You Belong To My Heart_2
You Belong to My Heart คุณเป็นสมบัติของหัวใจฉันJulie Londonแปลโดย รศ.ดร. สุพัฒน์  สุกมลสันต์You belong to my heart Now and forever And our love had it's start Not long agoคุณเป็นสมบัติของหัวใจฉันตั้งแต่ขณะนี้และชั่วนิจนิรันดร์และความรักของเรามีจุดเริ่มต้นของมันเมื่อไม่นานมานี้We were gathering stars while a million guitars played our love song When I said "I love you", every beat of my heart said it, tooเรากำลังรวบรวมดวงดาวในขณะที่มีกีต้าร์จำนวนนับล้านเล่นเพลงรักของเราเมื่อฉันพูดว่า “ฉันรักคุณทุกจังหวะการเต้นของหัวใจฉันก็พูดเช่นนี้ด้วยเหมือนกัน[1] 'twas a moment like this Do you remember? And your eyes threw a kiss When they met mineมันคือช่วงจังหวะที่เป็นเช่นนี้คุณจำได้ไหม?และดวงตาของคุณส่งรอยจุมพิตเมื่อมันประสานกับดวงตาของฉัน[2] Now we own all the stars and a million guitars are still playing Darling, you are the song and you'll always belong to my heartขณะนี้เราเป็นเจ้าของดวงดาวทั้งหมดและกีต้าร์อีกจำนวนนับล้านยังคงบรรเลงเพลงอยู่ที่รัก คุณคือบทเพลงและคุณจะเป็นสมบัติของหัวใจฉันอยู่เสมอ[1][2]Vocabulary Items‘twas = that was, this wasbeat (n) = การเต้นเป็นจังหวะ การตีเป็นจังหวะbelong (v) = เป็นสมบัติของforever (adv) = ตลอดไป ชั่วนิจนิรันดร์gather (v) = เก็บรวบรวมguitar (n) = เครื่องกีตาร์love song (n) = เพลงรักmillion (adj) = จำนวนล้านmoment (n) = จังหวะเวลา remember (v) = จดจำ
4 เมษายน 2560     |      1558
You Belong To My Heart_1
You Belong To My Heartคุณเป็นสมบัติของหัวใจผมCliff Richardแปลโดย รศ.ดร. สุพัฒน์  สุกมลสันต์[1] You belong to my heart, now and forever And our love had it's start, not long ago We were gathering stars while a million guitars played our love song When I said, "I love you", every beat of my heart said it, tooคุณเป็นสมบัติของหัวใจผม ตั้งแต่ขณะนี้และชั่วนิจนิรันดร์และความรักของเรามีจุดเริ่มต้นของมัน เมื่อไม่นานมานี้เรากำลังรวบรวมดวงดาวในขณะที่มีกีต้าร์จำนวนนับล้านเล่นเพลงรักของเราเมื่อผมพูดว่า “ผมรักคุณทุกจังหวะการเต้นของหัวใจผมก็พูดเช่นนี้ด้วยเหมือนกัน[2] ‘Twas a moment like this, do you remember? And your eyes threw a kiss when they met mine Now we own all the stars and a million guitars are still playing Darling, you are the song and you'll always belong to my heartมันคือช่วงจังหวะที่เป็นเช่นนี้ คุณจำได้ไหม?และดวงตาของคุณส่งรอยจุมพิต เมื่อมันประสานกับดวงตาของผมขณะนี้เราเป็นเจ้าของดวงดาวทั้งมวลและกีต้าร์อีกจำนวนนับล้านยังคงบรรเลงเพลงอยู่ที่รัก คุณคือบทเพลงและคุณจะเป็นสมบัติของหัวใจผมอยู่เสมอ[1][2]Vocabulary Items‘twas = that was, this wasbeat (n) = การเต้นเป็นจังหวะ การตีเป็นจังหวะbelong (v) = เป็นสมบัติของforever (adv) = ตลอดไป ชั่วนิจนิรันดร์gather (v) = เก็บรวบรวมguitar (n) = เครื่องกีตาร์love song (n) = เพลงรักmillion (adj) = จำนวนล้านmoment (n) = จังหวะเวลา remember (v) = จดจำ
4 เมษายน 2560     |      369
Wooden Heart
Wooden Heartหัวใจที่ไร้ความรู้สึกElvis Presleyแปลโดย รศ.ดร. สุพัฒน์  สุกมลสันต์Can't you see I love you Please don't break my heart in two That's not hard to do ‘Cause I don't have a wooden heartคุณไม่เห็นหรือวผมรักคุณ?โปรดอย่าทำให้หัวใจผมแตกสะลายเป็นสองเสี่ยงนั่นคือสิ่งไม่ยากที่จะทำเพราะว่าผมไม่มีหัวใจที่ไร้ความรู้สึกAnd if you say goodbye Then I know that I would cry Maybe I would die ‘Cause I don't have a wooden heartและถ้าคุณจากผมไปแล้วผมก็รู้ว่าผมคงร้องไห้บางที่ผมอาจตายได้เพราะว่าผมไม่มีหัวใจที่ไร้ความรู้สึกThere's no strings upon this love of mine It was always you from the start Treat me nice Treat me good Treat me like you really shouldไม่มีสายใยผูกความรักของผมครั้งนี้มันเป็นเพราะคุณเสมอตั้งแต่เริ่มแรกจงปฏิบัติกับผมอย่างนุ่มนวลจงปฏิบัติกับผมอย่างดีจงปฏิบัติกับผมอย่างที่คุณควรจะทำจริงๆ‘Cause I'm not made of wood And I don't have a wooden heartเพราะว่าผมไม่ได้ทำด้วยไม้และผมไม่มีหัวใจที่ไร้ความรู้สึกVocabulary Items‘cause = because (conj) = เพราะว่าa wooden heart = หัวใจที่ไร้ความรู้สึก ใจดำ ใจที่ชินชาmaybe (aux v, helping v) = อาจจะ บางที string (n) = เชือกtreat (v) = ปฏิบัติGrammarN+en = adj, = ทำด้วย e.g.wood                wooden (ทำด้วยไม้gold                 golden (ทำด้วยทองearth                 earthen (ทำด้วยดินเช่น       This furniture is made from wood. = เฟอร์นิเจ้อร์นี้ทำจากไม้            It is a wooden furniture. = มันคือเฟอร์นิเจ้อร์ไม้wish (probably) ใช้แสดงความปรารถนาที่จะทำในสิ่งที่เป็นไปไม่ได้ ดังนั้นคำกริยาตามมาจะเป็นช่องที่ 2 (Simple Past Tense) เช่นI wish I couldผมภาวนาว่าผมสามารถทำได้ แต่ว่าทำไม่ได้Subjunctive mood เป็นประโยคที่ใช้แสดงความปรารถนาที่อาจจะทำ หรือควรจะทำในสิ่งที่เป็นไปไม่ได้ ดังนั้นคำกริยาตามมาจะเป็นช่องที่ 2 (Simple Past Tense) เช่นThen I know that I wouldแล้วผมรู้ว่าผมอาจตายMaybe I wouldบางทีผมอาจตายTreat me like you really shouldจงปฏิบัติต่อผมอย่างที่คุณควรทำจริงๆเมื่อใช้กับ Verb to be ใน Present Tense ใช้ be และใน Past Tense ใช้ were นอกจากนี้ เมื่อใช้ตามหลังคำบางคำ หรือบาง expression คำกริยาจะคงรูปเป็น simple form และแม้วว่าประธานของประโยคจะเป็นเอกพจน์คำกริยาก็ไม่ต้องเติม –s หรือ –es เช่นIt is recommended/suggested/advised that he use the big bike properly.It is vital/best/essential that I be at my best at all times.Maya insisted that the student seek the aid of a tutor.It was proposed by the gunman that the victim remain lying on the ground.If there were a quiz tomorrow, I would study tonight.
4 เมษายน 2560     |      2924
Within This Broken Heart Of Mine
Within This Broken Heart of Mine (ภายในหัวใจนี้ที่แตกสลายของผมHank Snowแปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์Deep within this broken heart of mine, All I find is memories of you; And I'll never get you from my mind, Can't seem to realize, our love was through.ลึกเข้าไปภายในหัวใจที่นี้แตกสลายของผมมีแต่เพียงความทรงจำเกี่ยวกับคุณเท่านั้นและจะไม่มีวันนำเอามันออกไปจากใจผมได้เลยดูเหมือนจะไม่สามารถตระหนักรู้ได้ว่าความรักของเรามันได้จบสิ้นแล้วNow there's all my future plans to rearrange, And I don't know how to make the change; For within this broken heart of mine, All I find is memories of youตอนนี้ แผนการในอนาคตทั้งหมดของผมก็คือการจัดระเบียบและผมไม่รู้ว่าจะเปลี่ยนแปลงมันได้อย่างไรเนื่องจากภายในหัวใจนี้ที่แตกสลายของผมมีแต่เพียงความทรงจำเกี่ยวกับคุณเท่านั้นDarlin' it was just a year ago; You said I'd soon get over lovin' you. Now I'm writing, just to let you know; You were wrong, now please tell me what to do.ที่รัก มันเพิ่งผ่านไปเพียงปีเดียวเท่านั้น            คุณพูดว่า ในไม่ช้าผมก็จะลืมความรักคุณได้            ขณะนี้ผมกำลังเขียนจดหมาย เพียงเพื่อจะให้คุณรู้ว่าคุณพูดผิด ตอนนี้โปรดบอกผมด้วยว่าผมจะทำอะไรดีVocabulary Itemschange = (v, n) = เปลี่ยนแปลง การเปลี่ยนแปลdarlin' = darling (n) = ที่รัก คนรักdeep (adj) = ลึกfuture (n) = อนาคตlovin’ = loving (n) = การรักใคร่memory (n) = ความทรงจำplan (n) = แผน สิ่งที่จะทำrealize (v) = ตระหนักrearrange (v) = จัดการเปลี่ยนแปลงให้เป็นระเบียบseem (v) = ดูเหมือนว่าwithin (prep) = ภายในExpressionsI'd soon get over lovin' you. = ในไม่ช้าผมก็จะลืมความรักคุณได้I'll never get you from my mind. = ผมไม่สามารถเลิกคิดถึงคุณได้Just to let you know. = เพียงเพื่อให้คุณรู้memories of you = ความทรงจำเกี่ยวกับคุณOur love was through. = ความรักของเราได้จบสิ้นแล้วPlease tell me what to do. = โปรดบอกผมว่าผมจะทำอะไรดีThis broken heart of mine = This my broken heart. = หัวใจผมที่แตกสลายนี้GrammarPresent Progressive (Continuous) Tense (ปัจจุบันกาลที่กำลังดำเนินอยู่ใช้บอกเหตุการณ์ หรือการกระทำที่เกิดขึ้นในปัจจุบัน และกำลังดำเนินอยู่ในขณะที่พูดถึง เช่นNow I'm writingSimple Past Tense (อดีตกาลธรรมดา ใช้บอกเหตุการณ์ หรือการกระทำที่เกิดขึ้นและสิ้นสุดแล้วในอดีตในเวลาที่ชัดเจน เช่นIt was just a year agoYou were wrong
4 เมษายน 2560     |      174
Where Do Broken Hearts Go
Where Do Broken Hearts Goหัวใจที่แตกสลายไปไหนWhitney Houstonแปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์I know it's been some time But there's something on my mind You see, I haven't been the same Since that cold November day... We said we needed space But all we found was an empty place And the only thing I learned  Is that I need you desperately...ฉันรู้ว่า เรื่องมันได้เกิดขึ้นมาแล้วในช่วงเวลาหนึ่งแต่ว่า มันยังมีบางอย่างค้างคาในใจฉันคุณเห็นไหมว่า ฉันก็ไม่ได้เหมือนเดิมนับตั้งแต่เดือนพฤศจิกายนที่เหน็บหนาวมาแล้ว....เราพูดว่าเราต้องการแยกห่างจากกันแต่ว่าทุกสิ่งที่เราพบคือที่ว่างเปล่าและสิ่งเดียวที่ฉันได้เรียนรู้ก็คือฉันต้องการคุณอย่างมากมาย...So here I am  And can you please tell me... ohดังนั้น ตอนนี้ฉันกลับมาแล้วและคุณกรุณาบอกฉันหน่อยได้ไหมว่า...โอ้[Chorus:] Where do broken hearts go Can they find their way home Back to the open arms  Of a love that's waiting there And if somebody loves you Won't they always love you I look in your eyes And I know that you still care, for meหัวใจที่แตกสลายไปไหน?มันสามารถหาทางกลับบ้านกลับสู่อ้อมแขนที่อ้ารับของคู่รักที่กำลังรอคอยอยู่ที่นั่นได้ไหม?และถ้ามีบางคนรักคุณอยู่เขาจะไม่รักคุณอยู่เสมอหรือ?ฉันมองที่ดวงตาของคุณและฉันรู้ว่าคุณยังคงห่วงใยฉันอยู่I've been around enough to know  That dreams don't turn to gold And that there is no easy way No you just can't run away... And what we have is so much more Than we ever had before And no matter how I try You're always on my mindฉันได้ท่องเที่ยวไปนานพอที่จะรู้ว่าความฝันมันไม่ได้กลายเป็นทองและรู้ว่ามันไม่มีทางใดที่ง่ายที่ไม่มีคุณ แล้วไม่สามารถหนีไปได้…และสิ่งที่เรามีอยู่มันมีปริมาณมากมายกว่าสิ่งที่เราเคยมีมาแต่ก่อนและไม่ว่าฉันจะพยายามมากมายเพียงใดคุณก็ยังคงอยู่ในจิตใจฉันอยู่เสมอ[Chorus] And now that I am here with you I'll never let you go I look into your eyes And now I know, now I know..และขณะนี้ฉันอยู่ที่นี่กับคุณ            ฉันจะไม่ปล่อยให้คุณจากไป            ฉันมองดูที่ดวงตาของคุณ            และขณะนี้ฉันรู้แล้ว ขณะนี้ฉันรู้แล้วVocabulary Itemscare (v) = สนใจใยดี มีเยื่อใยdesperately (adv) = อย่างมากมาย empty (adj) = ว่างเปล่า ไม่มีอะไรno matter = ไม่ว่าอย่างไรก็ตามon my mind = ติดค้างอยู่ในใจplace (n) = สถานที่run away (v) = วิ่งหนีไป ละทิ้งไป จากไปspace (n) = ที่ว่างturn to (v) = กลายเป็น
4 เมษายน 2560     |      3233
Unbreak My Heart
Unbreak My Heart (ซ่อมแซมหัวใจผมด้วยJohnny Mathisแปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์Don't leave me in all this pain Don't leave me out in the rain Come back and bring back the smile Come and take these tears awayอย่าทิ้งผมไปในระหว่างที่ผมเจ็บปวดมากมายเช่นนี้อย่าทิ้งผมไปให้อยู่ตากฝนข้างนอกจงกลับมาและกลับมายิ้มแย้มอีกกลับมาและเอาน้ำตาเหล่านี้ออกไปI need your arms to hold me now The nights are so unkind Bring back those nights When I held you beside meผมต้องการอ้อมแขนของคุณให้โอบกอดผมในขณะนี้ราตรีช่างโหดร้ายมากจงนำราตรีเหล่านั้นคืนมาเมื่อผมกอดคุณไว้เคียงข้างผม[1] Unbreak my heart Say you'll love me again Undo this hurt you caused When you walked out the door And walked outta my life Uncry these tears I cried so many nights Unbreak my heart, my heartซ่อมแซมหัวใจที่แตกสลายของผมขอให้พูดว่าคุณจะรักผมอีกรักษาความเจ็บปวดที่คุณก่อขึ้นนี้เมื่อคุณเดินออกไปจากประตูและเดินออกไปจากชีวิตผมทำให้น้ำตาผมหยุดร้องไห้ผมร้องไห้มาหลายคืนมากแล้วซ่อมแซมหัวใจที่แตกสลายของผม หัวใจของผมTake back that sad word goodbye Bring back the joy to my life Don't leave me here with these tears Come and kiss this pain awayเอาคำว่าลาก่อนที่น่าเศร้านั้นกลับคืนไปนำเอาความสุขหรรษากลับมาสู่ชีวิตผมอย่าทิ้งผมไปไว้ที่นี่พร้อมกับน้ำตาเหล่านี้จงมาและจุมพิศเอาความเจ็บปวดนี้ออกไปI can't forget the day you left Time is so unkind And life is so cruel without you Here beside meผมไม่สามารถลืมวันที่คุณจากไปได้วันเวลาช่างโหดร้ายมากและชีวิตช่างโหดร้ายมากเมื่อปราศจากคุณอยู่ตรงนี้ข้างๆผม[1]Don't leave me in all this pain Don't leave me out in the rain Bring back those nights When I held you beside meอย่าทิ้งผมไปในระหว่างที่ผมเจ็บปวดมากมายเช่นนี้อย่าทิ้งผมไปให้อยู่ตากฝนข้างนอกจงนำคืนเหล่านั้นกลับมาเมื่อผมโอบกอดคุณไว้ข้างๆผม[1] x 2Vocabulary Itemsbeside (prep) = ข้างๆ เคียงข้างcruel (adj) = โหดร้าย อำมหิตforget (v) = ลืมhold, held, held (v) = เกาะยึด กอดยึด กอดแน่นhurt (adj, v) = รู้สึกเจ็บ ทำให้เจ็บปวดjoy (n) = ความหรรษาleave (v) = ละทิ้ง หนีไปpain (n) = ความเจ็บปวดsmile (n, v) = รอยยิ้ม ยิ้มtear (n) = น้ำตาunbreak (v) = ซ่อมแซมให้เหมือนเดิมuncry (v) = หยุดร้องไห้undo (v) = ทำให้เหมือนเดิมunkind (adj) = ไร้ความกรุณา โหดร้ายExpressionsbring back = นำกลับคืนมาcome back = กลับคืนมาout in the rain = ตากฝนอยู่ข้างนอกบ้านtake something away = นำเอาบางอย่างไปด้วย นำเอาบางอย่างหนีไปwalk out the door = เดินออกไปทางประตู เดินหนีไปจากบ้านwalk outta my life = เดินหนีออกไปจากชีวิตผม (outta = out of)
4 เมษายน 2560     |      531
Ugly Heart
Ugly Heart (หัวใจที่น่าเกลียด)G.R.L.แปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์Maybe I'm just crazy Maybe I'm a fool Maybe I don't know how to love but Maybe I do Maybe you know more than me but This much is true This little heart and brain of mine say We're through with youอาจเป็นเพราะว่าฉันบ้าอาจเป็นเพราะว่าฉันเป็นคนโง่อาจเป็นเพราะว่าฉันไม่รู้ว่าจะรักคุณอย่างไร แต่อาจเป็นเพราะว่าฉันรักคุณอาจเป็นเพราะว่าคุณรู้มากกว่าฉัน แต่ความมากนี้เป็นจริงหัวใจขนาดเล็กนี้และสมองของฉันพูดว่าเราได้เลิกราจากคุณแล้ว[1] And I wonder does it blow your mind That I'm leaving you far behind I wonder does it stop your heart to know You're not my sunshine anymoreแต่ฉันสงสัยว่า มันทำให้คุณเป็นบ้าที่ฉันละทิ้งคุณไว้เบื้องหลังหรือเปล่า?ฉันสงสัยว่า มันหยุดยั้งหัวใจของคุณให้รู้ว่าคุณไม่ใช่แสงสว่างของดวงอาทิตย์สำหรับฉันอีกต่อไปแล้วหรือเปล่า?[2] Okay you're pretty Your face is a work of art Your smile could light up New York City after dark Okay you're cover boy pretty Stamped with a beauty mark But it's such a pity a boy so pretty With an ugly heartใช่ คุณเป็นคนน่ารักใบหน้าของคุณเป็นดั่งงานศิลป์รอยยิ้มของคุณสามารถทำให้เมืองนิวยอร์คมีแสงสว่างหลังจากมืดค่ำได้ใช่ คุณเป็นชายที่ตกแต่งใบหน้าได้น่ารัก (ชายสำอางปกปิดด้วยเครื่องสำอางที่สวยงามแต่ว่ามันคือผู้ชายที่ช่างน่ารักและน่าเวทนามากอะไรเช่นนี้ที่มีหัวใจน่าเกลียดMaybe you'll get married And she will kiss your feet While I give all my rights away I won't lose no sleep Maybe on your honeymoon You'll think of me But if you don't won't shed a tear Yeah I can guaranteeอาจเป็นไปได้ที่คุณจะแต่งงานและเจ้าสาวของคุณจะจูบเท้าของคุณ (และหล่อนจะยกย่องบูชาคุณ)ขณะที่ฉันยกสิทธิ์ทั้งหมดออกไปฉันจะไม่มีวันนอนไม่หลับเลย (ฉันจะนอนได้หลับสบายไร้กังวลเลย)อาจเป็นไปได้ที่เวลาคุณไปดื่มน้ำผึ้งพระจันทร์คุณจะคิดถึงฉันแต่ถ้าคุณไม่คิดถึงฉัน อย่ากลั้นน้ำตานะใช่เลย ฉันสามารถรับประกันได้เลย[1][2][2]With an uh- an uh- an ugly heart An uh an uh an ugly heartที่มีหัวใจน่าเกลียด ที่มีหัวใจน่าเกลียดSo...[2][2[ดังนั้น...... Vocabulary Itemsanymore (adv) = มากกว่านี้ brain (n) = สมองcover (adj) = ปกปิด ปิดบัง ซ่อนเร้น แอบซ่อนเร้นcrazy (adj) = บ้าบอ เสียสติ บ๊อง เพี้ยนface (n) = ใบหน้าfool (n) = คนโง่ คนทึ่ม คนไม่ฉลาดguarantee (v) = รับประกันhoneymoon (n) = การดื่มน้ำผึ้งพระจันทร์ การท่องเที่ยวของคู่รักที่เพิ่งแต่งงานกันใหม่ๆjust (adv) = เพิ่ง เพียงเท่านั้นlight up = จุดให้สว่างmaybe (adv) = อาจจะ เป็นไปได้okay (adv) = ใช่แล้วpretty (adj) = สวยน่ารักpitty (adj) = น่าสงสาร น่าเวทนาrights (n) = สิทธิ์smile (v, n) = ยิ้ม รอยยิ้ม การยิ้มstamp (v) = ประทับตรา ปกปิดsunshine (n) = แสงสว่างจากดวงอาทิตย์ ผู้นำ ที่พึ่งพิงtrue (adj) = แท้จริงugly (adj) = น่าเกลียด น่าขยะแขยงwonder (v) = สงสัยExpressionsa work of art = งานศิลป์after dark = กลางคืน หลังดวงอาทิตย์ตกbeauty mark = รอยปกปิดที่สวยงานblow someone’ mind = ทำให้บางคนเสียสติ ทำให้บางคนเป็นบ้าคลั่งfar behind = ละทิ้งไว้เบื้องหลังให้อยู่ห่างไกลมากget married = แต่งงานgive away = ละทิ้งI won't lose no sleep. = ฉันจะหลับสบาย ฉันจะไม่เสียเวลากับการนอนไม่หลับ๗It's such a pity a boy = It's such a pity boy = คุณเป็นผู้ชายที่น่าสงสารมากอะไรเช่นนั้นkiss your feet = จงรักภักดีต่อคุณpretty boy = ผู้ชายรูปสวย ชายสำอางshed a tear = กลั้นน้ำตาthink of = คิดถึงWe're through with you. = เราจบสิ้นเรื่องความรักกันแล้ว เราเลิกรักกันแล้ว
4 เมษายน 2560     |      155
True To Your Heart
True to Your Heartซื่อสัตย์ต่อหัวใจคุณStevie Wonderแปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์Baby, I knew at once That you were meant for me Deep in my soul I know That I'm your destiny Though you're unsure Why fight the tide Don't think so much Let your heart decideที่รัก ผมรู้ได้ทันทีว่าคุณมีความหมายสำหรับผมลึกเข้าไปในวิญญาณผม ผมรู้ว่าผมคือโชคชะตาของคุณแม้ว่าคุณอาจจะไม่แน่ใจทำไมต้องฝืนกระแสน้ำล่ะอย่าคิดมากเกินไปปล่อยให้หัวใจของคุณตัดสินใจBaby, I see your future And it's tied to mine I look in your eyes And see you searching for a sign But you'll never fall 'Til you let go Don't be scared Of what you don't knowที่รัก ผมมองเห็นอนาคตของคุณและมันผูกติดกับอนาคตของผมผมมองที่ดวงตาของคุณและรู้ว่าคุณกำลังเสาะแสวงหาสัญญาณอย่างหนึ่งแต่ว่าคุณจะไม่มีวันพบได้จนกว่าคุณจะปล่อยวางจงอย่าหวาดกลัวต่อสิ่งที่คุณไม่รู้True to your heart You must be true to your heart That's when the heavens will part And baby, shower you with my love Open your eyes Your heart can tell you no lies And when you're true to your heart I know it's gonna lead you straight to meซื่อสัตย์ต่อหัวใจคุณคุณต้องซื่อสัตย์ต่อหัวใจคุณนั่นคือเวลาที่สวรรค์จะเปิดและที่รัก จงอาบความรักของผมลืมตาของคุณหัวใจของคุณไม่สามารถโกหกคุณได้และเมื่อคุณซื่อสัตย์ต่อหัวใจคุณผมรู้ว่า มันจะนำพาคุณตรงมาหาผมSomeone you know is on your side Can set you free I can do that for you If you believe in me Why second guess What feels so right Just trust your heart And you'll see the lightคนบางคนที่คุณรู้อยู่ทางฝ่ายคุณสามารถทำให้คุณมีอิสระได้ผมสามารถทำเช่นนั้นเพื่อคุณได้ถ้าคุณเชื่อผมทำไมต้องคิดใคร่ครวญล่ะ?อะไรทำให้รู้สึกว่าถูกต้องมากเพียงแต่เชื่อหัวใจของคุณและคุณจะเห็นแสงสว่าง (แล้วคุณจะเข้าใจYou know it's true Your heart knows what's good for you Let your heart show you the way It'll see you throughคุณรู้ว่ามันเป็นจริงหัวใจของคุณรู้ว่าอะไรดีสำหรับคุณปล่อยให้หัวใจของคุณบอกเส้นทางของคุณ (แสดงการตัดสินใจให้คุณมันจะนำทางให้คุณตลอดGirl, your heart is driving me To where you are Well, you can take both hands off the wheel And still get far Be swept away Enjoy the ride You won't get lost With your heart to guide youหญิงสาวเอ๋ย หัวใจของคุณกำลังขับเคลื่อนตัวผมไปยังสถานที่คุณอยู่อ้า...คุณสามารถปล่อยมือทั้งสองจากพวงมาลัยได้แต่ยังคงไปได้ไกลถูกพัดพานำไปจงมีความสนุกกับการขับขี่คุณจะไม่หลงทางกับการที่หัวใจคุณนำทางคุณWhen things are getting crazy And you don't know where to start Keep on believing, baby Just be true to your heart When all the world around you It seems to fall apart Keep on believing, baby Just be true to your heartเมื่อหลายสิ่งหลายอย่างสับสนวุ่นวาย            และคุณไม่รู้ว่าจะเริ่มต้นที่ใด            จงมีความเชื่อต่อไป ที่รัก            เพียงแต่มีความซื่อสัตย์ต่อหัวใจคุณ            เมื่อสิ่งต่างๆรอบตัวคุณ            ดูเหมือนว่าจะแตกออกเป็นเสี่ยงๆ    จงมีความเชื่อต่อไป ที่รัก            เพียงแต่มีความซื่อสัตย์ต่อหัวใจคุณVocabulary Itemsat once = ทันทีทันใดbaby (n) = ที่รักbe swept away = ถูกพัดพาไป ไปอย่างรวดเร็วbe tied to mine = ผูกติดอยู่กับอนาคตของผมbelieve in (v) = เชื่อdecide (v) = ตัดสินใจdestiny (n) = ชะตากรรม โชคชะตาdon't be scared. = อย่ากลัวenjoy (v) = มีความสนุกสนานfall apart (v) = แตกออกเป็นเสี่ยงๆfuture (n) = อนาคตget crazy (v) = สับสนวุ่นวายget lost (v) = หลงทางgonna = going toguide (v) = นำทาง แนะนำheaven (n) = สวรรค์lead (v) = นำทาง lie (n) = โกหกmeant (adj) = มีความหมายride (n) = การขับขี่scare (v) = กลัวsearch (v) = ค้นหา แสวงหาset you free = ปล่อยให้คุณเป็นอิสระshower (v) = ปะพรม อาบน้ำจากฝักบัว ฝนตกปรอยๆ sign (n) = สัญญาณ ร่องรอยsoul (n) = วิญญาณ จิตใจstraight (adv) = โดยตรงtrust (v) = เชื่อถือunsure (adj) = ไม่แน่ใจwheel (n) = พวงมาลัยรถExpressionsBe on your side = อยู่ข้างคุณ สนับสนุนคุณI can do that for you. = ผมสามารถทำสิ่งนั้นเพื่อคุณได้Why fight the tide? = ทำไมจึงต่อสู้กับกระแสน้ำ? ทำไมฝ่าฝืนธรรมชาติ?Why second guess = ทำไมต้องคิดใคร่ครวญ ทำไมต้องคิดทบทวน You'll see the light. = คุณจะเห็นแสงสว่าง คุณจะเข้าใจ คุณจะเห็นทางแก้ปัญหา คุณจะมีความหวัง
4 เมษายน 2560     |      487
Total Eclipse Of The Heart
Total Eclipse of The Heart (หัวใจที่มืดมิดBonnie Tylerแปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์Turn around, Every now and then I get a little bit lonely and you're never coming around Turn around, Every now and then I get a little bit tired of listening to the sound of my tears Turn around, Every now and then I get a little bit nervous that the best of all the years have gone by Every now and then I get a little bit terrified and then I see the look in your eyesจงหันกลับคืนมาครั้งแล้วครั้งเล่า ฉันรู้สึกเหงาเล็กน้อย และคุณไม่เคยกลับคืนมาจงหันกลับคืนมาครั้งแล้วครั้งเล่า ฉันรู้สึกเบื่อเล็กน้อยที่จะฟังเสียงน้ำตาฉันร่วงจงหันกลับคืนมาครั้งแล้วครั้งเล่า ฉันรู้สึกประหม่าที่คืนวันที่ดีที่สุดของฉันได้ผ่านพ้นไปแล้วครั้งแล้วครั้งเล่า ฉันรู้สึกหวาดกลัวเล็กน้อย และแล้วฉันก็มองเห็นดวงตาของคุณTurn around bright eyes, Every now and then I fall apart Turn around bright eyes, Every now and then I fall apartจงกลับคืนมา เจ้าดวงตาที่แจ่มใสครั้งแล้วครั้งเล่าที่หัวใจฉันแตกสะลายจงกลับคืนมา เจ้าดวงตาที่แจ่มใสครั้งแล้วครั้งเล่าที่หัวใจฉันแตกสะลายAnd I need you now tonight And I need you more than ever And if you'll only hold me tight We'll be holding on forever And we'll only be making it right 'Cause we'll never be wrong            และฉันต้องการคุณมากขณะนี้คืนนี้            และฉันต้องการคุณมากกว่าแต่ก่อน และถ้าคุณเพียงแต่กอดฉันไว้ให้แน่น            เราก็จะกอดกันอยู่ชั่วนิจนิรันดร์            และเราเพียงแต่ทำให้มันถูกต้องเท่านั้น เพราะว่าเราจะไม่เคยทำผิดTogether we can take it to the end of the line Your love is like a shadow on me all of the time (all of the time) I don't know what to do and I'm always in the dark We're living in a powder keg and giving off sparks I really need you tonight Forever's gonna start tonight Forever's gonna start tonightเราสองคนด้วยกันสามารถพากันไปยังจุดสุดท้ายของชีวิตได้ความรักของคุณเปรียบเหมือนเงาที่ติดตามฉันไปตลอดเวลา (ตลอดเวลาฉันไม่รู้ว่าจะทำอะไร และฉันอยู่ในความมืดตลอดเวลาเราอยู่ในถังบรรจุดินปืนและส่งประกายไฟออกไป (เราอยู่ในสถานการณ์อันตรายที่พร้อมที่จะระเบิดได้ทุกเวลาฉันต้องการคุณมากคืนนี้เวลายาวนานชั่วนิรันดร์คงจะเริ่มต้นคืนนี้เวลายาวนานชั่วนิรันดร์คงจะเริ่มต้นคืนนี้Once upon a time I was falling in love But now I'm only falling apart There's nothing I can do A total eclipse of the heartในกาละครั้งหนึ่ง ฉันเคยตกหลุมรักแต่ว่าขณะนี้ฉันกำลังหัวใจแตกเป็นเสี่ยงๆเท่านั้นไม่มีอะไรที่ฉันจะทำได้หัวใจมันมืดมิดสนิทOnce upon a time there was light in my life But now there's only love in the dark Nothing I can say A total eclipse of the heartในกาละครั้งหนึ่ง มีแสงสว่างในชีวิตฉันแต่ตอนนี้มีเพียงความรักอยู่ในความมืดฉันทำอะไรไม่ได้เลยหัวใจมันมืดมิดสนิทTurn around bright eyes Every now and then I fall apart Turn around bright eyes Every now and then I fall apartจงกลับคืนมา เจ้าดวงตาที่แจ่มใสครั้งแล้วครั้งเล่าที่หัวใจฉันแตกสะลายจงกลับคืนมา เจ้าดวงตาที่แจ่มใสครั้งแล้วครั้งเล่าที่หัวใจฉันแตกสะลายA total eclipse of the heartA total eclipse of the heartTurn around bright eyesหัวใจมันมืดมิดสนิทหัวใจมันมืดมิดสนิทจงกลับมาเถิดเจ้าผู้มีดวงตาที่แจ่มใสVocabulary Itemsa powder keg (n) = ถังบรรจุดินปืนall of the time = ตลอดเวลาbright (adj) = แจ่มใส ฉลาดหลักแหลมcome around = มาเยี่ยมเยือน กลับมาอยู่ใกล้ๆeclipse (n) = คราส การบดบังรังสีให้มืด เช่น จันทรคราส สุริยคราสfall apart = ตกแตกออกเป็นชิ้นๆforever (adv) = ตลอดไป ชั่วนิจนิรันดร์give off sparks = ส่องแสงประกายgonna = going tohave gone by = ผ่านพ้นไปแล้วhold (v) = เกาะยึด กอดรัดhold on = ยึดเหนี่ยว เกาะเกี่ยวlike a shadow on me = เงาของฉันlonely (adj) = โดดเดี่ยว เปล่าเปลี่ยน เหงา อยู่ตามลำพังmake something right = ทำให้มันถูกต้องmore than ever = มากกว่าเดิมnow and then = ครั้งแล้วครั้งเล่าtear (n) = น้ำตาterrify (v) = ทำให้หวาดกลัวtight (adj) = แน่นto the end of the line = จนถึงที่สุดของชีวิตturn around = กลับหลังหัน คืนกลับมาwe can take it = เราสามารถอดทนฝ่าฟันอุปสรรคได้wrong (adj) = ผิด ผิดพลาด ไม่ถูกต้องExpressionsWe're living in a powder keg and giving off sparks =เราอยู่ในสถานการณ์อันตรายที่พร้อมที่จะระเบิดได้ทุกเวลาliving in a powder keg/sitting on a powder keg = อยู่ในสถานการณ์ที่มีอันตรายมากpowder keg (n) = สถานการณ์ที่มีอันตรายมาก
4 เมษายน 2560     |      1479
This Heart Of Mine
This Heart of Mine (หัวใจนี้ของผมJohnny Mathisแปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์Maybe it was the music or that heavenly sky of blue Maybe it was the mood I was in or maybe it was really you Really youมันอาจจะเป็นเพราะดนตรี หรือท้องฟ้าสีน้ำเงินที่น่ารื่นรมย์มันอาจจะเป็นเพราะอารมณ์ของผม หรืออาจจะเป็นเพราะตัวคุณจริงๆตัวคุณจริงๆThis heart of mine was doing very well The world was fine as far as I could tell And then quite suddenly I met you and I dreamed of gay amours At dawn I woke up singing sentimental overtures (ทำนองเพลงโหมโรงรักหัวใจของผมดวงนี้ทำงานได้ดีมากโลกนี้ดีเท่าที่ผมสามารถพูดได้และแล้วทันทีทันใดนั้นผมพบคุณ และผมก็ฝันถึงเรื่องชู้สาวที่รื่นรมย์ตอนรุ่งอรุณ ผมตื่นขึ้นมาครวญทำนองเพลงโหมโรงรัก[1] This heart of mine is gaily dancing now I taste the wine of real romancing now Somehow this crazy world has taken on a wonderful design As long as life endures it's yours, This heart of mineหัวใจของผมดวงนี้ขณะนี้กำลังเต้นรำอย่างรื่นรมย์ขณะนี้ผมชิมไวน์ด้วยอารมณ์มีความรักด้วยเหตุใดไม่รู้ โลกที่บ้าบอนี้เปลี่ยนเป็นโลกน่าอัศจรรย์ตราบชั่วชีวิตจะทนได้ ชีวิตนี้เป็นของคุณ-หัวใจของผมดวงนี้[1]As long as life endures it's yours, This heart of mine This heart of mine, This heart of mineตราบเท่าที่ชั่วชีวิตจะทนได้ มันเป็นของคุณหัวใจของผมดวงนี้หัวใจของผมดวงนี้หัวใจของผมดวงนี้Vocabulary Itemsamour (n) = เรื่องชู้สาว เรื่องรักๆใคร่ๆblue (adj) = สีน้ำเงินcrazy (adj) = บ้าบอ เพี้ยน บ๊องdance (v, n) = เต้นรำ การเต้นรำdesign (n) = รูปแบบendure (v) = อดทน ทนทานfine (adj) = ใช้ได้ พอใช้ ไม่มีปัญหาgay (adj) = รื่นรมย์ มีความสุขหรรษาgaily (adv) = อย่างสนุกสนานheavenly (adj) = สวยดุจสรวงสวรรค์life (n) = ชีวิตmaybe (adv) = อาจเป็นไปได้mood (n) = อารมณ์ความรู้สึกmusic (n) = ดนตรีovertures (ทำนองเพลงโหมโรงรักquite (adv) = มากreal (adj) = จริง แท้จริงreally (adv) = อย่างแท้จริง แท้ที่จริง จริงๆแล้วromance (n) = ความเสน่หาsentimental (adj) = เกี่ยวกับความรู้สึก สะเทือนอารมณ์somehow (adv) = ด้วยวิธีใดวิธีหนึ่ง suddenly (adv) = ทันทีทันใดนั้นtaste (v, n) = ชิมรส รสชาดwine (n) = เหล้าไวน์ เหล้าทำจากผลไม้wonderful (adj) = ยอดเยี่ยม วิเศษสุดExpressionsat dawn = รุ่งเช้าas far as = ตราบเท่าที่ นานเท่าที่ ไกลเท่าที่as long as = ตราบเท่าที่ นานเท่าที่ ไกลเท่าที่dream of = ฝันถึงheavenly sky = ท้องฟ้าที่สวยดุจสรวงสวรรค์take on = เปลี่ยนแปลงเป็น
4 เมษายน 2560     |      140
There Goes My Heart
There Goes My Heart (หัวใจผมหลุดหายไปแล้วJohnny Mathisแปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์There goes my heart, there goes the one I love There goes the girl I wasn't worthy of There goes my happiness, it couldn't be There goes somebody else in place of me            หัวใจผมหลุดหายไปแล้ว คนที่ผมรักคนหนึ่งหนีไปแล้ว            ผู้หญิงคนหนึ่งที่ผมไม่มีค่าเพียงพอได้หนีผมไปแล้ว            ความสุขของผมสูญสิ้นไป มันไม่น่าเลย            มีคนอื่นบางคนได้เข้ามาแทนที่ผมแล้วGoodbye romance, it couldn't last somehow I had my chance but it's all over now I never thought that she could pass me by There goes my heart and here am I            ลาก่อนความรัก มันไม่น่าสิ้นสุดเช่นนี้เลย            ผมเคยมีโอกาส แต่ว่าตอนนี้มันหมดไปแล้ว            ผมไม่เคยคิดเลยว่าหล่อนจะสามารถทอดทิ้งผมไปได้            หัวใจของผมหลุดหายไปแล้ว และตอนนี้ผมก็อยู่ตามลำพังที่นี่There goes my happiness, it couldn't be There goes somebody else in place of meGoodbye romance, it couldn't last somehow            ความสุขของผมสูญสิ้นไป มันไม่น่าเลย            มีคนอื่นบางคนได้เข้ามาแทนที่ผมแล้ว            ลาก่อนความรัก มันไม่น่าสิ้นสุดเช่นนี้เลยI had my chance but it's all over now I never thought that she could pass me by There goes my heart and here am I            ผมเคยมีโอกาส แต่ว่าตอนนี้มันหมดไปแล้ว            ผมไม่เคยคิดเลยว่าหล่อนจะสามารถทอดทิ้งผมไปได้            หัวใจของผมหลุดหายไปแล้ว และตอนนี้ผมก็อยู่ตามลำพังที่นี่Vocabulary Itemsall over = หมดสิ้นแล้ว สิ้นสุดแล้วchance (n) = โอกาสhappiness (n) = ความสุขin place of = แทนที่last (v) = สิ้นสุดpass by = ผ่านเลยไปromance (n) = ความรัก ความเสน่หาsomebody else = คนอื่นsomehow (adv) = อย่างใดอย่างหนึ่งworthy (adj) = มีคุณค่า
4 เมษายน 2560     |      156
The Sweetheart Tree
The Sweetheart Tree (ต้นไม้หวานใจJohnny Mathisแปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์They say there's a tree in the forest A tree that will give you a sign Come along with me to the Sweetheart Tree Come and carve your name next to mineเขาพูดกันว่า มีต้นไม้ต้นหนึ่งอยู่ในป่าต้นไม้นี้จะให้สัญญาณแก่คุณตามผมมาซิ เพื่อไปยังต้นไม้หวานใจนี้ตามผมมาและสลักชื่อของคุณต่อจากชื่อของผม[1] They say if you kiss the right sweetheart The one you've been waiting for Big blossoms of white will burst into sight And your love will be true evermoreเขาพูดกันว่า ถ้าคุณจูบคนรักของคุณที่ถูกต้อง            คนที่คุณได้รอคอยมานานแล้ว            ดอกไม้ช่อใหญ่สีขาวจะเบ่งบานขึ้นทันทีต่อหน้า            และความรักของคุณจะเป็นรักที่แท้จริงมากขึ้น[1]Vocabulary Itemsblossom (n) = ดอกไม้ ช่อดอกไม้burst (v) = ระเบิด เกิดขึ้นทันทีทันใดcarve (v) = แกะสลักevermore (adv) = มากยิ่งขึ้นforest (n) = ป่าright (adj) = ถูกต้องsign (n) = สัญญาณ ป้ายที่บ่งบอกทิศทางsight (n) = การมองเห็นsweetheart (n) = หวานใจ คนรัก คู่รักExpressionsburst into sight = บังเกิดขึ้นทันทีต่อหน้าcome along with = ตามมาซิnext to = ถัดต่อจากThey say = เขาพูดกันว่า เขาลือกันว่าGrammarSimple Present Tense (ปัจจุบันกาลปกติใช้แสดงเหตุการณ์หรือการกระทำที่เกิดขึ้นเป็นปกติในปัจจุบัน หรือแสดงข้อเท็จจริงต่างๆตามธรรมชาติ หรือทางวิทยาศาสตร์ เช่นThe sun rises in the East every day.The water boils at the temperature of 100 degree.They say if you kiss the right sweetheart, the one you've been waiting for, big blossoms of white will burst into sight and your love will be true evermore.
4 เมษายน 2560     |      1896
ทั้งหมด 42 หน้า