Love Me With All Of Your Heart
Love Me With All Of Your HeartจงรักผมจนหมดหัวใจคุณEngelbert Humperdinckแปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์Love me with all of your heart That's all I want, love Love me with all of your heart Or not at allจงรักผมด้วยหัวใจทั้งหมดของคุณนั่นคือทุกสิ่งทุกอย่างที่ผมต้องการ ที่รักจงรักผมด้วยหัวใจทั้งหมดของคุณหรือไม่ก็จงอย่ารักผมเลย[1] Just promise me this That you'll give me all your kisses Every winter every summer Every fall ขอเพียงแต่สัญญาผมเช่นนี้            ว่าคุณจะให้การจุมพิตทั้งหมดของคุณแก่ผม            ทุกฤดูหนาว ทุกฤดูร้อน            ทุกฤดูใบไม้ร่วงWhen we are far apart Or when you're near me Love me with all of your heart As I love youเมื่อเราอยู่ห่างจากกัน            หรือเมื่อคุณอยู่ใกล้ผม            จงรักผมด้วยหัวใจทั้งหมดของคุณ            อย่างที่ผมรักคุณDon't give me your love  For a moment or an hour Love me always as you love me From the start With every beat of your heartอย่าให้ความรักแก่ผม            เพียงชั่วคราวหรือชั่วโมงเดียว            จงรักผมเสมออย่างที่คุณรักผม            ตั้งแต่เริ่มต้น            พร้อมทุกๆจังหวะการเต้นของหัวใจคุณ[1]Vocabulary Itemsapart (adv) = แยกออกจากกันbeat (n) = การเต้นเป็นจังหวะfall (n) = ฤดูใบไม้ร่วงmoment (n) = ช่วงระยะเวลาหนึ่งpromise (v) = สัญญาsummer (n) = ฤดูร้อนwinter (n) = ฤดูหนาวExpressionsFar apart = ห่างจากกันOr not at all = หรือไม่ก็ไม่ต้องเลยWith every beat of your heart = ทุกจังหวะของการเต้นของหัวใจคุณDon't give me your love for a moment or an hour. = อย่าให้ความรักแก่ผม เพียงชั่วคราวหรือชั่วโมงเดียวThat's all I want. = นั่นคือทุกสิ่งทุกอย่างที่ผมต้องการGrammarPresent Simple Tense (ปัจจุบันกาลธรรมดาใช้แสดงเหตุการณ์ หรือการกระทำที่เกิดขึ้นในปัจจุบันที่เป็นความจริง หรือปกตินิสัย เช่นThe sun rises in the east.I always love dogs.She loves me with every beat of her heart.Love me with all of your heart
20 กันยายน 2560     |      216
Kickin' Our Hearts Around
Kickin' Our Hearts Around ปฏิบัติต่อหัวใจอย่างไร้ความปราณีBuck Owensแปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์[1] Oh let's stop kickin' each other’s hearts around, it's not the thing to do Let's pick them up dust them off and start our love anew Let's be fair and let's don't dare to try to hurt the other Let's stop kickin' our hearts around and let's love one anotherโอ้...หยุดกระทำต่อหัวใจของกันและกันอย่างไร้ความปราณีเถอะนะ มันไม่ใช่สิ่งที่ควรกระทำขอให้จงเก็บหัวใจขึ้นมาและปัดผุ่นออกเสียและเริ่มต้นความรักของเราใหม่ขอให้มีความยุติธรรม และอย่ากล้าลองดีที่จะพยายามทำให้คนอื่นเจ็บปวดขอให้หยุดกระทำต่อหัวใจอย่างไร้ความปราณีเสีย และขอให้รักซึ่งกันและกันWe've said goodbye a thousand times then made up again Always coming back for more to see which one will win I love you and you love me on this we can agree Let's stop kickin' our hearts around and go on lovingly Oh let's stop kickin'...เราเคยกล่าวลาจากกันเป็นพันๆครั้ง แล้วเราก็มาดีกันอีกกลับมาหากันเสมอเพื่อหาความขัดแย้งเพิ่มว่าใครจะเป็นผู้ชนะผมรักคุณ และคุณก็รักผม จุดนี้เราสามารถตกลงกันได้ขอให้เราหยุดทำร้ายหัวใจของเรา และรักกันต่อไปขอให้เราหยุดทำร้ายหัวใจกันเถอะ[1]You called me on the phone but I hang up on you Then I called back up to apologize for doing things I do You can't understand the things I do or things I say And I can't accept the way you change from day to day Oh let's stop kickin'...คุณโทรศัพท์ถึงผม แต่ว่าผมวางหูใส่คุณแล้วผมก็โทรศัพท์กลับถึงคุณเพื่อขอโทษที่ผมกระทำเช่นนั้นคุณไม่เข้าใจสิ่งที่ผมทำ หรือสิ่งที่ผมพูดและผมไม่สามารถยอมรับท่าทางที่คุณแปรเปลี่ยนไปในแต่ละวันโอ้...ขอให้เราหยุดทำร้ายหัวใจเถอะนะ[1]Vocabulary Itemsaccept (v) = ยอมรับagree (v) = ตกลงanew (adv) = ทำขึ้นใหม่อีกครั้งหนึ่งapologize (v) = ขอโทษcall back up (v) = โทรศัพท์กลับcalled on (v) = โทรศัพท์ถึงcome back (v) = กลับคืนมาdare (v) = กล้า ท้าทาย ลองดีdust them off = ปัดฝุ่นออกจากมันfair (adj) = ยุติธรรมhang up on (v) = วางหูโทรศัพท์ใส่ กระแทกหูโทรศัพท์ใส่hurt (v) = ทำให้เจ็บ ทำให้บาดเจ็บkickin' = kickinglovingly (adv) = อย่างน่ารักmake up (v) = แก้ตัวใหม่ แก้ไขใหม่ ทำชดเชย กุเรื่องขึ้นunderstand (v) = เข้าใจwin (v,n) = เอาชนะ ความชนะExpressionschange from day to day = เปลี่ยนไปในแต่ละวันLet's pick them up = เก็บมันขึ้นมากันเถอะkick something/someone around (v) = ปฏิบัติต่อสิ่งใดสิ่งหนึ่งผู้ใดผู้หนึ่งอย่างไร้ความปราณี
20 กันยายน 2560     |      242
Jealous Heart
Jealous Heart(หัวใจอิจฉาMary Duffแปลโดย รศ.ดร. สุพัฒน์  สุกมลสันต์Jealous heart, oh, jealous heart, stop beating Can't you see the damage you have done? You have driven him away forever Jealous heart, now I'm the lonely oneหัวใจอิจฉา โอ้...เจ้าหัวใจอิจฉา จงหยุดเต้นเจ้าเห็นความเสียหายที่เจ้าได้กระทำไหม?เจ้าได้ขับไล่เขาออกไปชั่วนิจนิรันดร์หัวใจอิจฉา ตอนนี้ฉันอยู่โดดเดียวตามลำพังI was part of everything he planned for And I know he loved me at the start Now he hates the sight of all I stand for All because of you, oh, jealous heartฉันเคยเป็นส่วนหนึ่งของทุกๆอย่างที่เขาวางแผนไว้เพื่อฉันและฉันรู้ว่าเขารักฉันตั้งแต่เริ่มแรกขณะนี้เขาเกลียดทุกอย่างที่เป็นสัญลักษณ์แทนตัวฉันทุกอย่างเป็นเพราะตัวเจ้า โอ้...หัวใจอิจฉาNow that he's gone, he's gone and found another I know he loved me from the start Through all the years his memory will haunt me And all because of you, oh, jealous heart All because of you, oh, jealous heartตอนนี้เขาได้จากไปแล้ว เขาได้ไปแล้ว และไปพบคนใหม่ฉันรู้ว่าเขารักฉันมาตั้งแต่เริ่มแรกตลอดระยะเวลาที่ผ่านมาความทรงจำเกี่ยวกับเขาจะหลอกหลอนฉันและทุกอย่างเป็นเพราะตัวเจ้า โอ้...หัวใจอิจฉาทุกอย่างเป็นเพราะตัวเจ้า โอ้...หัวใจอิจฉาเอ๋ยVocabulary Itemsjealous (adj) = อิจฉาbeating(n) = การเต้นเป็นจังหวะdrive, drove driven (v) = ขับไล่ ขับforever(adv) = ชั่วนิจนิรันดร์lonely (adj) = เปล่าเปลี่ยว ตามลำพัง อยู่คนเดียวPlan(v, n) = วางแผน แผนการณ์hate(v) = เกลียดmemory (n) = ความทรงจำhaunt (v) = หลอกหลอน สิงสู่ExpressionsCan't you see the damage you have done?= เจ้าเห็นความเสียหายที่เจ้าได้กระทำไหม?I was part of everythingฉันเป็นส่วนหนึ่งของทุกๆอย่างat the start= ตอนเริ่มต้น ตอนแรกthe sight of all I stand for= สัญลักษณ์ทุกอย่างที่เป็นตัวแทนฉันHe has gone and found another. = เขาได้ไปแล้ว และได้พบกับหญิงอื่นfrom the start= ตั้งแต่เริ่มต้นThrough all the years = ตลอดเวลาที่ผ่านมา
20 กรกฎาคม 2563     |      670
If Someone Ever Breaks Your Heart
If Someone Ever Breaks Your Heartถ้ามีใครสักคนทำให้คุณอกหักได้Donny Osmondแปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์[1] If someone ever breaks my heart It will be you, no one but you No one else could ever take my heart No one else but you can break my heartถ้ามีใครสักคนทำให้ผมอกหักได้มันจะเป็นคุณ ไม่ใช่ใครอื่นนอกจากคุณไม่มีใครอีกแล้วที่สามารถทำให้ผมอกหักได้ไม่มีใครอีกแล้วที่สามารถทำให้ผมอกหักได้If someone tears my world apart It will be you, no one but you My whole world revolves abound your love I can never live without your loveถ้ามีใครสักคนฉีกโลกของผมออกเป็นเสี่ยงๆได้มันจะเป็นคุณ ไม่ใช่ใครอื่นนอกจากคุณโลกทั้งหมดของผมหมุนรอบๆความรักของคุณผมไม่สามารถมีชีวิตอยู่ได้โดยปราศจากความรักของคุณThere's no way that you could care the way I do Just love me half as much as much as I love you And I'll be satisfied, if you just try To love me half as much, to love me half as muchไม่มีทางที่คุณจะสนใจใยดีวิธีการที่ผมทำเพียงแต่รักผมสักครึ่งหนึ่งของที่ผมรักคุณเท่านั้นและผมจะพึงพอใจ ถ้าคุณเพียงแต่พยายามที่จะรักผมครึ่งหนึ่ง ที่จะรักผมครึ่งหนึ่ง[1]My whole world revolves abound your love I could never live with out your loveโลกทั้งหมดของผมหมุนรอบๆความรักของคุณผมไม่สามารถมีชีวิตอยู่ได้โดยปราศจากความรักของคุณ[1]Vocabulary Itemscare (v) = สนใจใยดี just (adv) = เพียงแต่ เพียงเท่านั้น เท่านั้นno one else = ไม่มีใครอื่นอีกแล้วrevolve about (v) = หมุนรอบๆsatisfy (v) = พึงพอใจtear apart (v) = ฉีกออกเป็นชิ้นๆtry (v) = พยายามwhole (adj) = ทั้งหมดwithout (prep) = ปราศจากExpressionscould ever take my heart = สามารถเอาหัวใจผมไปได้ สามารถทำให้ผมหลงรักได้half as much = ครึ่งหนึ่งI could never live without your love. = ผมไม่สามารถมีชีวิตอยู่ได้โดยปราศจากความรักของคุณIf someone ever breaks my heart, = ถ้ามีใครสักคนทำให้ผมอกหักได้
20 กันยายน 2560     |      233
If I Give My Heart to You
If I Give My Heart to You (ถ้าฉันมอบหัวใจฉันให้คุณDoris Dayแปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์If I give my heart to you Will you handle it with care? Will you always treat me tenderly? And in every way be fair?ถ้าฉันมอบหัวใจฉันให้คุณคุณจะดูแลมันอย่างดีไหม?คุณจะปฏิบัติต่อมันอย่างอ่อนโยนเสมอไหม?และจะยุติธรรมต่อมันในทุกๆกรณีไหม?If I give my heart to you Will you give me all your love? Will you swear that you'll be true to me? By the light that shines above?ถ้าฉันมอบหัวใจฉันให้คุณคุณจะให้ความรักทั้งหมดของคุณแก่ฉันไหม?คุณจะสาบานได้ไหมว่าคุณจะซื่อสัตย์ต่อฉันต่อหน้าแสงสว่างที่สาดส่องมาจากเบื้องบนได้ไหม?And will you sigh with me when I'm sad? Smile with me when I'm glad? And always be as you are with me tonight?และคุณทอดถอนลมหายใจกับฉันเมื่อฉันเศร้าไหม?คุณจะยิ้มกับฉันเมื่อฉันรู้สึกยินดีไหม?และคุณจะเป็นเช่นคืนนี้กับฉันเสมอไหม?[1] Think it over and be sure Please don't answer till you do When you promise all these things to me Then I'll give my heart to youใคร่ครวญอีกครั้งนะและให้แน่ใจโปรดอย่าตอบจนกว่าคุณจะแน่ใจเมื่อคุณสัญญาสิ่งต่างๆเหล่านี้กับฉันแล้วฉันจะมอบหัวใจฉันให้แก่คุณ[1]Vocabulary Itemshandle (v) = ดูแลรักษา ถือ promise (v) = สัญญาsigh (v) = ถอนหายใจswear (v) = สาบานtenderly (adv) = อย่างนุ่มนวล อย่างอ่อนโยนthink over (v) = คิดใคร่ครวญtreat (v) = ปฏิบัติtrue (adj) = ซื่อสัตย์
20 กันยายน 2560     |      237
I’ll Give My Heart to You
I’ll Give My Heart to You(ผมจะให้หัวใจผมแก่คุณBuck Owensแปลโดย รศ.ดร. สุพัฒน์  สุกมลสันต์[1] If you'll hold me close and kiss me Promise that you'll always miss me Say you'll never never, never be untrue If you swear you'll always love me And you'll place no one above me Well, then I'll give my heart to youถ้าคุณกอดผมไว้แนบชิดและจูบผมสัญญาว่าคุณจะคิดถึงผมเสมอพูดว่าคุณจะไม่มีวันไม่ซื่อสัตย์ต่อผมเลยถ้าคุณสาบานว่า คุณจะรักผมเสมอและคุณจะไม่มีใครอื่นใดเหนือตัวผมอ้า...แล้วละก้อผมจะให้หัวใจผมแก่คุณIf I'm number one in your heart If you're sure that we'll never part If you're ready now to make my dreams come true Well, then I'll give my heart to youถ้าผมเป็นหมายเลข 1 ในหัวใจคุณถ้าคุณแน่ใจว่าเราจะไม่มีวันพรากจากกันเลยถ้าคุณพร้อมที่จะทำให้ความหวังของผมเป็นจริงในตอนนี้อ้า...แล้วละก้อผมจะให้หัวใจผมแก่คุณ[1]Well, if you're all through painting the town If you're ready now to settle down If you're sure I'm the only one for you Well then, I'll give my heart to youอ้า ถ้าคุณได้ออกไปเที่ยวฉลองดื่มกินข้างนอกแล้วถ้าคุณตอนนี้พร้อมที่จะลงหลักปักฐานถ้าคุณแน่ใจว่าผมเป็นเพียงคนเดียวสำหรับคุณอ้า...แล้วละก้อผมจะให้หัวใจผมแก่คุณ[1]Vocabulary Itemsclose (adj) = ใกล้ชิด แนบแน่นhold (v) = กอด จับ ยึดเหนี่ยวไว้ miss (v) = คิดถึงpart(v) = หนีจากไปpromise (v) = สัญญาsure (adj) = แน่ใจswear (v) = สาบานuntrue(adj) = ไม่ซื่อสัตย์ ทรยศExpressionsif you're all throughถ้าคุณได้ผ่านพ้น....แล้วI'm number one in your heartผมเป็นลำดับที่ 1 ในหัวใจคุณI'm the only one for youผมเป็นหนึ่งเดียวเท่านั้นสำหรับคุณpainting the town= ฉลอง ดื่มกินนอกบ้าน จนเมาplace no one above me= ไม่วางลำดับที่ให้คนอื่นเหนือผม ไม่ให้คนอื่นมีความสำคัญมากกว่าผมto settle down= ลงหลักปักฐาน
20 กันยายน 2560     |      192
I've Got A Happy Heart
I’ve Got a Happy Heart(ฉันมีหัวใจที่เป็นสุขSusan Rayeแปลโดย รศ. ดร. สุพัฒน์  สุกมลสันต์Happiness is something that we all need plenty of Starts from deep inside your heart when you've someone to love So if you're not as happy as you feel you ought to be Find someone in this world to love and have a happy heart like me            ความสุขคือสิ่งที่เราทุกคนต้องการมีมากๆ            เริ่มต้นจากส่วนลึกของหัวใจของท่าน เมื่อท่านมีบางอย่างที่รัก            ดังนั้น ถ้าท่านไม่มีความสุขอย่างที่ท่านรู้สึกว่าท่านควรจะมี            จงหาคนบางคนในโลกนี้เพื่อรัก และมีหัวใจที่เป็นสุขอย่างฉัน[1] I've got a happy heart and feel like I could almost fly I think if someone shot me that I wouldn't even die Just find someone to live for and to love and then you'll see Why I've got this happy heart inside of me            ฉันมีหัวใจที่เป็นสุข และรู้สึกเหมือนกับว่าฉันเกือบสามารถเหาะได้            ฉันคิดว่า ถ้ามีคนยิงฉัน ฉันคงไม่ตายได้            เพียงแต่จงหาคนบางคนที่คุณมีชีวิตอยู่เพื่อเขาและรัก และแล้วคุณจะเห็นว่า            ทำไมฉันจึงมีหัวใจที่มีสุขอยู่ภายในตัวฉัน?A smile is so becoming yet how many times it's true A person wears a frown ‘cause it's a habit to be blue Sometimes it takes convincing that life can't be all that bad Just take a look around you and you won't feel quite so sad            การยิ้มเป็นสิ่งที่เหมาะสมมาก แต่ว่าเราจะทำมันได้มากขนาดไหนคนที่ขมวดคิ้วเพราะว่ามันเป็นนิสัยของคนที่รู้สึกเศร้า            บางครั้ง มันก็ต้องเชื่อว่า ชีวิตมันไม่ได้เต็มไปด้วยความเลวร้ายเสียทั้งหมด            จงเพียงแต่มองรอบๆตัวของคุณ และคุณจะไม่รู้สึกว่าเศร้ามากมายนัก [1]Why I've got this happy heart inside of me            ทำไมฉันจึงมีหัวใจที่มีสุขอยู่ภายในตัวฉัน?Vocabulary Itemsalmost (adv) = เกือบbecome (v, adj) = กลายเป็น เหมาะสม‘cause = becausedie(v) = ตายfeel (v) = รู้สึกfly(v) = บิน เหาะfrown(n) = อาการขมวดคิ้วhabit (n) = นิสัยhappiness (n) = ความสุขinside (prep) = ภายในneed (v) = ต้องการ มีความจำเป็นought to be= ควรจะเป็นplenty of (adj) = มากมายsmile (v, n) = ยิ้ม การยิ้มtake a look around = มองดูรอบๆตัวwear a frown = ขมวดคิ้วExpressionsIt takes convincing that มันเชื่อถือได้ว่า...It's a habit to be blue. = มีนิสัยว่าจะเศร้าYou won't feel quite so sad. = คุณจะไม่รู้สึกเศร้ามากมายนัก
20 กันยายน 2560     |      320
Heartbreaker
Heartbreakerคนชอบหักอกผู้อื่นPat Benatarแปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์Your love is like a tidal wave, spinning over my head Drownin' me in your promises, better left unsaid You're the right kind of sinner to release my inner fantasy The invincible winner and you know that you were born to beความรักของคุณเหมือนกระแสคลื่น หมุนรอบๆอยู่ในหัวของฉันทำให้ฉันจมลงไปในคำมั่นสัญญาของคุณ ไม่พูดดีกว่าคุณคือคนบาปที่แท้จริงที่ปดปล่อยความเพ้อฝันภายในของฉันออกมาคุณคือผู้ชนะที่โหดร้าย และคุณรู้ดีว่าคุณเกิดมาเป็นคนเช่นนี้[1] You're a heartbreaker, dream maker, love taker Don't you mess around with me You're a heartbreaker, dream maker, love taker Don't you mess around, no, no, noคุณคือคนชอบหักอกผู้อื่น คนทำให้ผู้อื่นเฟ้อฝัน คนเอาแต่ได้จากความรักอย่ามาทำให้ฉันสับสนวุ่นวายคุณคือคนชอบหักอกผู้อื่น คนทำให้ผู้อื่นเฟ้อฝัน คนเอาแต่ได้จากความรักอย่ามาทำให้ฉันสับสนวุ่นวาย อย่า อย่า อย่าYour love has set my soul on fire, burnin' out of control You taught me the ways of desire, now it's takin' its toll You're the right kind of sinner to release my inner fantasy The invincible winner and you know that you were born to beความรักของคุณเผาวิญญาณของฉัน ลุกไหม้นอกเหนือการควบคุมคุณสอนให้ฉันทำตามความปรารถนาราคะ ขณะนี้มัน.....คุณคือคนบาปที่แท้จริงที่ปดปล่อยความเพ้อฝันภายในของฉันออกมาคุณคือผู้ชนะที่แข็งแกร่งมาก และคุณรู้ดีว่าคุณเกิดมาเป็นคนเช่นนี้[1]You're the right kind of sinner to release my inner fantasy The invincible winner and you know that you were born to beคุณคือคนบาปที่แท้จริงที่ปดปล่อยความเพ้อฝันภายในของฉันออกมาคุณคือผู้ชนะที่โหดร้าย และคุณรู้ดีว่าคุณเกิดมาเป็นคนเช่นนี้You're a heartbreaker, dream maker, love taker Don't you mess around with me You're a heartbreaker, dream maker, love taker Don't you mess around with meคุณคือคนชอบหักอกผู้อื่น คนทำให้ผู้อื่นเฟ้อฝัน คนเอาแต่ได้จากความรักอย่ามาทำให้ฉันสับสนวุ่นวายคุณคือคนชอบหักอกผู้อื่น คนทำให้ผู้อื่นเฟ้อฝัน คนเอาแต่ได้จากความรักอย่ามาทำให้ฉันสับสนวุ่นวายYou're a heartbreaker, dream maker, love taker Don't you mess around with me You're a heartbreaker, dream maker, love taker Heartbreakerคุณคือคนชอบหักอกผู้อื่น คนทำให้ผู้อื่นเฟ้อฝัน คนเอาแต่ได้จากความรักอย่ามาทำให้ฉันสับสนวุ่นวายคุณคือคนชอบหักอกผู้อื่น คนทำให้ผู้อื่นเฟ้อฝัน คนเอาแต่ได้จากความรักคนชอบหักอกผู้อื่นVocabulary Itemsburnin' = burning กำลังลุกไหม้dream maker (n) = คนชอบให้คนอื่นมีความฝันdrownin' = drowning กำลังจมน้ำfantasy (n) = ความเพ้อฝัน ความฟุ้งซ่านinvincible (adj) = แข็งแกร่งมาก เอาชนะได้ยากheartbreaker (n) = คนชอบทำให้คนอื่นอกหักinner (adj) = ภายในlove taker (n) = คนเห็นแก่ได้จากความรักmess around (v) = ทำให้สับสนวุ่นวายout of control (v) = นอกเหนือการควบคุม ควบคุมไม่ได้promise (v, n) = สัญญา คำสัญญาrelease (v) = ปลดปล่อยspinning over (v) = หมุนไปรอบๆ หมุนเคว้งคว้างtidal (adj) = เกี่ยวกับกระแสน้ำwave (n) = คลื่นwinner (n) = ผู้ชนะExpressionsbetter left unsaid = ไม่พูดดีกว่าDon't you mess around with me. = อย่ามายุ่งวุ่นวายกับฉันNow it's takin' its toll. = ขณะนี้set something on fire (v) = เผาบางอย่างYou taught me the ways of desire. = คุณสอนให้ฉันให้รู้ความปรารถนาราคะYou were born to be. = คุณเกิดมาเพื่อเป็นคนเช่นนี้You're the right kind of sinner. = คุณเป็นคนบาปที่แท้จริง
20 กันยายน 2560     |      263
Heartbreak City
Heartbreak City (เมืองระทมทุกข์)Madonnaแปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์Cut me down the middle Fucked me up a little You said I was your queen I tried to give you everything And now you want your freedom            ตัดฉันออกเป็นท่อนที่ตรงกลาง            ทำให้ฉันมึนงงเล็กน้อย            คุณพูดว่าฉันเป็นราชินีของคุณ            และตอนนี้คุณต้องการอิสระภาพYou got just what you came for A bit of fame and fortune I'm no longer needed            คุณได้สิ่งที่ตั้งใจจะได้แล้ว            มีชื่อเสียงและเงินทองเล็กน้อย            ฉันเลยไม่เป็นที่ต้องการของคุณYou said it was over Wanted it to end Then you had the nerve to say That we could still be friends You had a few secrets            คุณพูดว่ามันจบสิ้นกันแล้ว            และต้องการให้มันสิ้นสุด            แล้วคุณยังมีหน้าที่จะพูดว่า            เรายังสามารถเป็นเพื่อนกันได้            และว่าคุณยังมีความลับบางอย่างI was never told Now everyone's talking And I'm the last to know Now I'm in the middle of heartbreak city 'Cause I'm in the middle of a world not pretty            ที่ฉันไม่เคยได้รับการบอกกล่าวมาก่อน            ตอนนี้ทุกๆคนพูดกัน            และฉันเป็นคนสุดท้ายที่รู้เรื่องนี้            ตอนนี้ฉันอยู่ในใจกลางเมืองระทมทุกข์            เพราะว่าฉันอยู่กลางใจของโลกที่ไม่สดสวยYour clever game got the best of me But you ain't gonna get the rest of me 'Cause I'm in heartbreak city You tore me into pieces You didn't have no damn reason            เกมส์กีฬาที่ชาญฉลาดของคุณได้สิ่งที่ดีที่สุดของฉันไป            แต่คุณจะไม่ได้ส่วนที่เหลือของฉัน เพราะว่าฉันอยู่ในใจกลางเมืองระทมทุกข์ คุณฉีกฉันออกเป็นชิ้นๆ คุณไม่มีเหตุผลที่ดีเลยI let you in my house You helped yourself to everything And left me with your mess I curse the day we met The memory is haunting me            ฉันอนุญาตให้คุณเข้ามาในบ้านฉัน            คุณช่วยเหลือตัวเองให้ได้ทุกสิ่งทุกอย่าง            และละทิ้งฉันไว้กับเรื่องที่สับสนของคุณ            ความทรงจำมันกำลังหลอกหลอนฉันอยู่I wish I could forget You said it was over Wanted it to end Then you had the nerve to say That we could still be friends            ฉันอยากจะลืมมันเสีย            คุณพูดว่ามันจบสิ้นกันแล้ว            ต้องการให้มันสิ้นสุด            แล้วคุณยังมีหน้าที่จะพูดว่า            เรายังสามารถเป็นเพื่อนกันได้You had a few secrets I was never told Now everyone's talking And I'm the last to know I'm in the middle of heartbreak city            คุณมีความลับบางอย่าง            ที่ฉันไม่เคยได้รับการบอกกล่าวมาก่อน            ตอนนี้ทุกๆคนพูดกัน            และฉันเป็นคนสุดท้ายที่รู้เรื่องนี้            ตอนนี้ฉันอยู่ในใจกลางเมืองระทมทุกข์Now I'm in the middle of a world not pretty Your clever game got the best of me But you ain't gonna get the rest of me 'Cause I'm in heartbreak city And it's not that pretty            ขณะนี้ฉันอยู่กลางใจของโลกที่ไม่สดสวย            เกมส์กีฬาที่ชาญฉลาดของคุณได้สิ่งที่ดีที่สุดของฉันไป            แต่คุณจะไม่ได้ส่วนที่เหลือของฉัน เพราะว่าฉันอยู่ในใจกลางเมืองระทมทุกข์ และมันไม่ได้สวยงามเช่นนั้นVocabulary Itemsain't = isn’t, aren’t, hasn’t, haven’t, am not (ปัจจุบันนี้เลิกใช้กันแล้วclever (adj) = ฉลาดcurse (v, n) = สาปแช่ง คำสาปแช่งcut (v) = ตัดfame (n) = ชื่อเสียงfortune (n) = เงินทอง โชคลาภfreedom (n) = อิสสระภาพfucked up = ทำให้รู้สึกสับสนheartbreak (adj) = ทุกข์ระทมมากlet (v) = ปล่อยให้ อนุญาตให้mess (n) = ความรักรุงรัง ความไม่เป็นระเบียบ ปัญหาที่สับสนวุ่นวายmiddle (n) = ส่วนตรงกลางno damn reason = ไม่มีเหตุผลที่ดีpretty (adj) = น่ารักrest (n) = ส่วนที่เหลือsecret (n) = ความลับa bit of = จำนวนปริมาณเล็กน้อยExpressionsI wish i could forget. = ฉันอยากจะลืมI'm no longer needed = ฉันไม่เป็นที่ต้องการอีกต่อไปI'm the last to know = ฉันเป็นคนสุดท้ายที่รู้เรื่องIt was over = มันจบสิ้นแล้วThe memory is haunting me. = ความทรงจำที่ตามหลอกหลอนyou got just what you came for = คุณได้สิ่งที่ตั้งใจจะได้แล้วYou had the nerve to say = คุณยังมีหน้ามาพูดอีกYou helped yourself to everything = คุณช่วยเหลือตัวเองเพื่อทุกๆสิ่ง คุณทำทุกๆสิ่งเพื่อตัวเองYou tore me into pieces = คุณฉีกฉันออกเป็นชิ้นๆ คุณทำลายฉันอย่างยับเยิน
20 กันยายน 2560     |      281
Heart Skips A Beat
Heart Skips A Beatหัวใจเต้นข้ามจังหวะOlly Mursแปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์My heart skips-skips-skips-skips-skips-skips a beat.หัวใจผมเต้นข้าม ข้าม ข้าม ข้าม ข้าม ข้าม ข้าม จังหวะI can see you're not yourself Even when you're here with me I know that you're somewhere elseผมสามารถมองเห็นว่าคุณไม่ได้เป็นตัวของคุณเองแม้แต่เมื่อคุณอยู่ที่นี่กับผมผมรู้ว่าใจคุณอยู่ที่ไหนอื่นสักแห่งหนึ่ง[1] So put another record on Kiss and leave me on Nothing really matters when we're dancing Listen to the same sad song playing on repeat 'Cause every time we come this close, my heart skips, skips a beatดังนั้น นำแผ่นเสียงแผ่นใหม่ใส่ลงไปจูบผมและนำผมเต้นรำซิไม่มีอะไรสำคัญจริงๆเมื่อเรากำลังเต้นรำฟังเพลงเศร้าเพลงเดิมที่กำลังเปิดอยู่ซ้ำๆเพราะว่า ทุกครั้งที่เราอยู่ใกล้ชิดกันเช่นนี้ หัวใจของผมเต้นข้าม ข้ามจังหวะ[2] So come on, spin me around Now I don't wanna go home ‘Cause when you hold me like this you know my heart skips, skips a beat I know I should, but I can't leave it alone And when you hold me like this that's when my heart skips, skips a beat Oh oh oh oh oh oh ohดังนั้น เชิญเลย จับผมหมุนรอบตัวซิขณะนี้ผมไม่ต้องการกลับบ้านเพราะว่าเมื่อคุณกอดผมอย่างนี้ คุณก็รู้ว่าหัวใจของผมเต้นข้าม ข้ามจังหวะผมรู้ว่าผมควร แต่ว่าผมไม่สามารถปล่อยมันไว้ตามลำพังได้และเมื่อคุณกอดผมอย่างนี้ คุณก็รู้ว่าหัวใจของผมเต้นข้าม ข้ามจังหวะโอ้...โอ้...โอ้...โอ้...โอ้...โอ้...โอ้...So hung up We can't let go If you really have to leave One more time just move me slowดังนั้น ชะลอความเร็วหน่อยเราไม่สามารถปล่อยกันได้ถ้าคุณจำเป็นต้องจากไปจริงๆขออีกครั้งหนึ่งนะ เพียงแต่หมุนผมช้าๆ[1] [2]At the start of the night I was like, what? Let's have a team talk, Playing with this lady isn't something I'd agree for, Flaps keep going up and down like a see-saw Should have just taken her to the cinema to see saw, Ooh, she let me sit with her, I figured her figure's a sure sure winner, 'Cause I got a lead from the back, I'm a skipperตอนหัวค่ำ ผมเหมือน อะไรนะ?ขอให้เราพูดพร้อมๆกันเต้นรำกับสุภาพสตรีคนนี้มันไม่ใช่อะไรที่ผมเห็นด้วยมันพลิกขึ้นพลิกลงเหมือนเช่นไม้กระดานหกควรจะได้พาหล่อนไปยังโรงหนังเพื่อดูเลื่อยตัดไม้โอ้...หล่อนอนุญาตให้ผมนั่งกับเธอ ผมคาดเดาสัดส่วนของเธอได้...ได้ถูกต้องแน่นอนเพราะว่าพบสิ่งบ่งชี้จากด้านหลัง ผมเป็นคนนำการเต้นรำYou make my heart skip, skip, skip, skip, skip, skip a beat.คุณทำให้หัวใจผมเต้นข้าม ข้าม ข้าม ข้าม ข้าม ข้าม ข้าม จังหวะ[2]Oh-oh-oh, oh-oh-ohOh-oh-oh (My heart skips, skips a beat) Heart Skips a Beat Oh-oh-oh, oh-oh-oh Oh-oh-oh, oh-oh-oh Oh-oh-oh (My heart skips, skips a beat)โอ้...โอ้...โอ้...โอ้...โอ้...โอ้...โอ้...โอ้...โอ้...หัวใจผมเต้นข้าม ข้าม จังหวะหัวใจเต้นข้ามจังหวะโอ้...โอ้...โอ้...โอ้...โอ้...โอ้...โอ้...โอ้...โอ้...โอ้...โอ้...โอ้...โอ้...โอ้...โอ้...หัวใจผมเต้นข้าม ข้าม จังหวะVocabulary Itemsa team talk = พูดพร้อมๆกันagree for (v) = เห็นด้วยcinema (n) = โรงภาพยนตร์close (adj) = ใกล้ชิดcome on (v) = เชิญเลยfigure (v,n) = คาดการณ์ เดา กะประมาณ ตัวเลข hung up (adj) = ติดขัด ชะลอความเร็ว วิตกกังวลใจlead on (v) = นำหน้า เต้นนำleave (v) = ละทิ้ง จากไปplay on (v) = บรรเลงเพลง เปิดเพลงput on (v) = ใส่ สวมใส่ สวมเสื้อผ้า ใส่วางลงrecord (n) = แผ่นเสียงrepeat (v) = กระทำซ้ำๆsaw (n) = เครื่องเลื่อยไม้see-saw (n) = กระดานไม้หกskipper (n) = คนนำทีม คนนำเต้นรำ กัปตันทีมslow (adv, adj) = อย่างช้าๆ ช้าๆsomewhere (pro) = ที่ใดที่หนึ่งspin around (v) = หมุนไปรอบๆwanna = want toExpressionsa sure winner (n) =ผู้ชนะแน่นอน ผู้เดาถูกแน่นอนat the start of the night = ตอนหัวค่ำFlaps keep going up and down = พลิกไปพลิกมาGet a lead (v) = เห็นร่องรอย พบสิ่งบ่งชี้her figure (n) = สัดส่วนของเธอI can't leave it alone. = ผมไม่สามารถปล่อยมันไว้ตามลำพังได้just move me slow = เพียงแต่หมุนผมช้าๆNothing really matters = ไม่มีอะไรสำคัญจริงๆone more time = อีกครั้งหนึ่งShe let me sit with her. = หล่อนอนุญาตให้ผมนั่งด้วยWe can't let go. = เราไม่สามารถปล่อยไปได้ไม่สนใจใยดีYou're not yourself. = คุณไม่เป็นตัวของคุณเอง คุณไม่ทำตัวเป็นปกติ
20 กันยายน 2560     |      242
Heart Of Glass_01
Heart Of Glass หัวใจกระจกBlondieแปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์[1] Once I had a love and it was a gas Soon turned out had a heart of glass Seemed like the real thing, only to find Mucho mistrust, love's gone behindครั้งหนึ่งฉันมีความรัก และมันคือกัญชาอย่างดีในเวลาไม่ช้าฉันก็กลายเป็นคนมีหัวใจแก้ว (หัวใจที่เปราะบางมันดูเหมือนคล้ายของจริง เพียงแต่พบว่าความไม่น่าเชื่อถือมีมาก ความรักก็หายไปOnce I had a love and it was divine Soon found out I was losing my mind It seemed like the real thing but I was so blind Mucho mistrust, love's gone behindครั้งหนึ่งฉันมีความรัก และมันดีวิเศษมากในเวลาไม่ช้าฉันก็ค้นพบว่าฉันจิตใจไม่อยู่กับเนื้อกับตัวมันดูเหมือนคล้ายของจริง แต่ว่าฉันตาบอดมองไม่เห็นความไม่น่าเชื่อถือมีมาก ความรักก็หายไปIn between What I find is pleasing and I'm feeling fine Love is so confusing there's no peace of mind If I fear I'm losing you it's just no good You teasing like you doระหว่างความรักสองแบบนี้สิ่งที่ฉันพบคือรู้สึกพอใจ และฉันรู้สึกสบายใจความรักเป็นความรู้สึกที่สับสนมาก ไม่มีความสงบในจิตใจเลยถ้าฉันกลัวว่าฉันกำลังสูญเสียคุณไป มันเป็นสิ่งที่ไม่ดีเลยคุณกำลังหลอกเล่นอย่างที่คุณทำอยู่[1]Lost inside Adorable illusion and I cannot hide I'm the one you're using, please don't push me aside We could've made it cruising, yeahรู้สึกสับสนกับตัวเองภาพลวงตาที่น่ารักใคร่ และฉันไม่สามารถปิดซ่อนได้ฉันคือคนที่คุณกำลังใช้ โปรดอย่าให้ความสำคัญกับฉันน้อย (อย่าเฉยเมยกับฉันเราควรจะได้ทำให้มันเหมือนท่องมหาสมุทรไปเรื่อยๆ...ใช่เลยYeah, riding high on love's true bluish lightใช่เลย...มีความสุขมากล้นกับแสงสีน้ำเงินอ่อนของความรักที่แท้จริง (LTBL ชื่อยีห้อน้ำหอมราคาแพงมาก)[1]Vocabulary Itemsadorable (adj) = น่ารักใคร่ น่าถนุถนอมblind (adj, n) = มองไม่เห็น ตาบอด คนตาบอดconfusing (adj) = มีความรู้สึกสับสนcruising (adj) = ท่องเรือสำราญไปเรื่อยๆ (slang) เที่ยวหาคนไปมีเพศสัมพันธ์ด้วยdivine (adj, n) = ดีมาก ประเสริฐมาก เทวดา พระเจ้าfind (v) = พบfind out (v) = พบว่าgas (n) = กัญชาคุณภาพเยี่ยมhide (v) = ซ่อนเร้น ปิดบังillusion (n) = ภาพลวงตาlose (v) = สูญหาย ทำหายmistrust (v) = ไม่น่าเชื่อถือ ขาดความน่าเชื่อถือmucho (adj) = มาก เป็นคำภาษาเสปนpleasing (adj) = ความรู้สึกพึงพอใจreal (adj) = จริง อย่างแท้จริงseem like (v) = ดูเหมือนว่าso (adv) = มาก tease (v) = พูดเล่น หลอกเล่นturned out (v) = กลายเป็น เปลี่ยนเป็นExpressionsa heart of glass = หัวใจแก้ว หัวใจบอบบาง หัวใจอารมณ์อ่อนไหวI was losing my mind. = ฉันเป็นบ้าคลั่งควบคุมสติตนเองไม่ได้เพ้อฝันจิตใจไม่อยู่กับเนื้อกับตัวI'm feeling fine. = ฉันรู้สึกสบายดีIn between = ระหว่างของสองอย่างLost inside = จิตใจสับสนLove's gone behind = ความรักสูญสลายไปหายไปจากไปpush (someone) aside = ไม่สนใจใยดี ไม่ให้ความสำคัญ เฉยเมยriding high = ประสบผมสำเร็จ มีความสุขล้นThere's no peace of mind. = ไม่มีความสงบในใจ จิตใจไม่สงบlove's true bluish light = สีน้ำเงินอ่อนที่แท้จริงของความรัก ความรักที่หอมสดชื่น ชื่อน้ำหอมราคาแพงที่ใช้ชื่อย่อว่า LTBL ซึ่งอาจหมายถึงLet There Be Light (ขอให้มีแสงสว่างLet There Be Love (ขอให้มีความรักLessons To Be Learned (บทเรียนที่ต้องเรียนรู้Learn To Be Lonely (เรียนรู้เพื่ออยู่อย่างโดดเดี่ยว
20 กันยายน 2560     |      3748
Heart Like Mine
Heart Like Mine (หัวใจเหมือนของผม)The Bee Geesแปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์Night grows cold I've been lonely so much Out of reach Save it only for me Nothing in life is the same And the sooner we stop to startกลางคืนอากาศหนาวขึ้นเรื่อยๆผมความรู้สึกเปล่าเปลี่ยวมานานมากไม่มีใครเข้ามาเกี่ยวข้องผมเก็บความเหงานี้ไว้กับตัวเองไม่มีอะไรในชีวิตนี้เหมือนเดิมและอีกไม่ช้าเราก็จะหยุดเพื่อเริ่มต้นใหม่[1] And there's a heart like mine Somewhere in this world There's a heart like mine Beating but left to burnและยังมีหัวใจหนึ่งที่เหมือนของผมอยู่ที่ไหนสักแห่งหนึ่งในโลกนี้มีหัวใจหนึ่งที่เหมือนของผมที่ยังเต้นอยู่ แต่ว่าจากไปเพื่อเผาให้ไหม้Maybe you can hide your face forever God knows it's true That when you search for someone There's a heart like mine There's a heart like mine To be heardอาจเป็นไปได้ว่าคุณสามารถซ่อนเร้นหน้าของคุณได้ชั่วนิจนิรันดร์พระผู้เป็นเจ้ารู้ว่านี่เป็นความจริงที่ว่าเมื่อคุณค้นหาคนบางคนที่มีหัวใจเหมือนของผมที่มีหัวใจเหมือนของผมก็จะได้ยินเสียงSouls on fire Feel her voice in your ear She goes on Living only for me Nothing you say could be wrong 'Cause you give me the lovers signวิญญาณกำลังถูกไฟไหม้รู้สึกถึงน้ำเสียงของเธอก้องอยู่ในหูหล่อนยังดำเนินต่อไปมีชีวิตอยู่เพื่อผมเท่านั้นอะไรก็ตามที่คุณพูดไม่ผิดพลาดเลยเพราะว่าคุณให้สัญญาณว่าเป็นคนรักแก่ผม[1][2] Maybe we can share it all forever But not 'til we do I'm gonna search for someone There's a heart like mine There's a heart like mine To be heardอาจเป็นไปได้ว่าคุณสามารถแบ่งปันมันให้คนอื่นๆได้ชั่วนิจนิรันดร์แต่ทำเช่นนั้นไม่ได้จนกว่าเราจะแบ่งปันมันระหว่างเราก่อนผมจะค้นหาคนบางคนที่มีหัวใจเหมือนของผมที่มีหัวใจเหมือนของผมก็จะได้ยินเสียงAnd baby are we waking up together 'Cause God knows it's you If there is love for someoneและที่รัก เราตื่นขึ้นมาพร้อมกันหรือเปล่าเพราะว่าพระผู้เป็นเจ้ารู้ว่ามันคือคุณถ้ามีความรักให้กับคนบางคน[1] [2]Vocabulary Itemsburn (v) = เผาไหม้cold (adj) = หนาวforever (adv) = ชั่วนิรันดร์gonna = going togrow (v) = เจริญเติบโต มีมากขึ้น มีเพิ่มขึ้นhide (v) = ซ่อนเร้น แอบซ่อนleave, left, left (v) = ละทิ้ง ทิ้งไว้nothing (pron) = ไม่มีอะไรเลยsame (adj) = เหมือนเดิม เหมือนกันsave (v) = เก็บรักษาไว้อย่างปลอดภัยsearch (v) = ค้นหา แสวงหาshare (v) = แบ่งปันsomewhere (adv) = ที่ใดที่หนึ่งsooner (adv) = ในไม่ช้า‘til = until (prep) = จนกระทั่งto be heard = เพื่อให้ได้ยินtogether (adv) = อยู่ด้วยกันwake (v) = ตื่นนอนExpressionsfeel her voice in your ear = ได้ยินเสียงเธอก้องอยู่ในหูI've been lonely so much. = ผมความรู้สึกเปล่าเปลี่ยวมานานมากliving only for me = มีชีวิตอยู่เพื่อผมเท่านั้นout of reach = เอื้อมไม่ถึง ไม่มีใครเข้ามาเกี่ยวข้องsouls on fire = วิญญาณกำลังถูกเผา
20 กันยายน 2560     |      243
ทั้งหมด 42 หน้า