผมรู้ว่ามันอยู่ที่นี่ แม้ว่าในขณะนี้มันเป็นการยากที่จะจับต้องรักษาเพื่อกันและกันได้Don't make us part Please don't break my heart againอย่าแยกเราออกจากกันโปรดอย่าทำให้ผมอกหักอีกครั้งหนึ่งเลยVocabulary Items breaking (n) = การแตกหักcaptivating (adj) = ประทับใจ ตรึงตาตรึงใจcare (v) = จับต้องรักษาease (v) = ทำให้ทุเลาลงfor each other = เพื่อกันและกันforever (adj) = ชั่วนิจนิรันดรgentle (adj) = สุภาพอ่อนโยนhandle (v) = ดูแลรักษา จับต้อง เคลื่อนย้ายhard (adj) = ยากmeant (v) = มีความหมายpain (n) = ความเจ็บปวดright now = วินาทีนี้save (v) = รักษาชีวิตsmile (v, n) = ยิ้ม การยิ้มstay (v) = คงอยู่ อาศัยอยู่ที่เดิม tender (adj) = นุ่มนวลthough, although (conj) = ถึงแม้ว่าtouch (v, n) = สัมผัส การสัมผัสExpressionsDon't make us part. = อย่าทำให้เราแยกจากกันI'll go on waiting. = ผมจะรอคอยต่อไปPlease don't break my heart again. = โปรดอย่าทำให้ผมอกหักอีกครั้งหนึ่งเลย
7 พฤษภาคม 2563     |      259
Bridge over Troubled Water
Bridge over Troubled Water (สะพานข้ามแม่น้ำทุกข์ยากSimon & Garfunkelแปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์When you're weary, feeling small, When tears are in your eyes, I will dry them all; I'm on your side, when times get rough And friends just can't be found,เมื่อคุณอ่อนล้า รู้สึกว่าตัวเองไม่มีความสำคัญเมื่อมีน้ำตาอยู่ในดวงตาคุณณ ผมจะเช็ดน้ำตาให้มันแห้งหายไปหมดผมอยู่ข้างคุณนะ เมื่อคุณมีปัญหาและผองเพื่อนไม่สามารถหาเพื่อนได้พบ[1] Like a bridge over troubled water I will lay me down. Like a bridge over troubled water I will lay me down.ดุจดังสะพานข้ามแม่น้ำทุกข์ยากผมจะนอนลงเอง (เป็นสะพานดุจดังสะพานข้ามแม่น้ำทุกข์ยากผมจะนอนลงเอง (เป็นสะพานWhen you're down and out, When you're on the street, When evening falls so hard I will comfort you. I'll take your part.When darkness comes And pain is all around,เมื่อคุณหมดเนื้อหมดตัวเมื่อคุณอยู่บนท้องถนนเมื่อยามเย็นทำให้คุณเป็นทุกข์มากผมจะปลอบคุณผมจะแบกรับภาระของคุณเองเมื่อความมืดมาถึงและเมื่อความเจ็บปวดมีอยู่รอบด้าน[1]Sail on, silver girl, หญิงผมขาว คือ Peggy Harper ซึ่งต่อมาคือภรรยาของผู้ร้องเพลง Sail on by. (keep sailing past me = แล่นผ่านไปเลย Your time has come to shine. All your dreams are on their way. See how they shine. If you need a friend I'm sailing right behind.จงดำเนินชีวิตต่อไปเถิด ..แม่หญิงผมสีขาว            ดำเนินชีวิตต่อไป และผ่านผมไปเลย            เวลาของคุณที่จะรุ่งโรจน์มาถึงแล้ว            ความฝันทุกอย่างของคุณกำลังจะเป็นจริง            จงดูว่ามันจะรุ่งโรจน์อย่างไร            ถ้าคุณต้องการเพื่อนสักคนหนึ่ง            ผมกำลังแล่นเรือตามหลังคุณไปอย่างกระชั้นชิด[1]Vocabulary Itemscomfort (v) = ปลอบโยนease (v) = ทำให้กังวลใจน้อยpain (n) = ความเจ็บปวดtroubled (pp) = มีปัญหา ทุกข์ยากwater (n) = แม่น้ำ สายน้ำweary (adj) = อ่อนล้า หมดเรี่ยวแรงExpressionsdown and out (adj)…= หมดเนื้อหมดตัวfall so hard (v) = มีทุกข์อย่างมากfeeling small = รู้สึกว่าตัวเองต่ำต้อย ไม่สำคัญI will lay me down. = ผมจะแบกรับทุกข์แทนเองI’ll sailing right behind. = ผมจะแล่นเรือตามหลังคุณอย่างกระชั้นชิด ผมพร้อมจะช่วยเหลือคุณทุกเวลาon the street (adj) = ไร้ที่อยู่อาศัยon their way = กำลังจะเกิดขึ้นsail on by = แล่นผ่านไปเลยsilver girl = หญิงผมขาว คือ Peggy Harper ซึ่งมีผมสีขาวและต่อมาคือภรรยาของผู้ร้องเพลงWhen evening falls so hard = เมื่อยามเย็นทำให้คุณเป็นทุกข์มากwhen times get rough = เมื่อชีวิตมีปัญหาหรืออุปสรรคGrammarSimple Present Tenseปัจจุบันกาลอย่างง่าย เพื่อใช้บ่งบอกว่า เหตุการณ์อย่างหนึ่งที่เกิดขึ้นในปัจจุบันเป็นปกติวิสัยในขณะที่พูด หรือเกิดขึ้นบ่อยๆเป็นประจำ เช่นI just can’t let you walk away.You want his love much more than mineI don't want no one but you.Present Perfect Tenseปัจจุบันกาลสมบูรณ์ เพื่อใช้บ่งบอกว่า เหตุการณ์อย่างหนึ่งที่เกิดขึ้นในอดีตได้ดำเนินติดต่อกันมาจนถึงปัจจุบัน และอาจเกิดขึ้นต่อไปในอนาคตได้ด้วย เช่นWe have never met. เราไม่เคยพบกันมาก่อนเลยSimple Future Tenseอนาคตกาลอย่างง่าย เพื่อบ่งบอกว่าเหตุการณ์บางอย่างจะเกิดขึ้นในอนาคต เช่นI will just say…That will not stop my loving you.Subjunctive Moodปริกัลบมาลาคือประโยคที่แสดงความต้องการ ความปรารถนา แนะนำ ตักเตือน เชิญชวน ขอร้อง หรือแสดงเงื่อนไขสมมติ ที่ขัดแย้งกับความเป็นจริง โครงสร้างประโยคCould/would/might/should + simple verb in Present TenseCould/would/might/should + have + p.p. (past participle) verb in Past Tense เช่นGuess I could find somebody, too.เดาซิว่า ผมก็สามารถหาคนรักใหม่ได้เช่นกันแต่ผมไม่ทำHow could you leave without regret? คุณจากผมไปโดยไม่โศกเศร้าเสียใจได้อย่างไร?แต่คุณควรจะเสียใจ
16 มีนาคม 2562     |      514
London Bridge Is Falling Down
London Bridge is Falling down (สะพานลอนดอนกำลังพังล้มลงเพลงกล่อมเด็ก แปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์London Bridge is falling down Falling down, falling down London Bridge is falling down  My fair ladyสะพานลอนดอนกำลังพังล้มลงกำลังพังล้มลง กำลังพังล้มลงสะพานลอนดอนกำลังพังล้มลงหญิงสาวที่น่ารักของฉันเอ๋ยBuild it up with iron bars Iron bars, iron bars Build it up with iron bars My fair ladyสะพานสร้างขึ้นด้วยแท่งเหล็กแท่งเหล็ก แท่งเหล็กสะพานสร้างขึ้นด้วยแท่งเหล็กหญิงสาวที่น่ารักของฉันเอ๋ยIron bars will bend and break Bend and break, bend and break Iron bars will bend and break My fair ladyแท่งเหล็กจะงอและหักพังงอและหักพัง งอและหักพังแท่งเหล็กจะงอและหักพังหญิงสาวที่น่ารักของฉันเอ๋ยBuild it up with gold and silver Gold and silver, gold and silver Build it up with gold and silver My fair ladyสะพานสร้างขึ้นด้วยทองและเงินทองและเงิน ทองและเงินสะพานสร้างขึ้นด้วยทองและเงินหญิงสาวที่น่ารักของฉันเอ๋ยLondon Bridge is falling down Falling down, falling down London Bridge is falling down M-y-y f-a-i-r l-a-d-yสะพานลอนดอนกำลังพังล้มลงกำลังพังล้มลง กำลังพังล้มลงสะพานลอนดอนกำลังพังล้มลงหญิงสาวที่น่ารักของฉันเอ๋ยยยยยยยย Vocabulary Itemsbend (v) = งอ โค้งbreak (v) = หัก พัง แตกbuild up (v) = สร้างขึ้นfair (adj) = น่ารัก ขาวนวล ยุติธรรมfall down (v) = ล้มลง พังทลายลงgold (n) = ทองiron bar (n) = แท่งเหล็กsilver (n) = เงิน
16 มีนาคม 2562     |      18091
Let it be
Let It Be (ปล่อยให้มันเป็นไป The Beatlesแปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์When I find myself in times of trouble Mother Mary comes to me Speaking words of wisdom Let it beเมื่อฉันพบว่าเวลาที่ฉันมีปัญหาแม่มารีมาหาฉันพูดด้วยถ้อยคำชาญฉลาดว่าปล่อยให้มันเป็นไปAnd in my hour of darkness She is standing right in front of me Speaking words of wisdom Let it beและในช่วงเวลาที่ฉันมืดมนทุกข์เข็ญหล่อนจะยืนอยู่หน้าฉันพอดีพูดด้วยถ้อยคำชาญฉลาดว่าปล่อยให้มันเป็นไป[1] Let it be, let it be, let it be, let it be Whisper words of wisdom Let it beปล่อยให้มันเป็นไป ปล่อยให้มันเป็นไป ปล่อยให้มันเป็นไป ปล่อยให้มันเป็นไปกระซิบด้วยถ้อยคำชาญฉลาดว่าปล่อยให้มันเป็นไปAnd when the broken-hearted people Living in the world agree There will be an answer Let it beและเมื่อคนที่อกหักมีชีวิตอยู่บนโลกนี้เห็นพร้องกันว่าจะมีคำตอบให้ก็ปล่อยให้มันเป็นไปFor though they may be parted there is Still a chance that they will see There will be an answer Let it beเนื่องจากแม้ว่าพวกเขาอาจจะแยกจากกัน แต่ว่ายังคงมีโอกาสที่พวกเขาจะได้พบกันอีกจะมีคำตอบให้ก็ปล่อยให้มันเป็นไป[2] Let it be, let it be, let it be, let it be Yeah, there will be an answer Let it beปล่อยให้มันเป็นไป ปล่อยให้มันเป็นไป ปล่อยให้มันเป็นไป ปล่อยให้มันเป็นไปใช่เลย จะมีคำตอบให้ก็ปล่อยให้มันเป็นไป[1] x 2And when the night is cloudy There is still a light that shines on me Shine until tomorrow Let it beและเมื่อค่ำคืนเต็มไปด้วยเมฆมันยังคงมีแสงสว่างที่ส่องมายังตัวฉันส่องแสงจนกระทั่งถึงวันพรุ่งนี้ปล่อยให้มันเป็นไปI wake up to the sound of music Mother Mary comes to me Speaking words of wisdom Let it beฉันตื่นขึ้นมาเพราะเสียงของดนตรีแม่มารีมาหาฉันพูดด้วยถ้อยคำชาญฉลาดว่าปล่อยให้มันเป็นไป[2] x 2[1]Vocabulary Itemsagree (v) = เห็นพร้อง ตกลงanswer (n) = คำตอบ คำตอบของปัญหา broken-hearted (pp.) = อกหัก chance (n) = โอกาสcloudy (adj) = เต็มไปด้วยเมฆ มีปัญหามาก เป็นทุกข์มากdarkness (n) = มืดมน ทุกข์เข็ญ ความมืดhour of darkness = ในช่วงเวลาที่มืดมน ทุกข์เข็ญin times of trouble = เวลาที่มีปัญหาlet it be = ปล่อยให้มันเป็นไป อะไรจะเกิดก็ให้มันเกิดlight (n) = แสงสว่างparted (pp) = แยกจากกัน พรากจากกัน แตกออกจากกันshine (v) = ส่องแสงstand right in front of me = จะยืนอยู่หน้าฉันพอดีwhisper (v) = กระซิบwords of wisdom = ถ้อยคำที่ชาญฉลาด คำพูดที่ทำให้เกิดปัญญาGrammarคำกริยาตามคำว่า Let จะเป็นช่องที่ 1 เสมอ เช่นLet it be what it be. = ปล่อยให้มันเป็นไปไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้นLet she come in the room. = ปล่อยให้เธอเข้ามาในห้องLet the water flow from the water tap. = ปล่อยให้น้ำไหลออกมาจากก๊อกน้ำLet’s (Let us) = กันเถอะ ใช้ในความหมายชักชวน คำกริยาตามคำว่า Let จะเป็นช่องที่ 1 เสมอเดียวกัน เช่นLet’s go to see a movie tonight. = ไปดูหนังกันเถอะคืนนี้Let’s stop play the computer games, shall we? = หยุดเล่นเกมคอมพิวเตอร์กันเถอะ ดีไหม?
16 มีนาคม 2562     |      487
ํYesterday Once More
Yesterday Once Moreเมื่อวันวานกลับมาอีกครั้งหนึ่งKaren Carpentersแปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์When I was young I'd listen to the radio Waitin' for my favorite songsWhen they played I'd sing along It made me smile.เมื่อตอนฉันยังเยาววัยฉันจะฟังวิทยุรอคอยเพลงที่ฉันชื่นชอบเมื่อเขาเปิดเพลงนั้น ฉันก็จะร้องตามเพลงทำให้ฉันยิ้มThose were such happy times And not so long ago How I wondered where they'd gone But they're back again Just like a long lost friend All the songs I loved so wellตอนนั้นช่างเป็นเวลาที่มีความสุขและก็ไม่นานมานี่เองฉันสงสัยว่าสิ่งเหล่านี้หายไปไหน ได้อย่างไรแต่สิ่งเหล่านี้ได้กลับมาอีกเหมือนดังเช่นเพื่อนที่สูญหายไปนานเพลงทั้งหมดที่ฉันรักมาก[1] Every Sha-la-la-la Every Wo-o-wo-o Still shines Every shing-a-ling-a-ling That they're startin' to sing's So fineทุกสิ่งทุกอย่างยังคงส่องประกายทุกสิ่งทุกอย่างเริ่มต้นร้องเพลงได้ดีมากWhen they get to the part Where he's breakin' her heart It can really make me cry Just like before It's yesterday once more.เมื่อเพลงมาถึงท่อนที่ผู้ชายหักอกผู้หญิงมันสามารถทำให้ฉันร้องไห้ได้จริงๆเหมือนเมื่อครั้งในอดีตมันเป็นวันวานที่กลับมาอีกครั้งหนึ่งLookin' back on how it was In years gone by And the good times that I had Makes today seem rather sad So much has changed.มองย้อนกลับไป ว่ามันเกิดขึ้นได้อย่างไรในหลายปีที่ผ่านไปและวัน เวลาดีๆที่ฉันมีทำให้วันนี้ดูเหมือนว่าค่อนข้างเศร้ามันได้เปลี่ยนแปลงไปมากIt was songs of love that I would sing to then And I'd memorize each word Those old melodies Still sound so good to me As they melt the years away.มันคือเพลงรักที่ฉันจะร้องตามในตอนนั้นและฉันจะจดจำคำร้องแต่ละคำทำนองเพลงเก่าๆเหล่านั้นยังคงไพเราะมากสำหรับฉันในขณะที่มันสูญหายไปกับกาลเวลา[1]All my best memories Come back clearly to me Some can even make me cry. Just like before It's yesterday once more.ความจำที่ดีที่สุดทั้งหมดของฉันกลับคืนมาหาฉันอย่างชัดเจนบางอย่างทำให้ฉันถึงกับร้องไห้เหมือนอย่างเมื่อก่อนเลยมันเป็นวันวานที่กลับมาอีกครั้งหนึ่งVocabulary Itemsyoung (adj) = เยาวัยfavorite (adj) = ชื่นชอบsing along (v) = ร้องเพลงตามwonder (v) = สงสัยbreak (v) = แตก ทำให้แตกสะลายlook back (v) = ย้อนกลับไปgo by (v) = ผ่านไปrather (adv) = ค่อนข้างจะmemorize (v) = จดจำmemory (n) = ความจำmelt (v) = หลอมละลายExpressionsIt makes me sick/smile/cry. = มันทำให้ฉันป่วยยิ้มร้องไห้Just like a long lost friend. = เหมือนเพื่อนที่หายไปในอดีตIt's yesterday once more. = มันเหมือนในอดีตอีกครั้งหนึ่งJust like before. = เหมือนครั้งในอดีตเลยIt melted away by time.= to become liquid eventually มันละลายเป็นน้ำไปตามกาลเวลาGrammarSimple Present Tenseปัจจุบันกาลอย่างง่าย เพื่อใช้บ่งบอกสิ่งที่เกิดขึ้นในปัจจุบันในขณะที่พูดเป็นปกติวิสัย เช่นThose old melodies still sound so good to me.It can really make me cry.It's yesterday once more.Present Perfect Tenseปัจจุบันกาลสมบูรณ์ เพื่อใช้บ่งบอกสิ่งที่เกิดขึ้นแล้วในอดีต แล้วยังดำเนินติดต่อกันเรื่อยมาถึงปัจจุบัน เช่นIt has changed so much.Simple Past Tense (อดีตกาลธรรมดาเพื่อบ่งบอกเหตุการณ์บางอย่างที่เกิดขึ้นและสิ้นสุดแล้วในอดีต เช่นIt was songs of love that I would sing to then.I would memorize each word.Those were such happy times.All the songs I loved so well.
15 สิงหาคม 2561     |      2114
Imagine
Imagine (ลองจินตนาการJohn Lennonแปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์Imagine there's no heaven It's easy if you try No hell below us Above us only sky Imagine all the people Living for today...ลองจินตนาการดูซิว่าไม่มีสวรรค์มันเป็นการง่ายถ้าคุณพยายามไม่มีนรกอยู่ข้างใต้ตัวเราเหนือตัวเราก็มีแต่ท้องฟ้าลองจินตนาการดูซิว่าคนทั้งหมดมีชีวิตอยู่เพื่อวันนี้....Imagine there's no countries It isn't hard to do Nothing to kill or die for And no religion too Imagine all the people Living life in peace...ลองจินตนาการดูซิว่าไม่มีประเทศมันไม่เป็นการยากที่จะทำเช่นนั้นเราไม่ต้องฆ่าหรือตายเพื่ออะไรเลยและไม่มีศาสนาด้วยลองจินตนาการดูซิว่าคนทั้งหมดมีชีวิตอยู่อย่างสันติ....[1] You may say I'm a dreamer But I'm not the only one I hope someday you'll join us And the world will be as oneคุณอาจจะพูดว่าผมเป็นคนช่างฝันแต่ว่าผมไม่ได้เป็นเพียงคนเดียวนะผมหวังว่าสักวันหนึ่งคุณก็จะมาร่วมกับเราและโลกก็จะเป็นเพียงหนึ่งเดียวImagine no possessions I wonder if you can No need for greed or hunger A brotherhood of man Imagine all the people Sharing all the world...ลองจินตนาการดูซิว่าทุกคนไม่มีสมบัติผมสงสัยว่าคุณทำได้หรือเปล่าไม่มีความจำเป็นที่จะต้องโลภหรือหิวโหยทุกคนเป็นพี่น้องกันลองจินตนาการดูซิว่าทุกคนแบ่งปันทุกสิ่งอย่างในโลกนี้ด้วยกัน[1]Vocabulary Itemsbrotherhood (n) = ความเป็นพี่น้องกัน ภารดรภาพheaven (n) = สวรรค์hell (n) = นรกimagine (v) = จินตนาการpeace (n) = สันติภาพ ความสงบpossessions (n) = ทรัพย์สมบัติreligion (n) = ศาสนาshare (v) = แบ่งปันกัน ใช้ร่วมกันExpressionsIt isn't hard to do. = มันไม่ยากที่จะทำI wonder if you can. = ผมสงสัยว่าคุณทำได้หรือเปล่าGrammarSimple Present Tenseปัจจุบันกาลธรรมดา เพื่อใช้บ่งบอกว่า เหตุการณ์อย่างหนึ่งที่เกิดขึ้นในปัจจุบันเป็นปกติวิสัยในขณะที่พูด หรือเกิดขึ้นบ่อยๆเป็นประจำ เช่นIt's easy if you try.You may say I'm a dreamer.Simple Future Tenseอนาคตกาลธรรมดา เพื่อบ่งบอกว่าเหตุการณ์บางอย่างจะเกิดขึ้นในอนาคต เช่นAnd the world will be as one.I hope someday you will join us.
24 กรกฎาคม 2561     |      550
He'll Have to Go
He’ll Have to Go (เขาจะต้องไปJim Reevesแปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์Put your sweet lips a little closer to the phone Let's pretend that we're together all alone I'll tell the man to turn the juke box way down low And you can tell your friend there with you he'll have to goนำริมฝีปากที่หวานของคุณเข้าไปใกล้ๆกับโทรศัพท์อีกหน่อยซิ            เราลองแกล้งทำว่าเราอยู่ด้วยกันตามลำพัง            ผมจะบอกผู้ชายให้ปรับเสียงตู้เพลงลงให้เสียงเบามาก            และคุณสามารถที่จะบอกเพื่อนของคุณที่อยู่ที่นั้นกับคุณว่าเขาจะต้องไปWhisper to me tell me do you love me true Or is he holding you the way I do Though love is blind make up your mind (for) I've got to know Should I hang up or will you tell him he'll have to goกระชิบกับผมและบอกผมว่าคุณรักผมจริงหรือเปล่า            หรือบอกว่าผู้ชายนั้นกอดคุณอย่างที่ผมกอดคุณหรือเปล่า            แม้ว่าความรักคือการตาบอดก็จงตัดสินใจ(เพราะ ผมต้องการจะรู้            ผมควรจะวางหูโทรศัพท์ หรือคุณจะบอกเขาว่าเขาจะต้องไปYou can't say the words I want to hear While you're with another man Do you want me answer yes or no Darling I will understandคุณไม่สามารถพูดคำที่ผมต้องการได้ยิน            ขณะที่คุณกำลังอยู่กับผู้ชายอีกคนหนึ่ง            คุณต้องการให้ผมตอบว่า ใช่ หรือ ไม่ใช่ ใช่ไหม?            ที่รัก ผมจะเข้าใจPut your sweet lips a little closer to the phone Let's pretend that we're together all alone I'll tell the man to turn the juke box way down low And you can tell your friend there with you he'll have to goนำริมฝีปากที่หวานของคุณเข้าไปใกล้ๆกับโทรศัพท์อีกหน่อยซิ            เราลองแกล้งทำว่าเราอยู่ด้วยกันตามลำพัง            ผมจะบอกผู้ชายให้ปรับเสียงตู้เพลงลงให้เสียงเบามาก            และคุณสามารถที่จะบอกเพื่อนของคุณที่อยู่ที่นั้นกับคุณว่าเขาจะต้องไปVocabulary Itemsall alone (adj) = ตามลำพังhang up (v) = วางหูโทรศัพท์juke box (n) = ตู้เพลงแบบหยอดเหรียญpretend (v) = แสร้งทำ แกล้งทำturn ….way down low (v) = หมุนลงจนเสียงเบามากwhisper (v) = กระซิบExpressionsHolding you the way I do. = กอดคุณอย่างที่ผมทำHang up on me. = วางหูโทรศัพท์ใส่ผมMake up your mind. = ตัดสินใจของคุณLet's pretend (we’re together.) = แสร้งทำเป็นว่า เราอยู่ด้วยกันall alone = ตามลำพังGrammarSimple Present Tenseปัจจุบันกาลธรรมดา เพื่อใช้บ่งบอกว่า เหตุการณ์อย่างหนึ่งที่เกิดขึ้นในปัจจุบันเป็นปกติวิสัยในขณะที่พูด หรือเกิดขึ้นบ่อยๆเป็นประจำ เช่นPut your sweet lips a little closer to the phone.You can't say the words I want to hear. Simple Future Tense (อนาคตกาลธรรมดา เพื่อบ่งบอกว่าเหตุการณ์บางอย่างจะเกิดขึ้นในอนาคต เช่นDarling I will understandI'll tell the man to turn the juke box way down low.3. การกล่าวเปรียบเทียบ (Comparison)การพูดเปรียบเทียบในคำประพันธ์มี 2 ลักษณะคือ Simile (อุปมา)และ Metaphor (อุปลักษณ์)ซึ่งคล้ายคลึงกันมาก คือเป็นการเปรียบเทียบเหมือนกันแต่มีข้อแตกต่างที่เห็นได้อย่างชัดเจนนั่นคือก. Simile (อุปมา)จะใช้คำว่า Like หรือ As ที่แปลว่า ราวกับว่า ดุจดั่งว่า ประดุจดั่งว่า เหมือนตัวอย่าง SimileLike a river it will flow.      ดุจดั่งแม่น้ำ มันจะไหล My love is like a red, red rose.      รักของฉันเป็นดั่งดอกกุหลาบสีแดงสดข. Metaphor (อุปลักษณ์)ไม่มีคำใช้โดยเฉพาะแต่จะเปรียบโดยตรงระหว่างสิ่งที่ต้องการเปรียบเทียบตัวอย่าง MetaphorLove is blind. = ความรักเหมือนคนตาบอด
24 กรกฎาคม 2561     |      1587
I Will Always Love You
I Will Always Love You (ฉันจะรักคุณเสมอWhitney Houstonแปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์If I should stayI would only be in your waySo I’ll go but I knowI’ll think of you every step of the wayถ้าฉันคงอยู่            ฉันก็จะขวางทางคุณเท่านั้น            ดังนั้น ฉันจะไป แต่ว่าฉันรู้ว่า            ฉันจะคิดถึงคุณทุกอย่างก้าวที่ฉันเดินทางไปAnd I will always love youWill always love youYouMy darling, youและฉันจะรักคุณเสมอ            จะรักคุณเสมอ            รักคุณ….ที่รักของฉัน คือคุณBittersweet memoriesThat is all I’m taking with meSo good-byePlease don’t cryWe both know I’m not what you, you need            ความทรงจำที่หวานและขมขื่นนั่นคือทุกอย่างที่ฉันกำลังนำติดตัวไปด้วย            ดังนั้น ขอลาก่อน            โปรดอย่าร้องไห้            เราทั้งคู่รู้ว่าฉันไม่ใช่สิ่งที่คุณต้องการAnd I..will always love youI…will always love youYou, ooh            และฉันจะรักคุณเสมอ            ฉันจะรักคุณเสมอ            รักคุณ.... โอ้...I hope life treats you kindAnd I hope you have all you’ve dreamed ofAnd I wish you joy and happinessBut above all this, I wish you loveฉันหวังว่าชีวิตคงจะปราณีคุณ            และฉันหวังว่าคุณได้ทุกอย่างที่คุณฝันไว้            และขออวยพรให้คุณมีความสุขและหรรษาแต่ว่านอกเหนือจากสิ่งนี้แล้ว ฉันขออวยพรให้คุณมีความรักAnd I …will always love youI will always love youI will always love youI will always love youและฉันจะรักคุณเสมอฉันจะรักคุณเสมอฉันจะรักคุณเสมอฉันจะรักคุณเสมอI will always love youI…I will always love youYouฉันจะรักคุณเสมอฉัน…ฉันจะรักคุณเสมอรักคุณDarling, I love youI’ll alwaysI’ll always love youOohOoh           ที่รัก ฉันรักคุณ           ฉันจะรักเสมอ           ฉันจะรักคุณเสมอ           โอ้...Vocabulary Itemsabove all this = นอกเหนือจากนี้always (adv) = เสมอๆbe in your way = ขวางทาง ขัดขวางbittersweet (adj) = รสหวานปนขม รสขมขื่นcry (v) = ร้องไห้darling (n) = ที่รัก ผู้เป็นที่รักdream of (v) = ฝันถึงevery step of the way = ทุกอย่างก้าวที่เดินทางไปgood-bye (v) = ลาก่อนhappiness (n) = ความสุขI wish you love = ฉันขออวยพรให้คุณมีความรักjoy (n) = ความหรรษาkind (adj) = ปราณี ใจดีlife (n) = ชีวิตmemory (n) = ความทรงจำstay (v) = อาศัยอยู่taking with me = ฉันนำติดตัวไปด้วยthink of (v) = คิดถึงtreat (v) = ปฏิบัติต่อ กระทำ
24 พฤษภาคม 2561     |      1171
My Heart Will Go On
My Heart Will Go On (หัวใจฉันจะดำเนินต่อไป Celine Dion แปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์ Every night in my dreams I see you, I feel you, That is how I know you go onทุกคืนในความฝันของฉันฉันเห็นคุณ ฉันรู้สึกว่ามีคุณอยู่นั่นคือวิธีที่ฉันรู้ว่าคุณยังคงอยู่Far across the distance And spaces between us You have come to show you go onระยะทางอันแสนไกลโพ้นและช่องว่างระหว่างเราคุณได้มาเพื่อแสดงให้รู้ว่าคุณยังคงอยู่[1] Near, far, wherever you are I believe that the heart does go on Once more you open the door And you're here in my heart And my heart will go on and onทั้งใกล้ ไกล ที่ใดก็ตามที่คุณอยู่ฉันรู้ว่าหัวใจยังคงดำเนินอยู่ต่อไปจริงอีกครั้งหนึ่งที่คุณเปิดประตูและคุณก็อยู่ที่นี่ในหัวใจฉันและหัวใจของฉันจะดำเนินต่อไปเรื่อยๆLove can touch us one time And last for a lifetime And never let go 'til we're goneความรักสามารถสัมผัสเราได้ครั้งหนึ่งและไม่มีวันสิ้นสุดตลอดชั่วชีวิตและไม่เคยหายไปจนกระทั่งเราจากโลกนี้ไปLove was when I loved you One true time I hold to In my life we'll always go onความรักเกิดขึ้นเมื่อฉันรักคุณในวันเวลาที่แท้จริง เมื่อฉันได้โอบกอดคุณในชีวิตของฉัน เราจะดำเนินต่อไปเสมอ[1]You're here, there's nothing I fear, And I know that my heart will go on We'll stay forever this way You are safe in my heart And my heart will go on and onคุณอยู่ที่นี่ ไม่มีอะไรที่ฉันกลัว            และฉันรู้ว่า หัวใจของฉันจะดำเนินต่อไป            เราจะอยู่ด้วยกันเช่นนี้ชั่วนิจนิรันดร์            คุณปลอดภัยอยู่ในใจของฉันและหัวใจของฉันจะดำเนินต่อไปเรื่อยๆ Vocabulary Itemsdistance (n) = ระยะทางfear (v) = เกรงกลัวforever (adv) = ชั่วนิจนิรันดร์go on = ดำเนินต่อไปlast (v) = สิ้นสุดlifetime (n) = ระยะชั่วชีวิตsafe (adj) = ปลอดภัยspace (n) = ช่องว่าง ที่ว่าง อวกาศto be gone = จากโลกนี้ไปtouch (v) = สัมผัสwherever (conj) = ที่ไหนก็ตาม
24 พฤษภาคม 2561     |      643
Yesterday
Yesterday (เมื่อวานนี้The Beatlesแปลโดย รศ.ดรสุพัฒน์ สุกมลสันต์Yesterday, all my troubles seemed so far away Now, it looks as though they’re here to stay Oh, I believe in yesterday.เมื่อวานนี้, ความทุกข์ทั้งปวงของผมดูเหมือนว่าจะอยู่ห่างไกลมาก ขณะนี้ มันดูเหมือนว่าความทุกข์เหล่านั้นมันอยู่ที่นี่ไม่ไปไหน โอ้ผมเชื่อในเรื่องเมื่อวานนี้Suddenly, I’m not half the man I used to be, There’s a shadow hanging over me. Oh, yesterday came suddenly.ทันใดนั้นเอง ผมรู้สึกว่าเป็นคนไม่ถึงครึ่งคนกับคนที่ผมเคยเป็น มีเงามืดมาครอบคลุมตัวผมอยู่ตลอดเวลา โอ้เมื่อวานนี้เกิดขึ้นเร็วเหลือเกินWhy she had to go I don’t know she wouldn’t say. I said something wrong, now I long for yesterday.ทำไมเธอถึงต้องจากไป ผมไม่รู้ หล่อนไม่ได้พูดอะไร ผมพูดบางอย่างผิดพลาดไป ขณะนี้ผมถวิลหาถึงเรื่องเมื่อวานนี้Yesterday, love was such an easy game to play. Now I need a place to hide away. Oh, I believe in yesterday.เมื่อวานนี้ ความรักเป็นเกมส์ที่เล่นง่ายมาก ขณะนี้ ผมต้องการหาสถานที่สักแห่งหนึ่งเพื่อหลบซ่อน โอ้ผมเชื่อในเรื่องเมื่อวานนี้ Vocabulary Itemsbelieve in (v) = เชื่อถือ ศรัทธาcome suddenly (v + adj) = เกิดขึ้นทันทีทันใด เกิดขึ้นเร็วมากhang over (v) = ปกคลุมhave to (v) = ต้อง จำเป็นต้องhide away (v) = หลบซ่อน ซ่อนเร้นI said something wrong = ผมพูดบางอย่างผิดพลาดไปI’m not half the man I used to be = ผมรู้สึกว่าเป็นคนไม่ถึงครึ่งหนึ่งกับคนที่ผมเคยเป็นผมเป็นคนไม่สมบูรณ์long for (v) = ถวิลหา คิดถึงlook as though (v) = ดูเหมือนว่า ดูประหนึ่งว่าseem (v) = ดูเหมือนว่าshadow (n) = เงามืดso far away (adv) = อยู่ห่างไกลมากsuch an easy game to play =เป็นเกมส์ที่เล่นง่ายมากsuddenly (adv) = ทันทีทันใดนั้นthey’re here to stay = มันอยู่ที่นี่ไม่ไปไหนtrouble (n) = ความทุกข์ยาก ปัญหาyesterday (n) = เมื่อวานนี้
22 มีนาคม 2561     |      599
Fascination
FascinationความหลงใหลNat King Coleแปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์It was fascination I know And it might have ended Right then, at the start Just a passing glance Just a brief romance And I might have gone On my way Empty heartedมันเป็นความหลงใหลผมรู้และมันควรจะได้สิ้นสุดไปแล้วณ ตรงนั้น ตรงที่มันเริ่มต้นเพียงแต่การปรายตาดูเท่านั้นเพียงแต่ความโรแมนติกในเวลาสั้นๆเท่านั้นและผมควรจะได้จากไปแล้วตามทางของผมด้วยหัวใจที่ว่างเปล่า[1] It was fascination I know Seeing you alone With the moonlight above Then I touch your hand And next moment I kiss you Fascination turned to loveมันเป็นความหลงใหลผมรู้การเห็นคุณตามลำพังพร้อมกับแสงจันทร์อยู่เบื้องบนแล้วผมก็สัมผัสมือคุณและวินาทีต่อมาผมก็จูบคุณความหลงใหลกลายเป็นความรัก[1]Vocabulary Itemsalone (adv) = ตามลำพัง อยู่คนเดียวI might have gone. = ผมควรจะได้จากไปแล้ว (แต่ก็ไม่ได้จากไปIt might have ended. = มันควรจะได้สิ้นสุดไปแล้ว (แต่ก็ไม่ได้สิ้นสุดbrief (adj) = ระยะเวลาสั้นๆ ขนาดบาง สั้นๆempty hearted = หัวใจที่ว่างเปล่าfascination (n) = ความหลงใหล ความมีเสน่ห์kiss (v) = จูบlove (n) = ความรักmoonlight (n) = แสงจันทร์on my way = ตามวิถีทางของฉันpassing glance (n) = การมองดูแว๊บเดียว การมองผ่านๆright then = ตรงนั้น ขณะนั้นromance (n) = ความโรแมนติก ความรักใคร่touch (v) = สัมผัสturned to (v) = กลายเป็น
25 พฤศจิกายน 2560     |      1524
Somewhere My Love _ Andy Williams
Somewhere My Love (ที่ไหนสักแห่งหนึ่ง ที่รักของผมAndy Williamsแปลโดย รศ.ดร. สุพัฒน์  สุกมลสันต์Somewhere, my love, there will be songs to sing Although the snow covers the hopes of Spring Somewhere a hill blossoms in green and gold And there are dreams, all that your heart can hold Someday we'll meet again, my love Someday whenever the Spring breaks throughที่ไหนสักแห่งหนึ่ง ที่รักของผม จะมีเพลงให้ร้องถึงแม้ว่า หิมะปกคลุมความหวังของฤดูใบไม้ผลิที่ไหนสักแห่งหนึ่งที่เนินเขามีดอกไม้บานสีเขียวและสีทองและมีความฝัน มีทุกอย่างแล้วแต่หัวใจคุณสามารถใฝ่หาได้สักวันหนึ่ง เราก็จะได้พบกันอีก ที่รักของผมสักวันหนึ่ง เมื่อไหร่ก็ตามที่ฤดูใบไม้ผลิงามตระการตาYou'll come to me out of the long-ago Warm as the wind, soft as the kiss of snow Till then, my sweet, think of me now and then Godspeed, my love, till you are mine againคุณจะมาหาผมจากอดีตที่แสนยาวนานอบอุ่นดุจดังสายลม เบาดุจดังการจุมพิตของหิมะจนกว่าจะถึงตอนนั้น ที่รักของผม จงคิดถึงผมบ่อยๆโชคดีนะ ที่รักของผม จนกว่าคุณจะเป็นของผมอีกSomeday we'll meet again, my love I said "someday whenever that Spring breaks through"สักวันหนึ่งเราจะพบกันอีก ที่รักของผมผมพูดว่า “สักวันหนึ่ง เมื่อไหร่ก็ตามที่ฤดูใบไม้ผลิงามตระการYou'll come to me out of the long-ago Warm as the wind, and as soft as the kiss of snow Till then, my sweet, think of me now and then Godspeed, my love, till you are mine again!คุณจะมาหาผมจากอดีตที่แสนยาวนานอบอุ่นดุจดังสายลม เบาดุจดังการจุมพิตของหิมะจนกว่าจะถึงตอนนั้น ที่รัก จงคิดถึงผมบ่อยๆโชคดี ที่รัก จนกว่าคุณจะเป็นของผมอีกVocabulary Itemsalthough (conj) = ถึงแม้ว่าblossom (v) = ผลิดอกbreak through (v) = ผ่านพ้นอุปสรรค ประสบผลสำเร็จ งามตระการตาcover (v) = ปกคลุมdream (v, n) = ฝัน ความฝันgodspeed = good luck = โชคดีhill (n) = เนินเขาhold (v) = ยึดถือhope (v, n) = หวังว่า ความหวังkiss (v, n) = จูบ การจูบmine (pro) = ของฉัน ของผมmy love (n) = ที่รักmy sweet (n) = ที่รักnow and then (adv) = ตอนนี้และตอนนั้น บ่อยๆout of the long-ago = จากอดีตที่แสนยาวนานsnow (n) = หิมะsoft (adj) = เบาบาง อ่อนนุ่มsomeday (adv) = สักวันหนึ่งsomewhere (adv) = ที่ใดที่หนึ่งSpring (n) = ฤดูใบไม้ผลิthink of (v) = คิดถึงtill (adv) = จนกระทั่งtill then (adv) = จนกระทั่งถึงเวลานั้นwarm (adj) = อบอุ่นwhenever (adv) = เมื่อใดก็ตามwind (n) = ลม
26 พฤษภาคม 2563     |      2157
ทั้งหมด 42 หน้า