I'll Give You My Heart
I'll Give You My Heartผมจะให้หัวใจผมแก่คุณShakin Stevensแปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์ สุกมลสันต์
Pretty little face and your eyes are blue
I'm not foolin' around with you
I'll give you my heart but don't tear it apart
Oh no, oh no I'll give you my heartใบหน้าเล็กๆที่น่ารักและดวงตาสีน้ำเงินของคุณผมไม่ได้หลอกคุณเล่นนะผมจะให้หัวใจของผมแก่คุณ แต่อย่าฉีกมันเป็นเสี่ยงๆล่ะอย่านะ...อย่านะ...ผมจะให้หัวใจของผมแก่คุณOh what a thrill year it would be
To be with you for eternity
I'll give you my heart but don't tear it apart
Oh no, oh no I'll give you my heartโอ้...มันช่างเป็นปีที่น่าตื่นเต้นเสียนี่กระไรที่จะอยู่กับคุณชั่วนิจนิรันดร์ผมจะให้หัวใจของผมแก่คุณ แต่อย่าฉีกมันเป็นเสี่ยงๆล่ะอย่านะ...อย่านะ...ผมจะให้หัวใจของผมแก่คุณ[1] If you ever go then I will know
Don't make me feel this way
I got a heart, if you've gotta heart
C'mon and say you'll stayถ้าคุณไปจริงๆแล้วละก็ผมจะรู้อย่าทำให้ผมรู้สึกเช่นนี้ผมมีหัวใจ ถ้าคุณเองก็มีหัวใจเชิญเลยและพูดว่าคุณจะอยู่[2] You got it all you got what it takes
Don't let another take my place
I'll give you my heart but don't tear it apart
Oh no, oh no I'll give you my heart, ahhhคุณมีทุกอย่างที่จำเป็นที่จะทำให้คุณประสบผลสำเร็จได้อย่าปล่อยให้คนอื่นมาแทนที่ของผมนะผมจะให้หัวใจของผมแก่คุณ แต่อย่าฉีกมันเป็นเสี่ยงๆล่ะอย่านะ...อย่านะ...ผมจะให้หัวใจของผมแก่คุณ[1]If I had a wish or dream come true
Together, forever in love with you
I'll give you my heart but don't tear it apart
Oh no, oh no I'll give you my heartถ้าผมมีพรหรือฝันที่เป็นจริงได้ผมอยากมีความรักอยู่กับคุณชั่วนิรันดรผมจะให้หัวใจของผมแก่คุณ แต่อย่าฉีกมันเป็นเสี่ยงๆล่ะอย่านะ...อย่านะ...ผมจะให้หัวใจของผมแก่คุณ[2]I'll give you my heart
Oh please me baby
Take it on home baby
Take it on home baby
Take it on home baby
Take it all home now babyผมจะให้หัวใจของผมแก่คุณโอ้...ที่รัก ทำให้ผมพึงพอใจหน่อยซิ นำหัวใจผมกลับบ้านหน่อย ที่รัก นำหัวใจผมกลับบ้านหน่อย ที่รัก นำหัวใจผมกลับบ้านหน่อย ที่รัก นำหัวใจผมทั้งหมดกลับบ้านตอนนี้หน่อย ที่รักVocabulary Itemsfeel (v) = รู้สึกgot (v) = get, got, got or gotten = to have, to possessgotta = got apretty (adj) = น่ารัก น่าเอ็นดูtear (v) = ฉีกtear (n) = น้ำตาtrill (n) = ความตื่นเต้น ความหวาดเสียวwish (v, n) = ปารถนาความปารถนาพรExpressionsc’mon = come on = เชิญเลยdon’t tear it apart = อย่าฉีกมันทิ้ง อย่าฉีกมันออกเป็นชิ้นๆfooling around with someone = หลอกเล่น ไม่จริงจัง ใช้เวลาไปอย่างเปล่าประโยชน์ กับคนบางคนhave (got) what it takes = มีสิ่งที่จำเป็น เช่น อำนาจ เงิน หรือทักษะ ที่จะทำให้บางอย่างสำเร็จได้ (to have the qualities or character needed to achieve something)Every one of these guys thinks he has what it takes to get to the White House.GrammarConditional Sentence (If-Clause)1.1 Present Possible Conditionsเงื่อนไขที่สามารถเป็นจริงได้ในปัจจุบัน และเป็นความจริงทางธรรมชาติโครงสร้าง If + Simple Present Tense, Simple Present TenseIf the water is heated, it boils.If it is cold, the temperature drops down.1.2 Present Possible Conditionsเงื่อนไขที่สามารถเป็นจริงได้ในปัจจุบัน และเป็นความจริงทั่วๆไปโครงสร้าง If + Simple Present Tense, Simple Future TenseIf it rains, I will stay home.If you love me, I will marry you.If you ever go, then I will know.ถ้าคุณไปจริงๆแล้วละก้อผมจะรู้1.3 Present Impossible Conditionsเงื่อนไขที่ไม่สามารถเป็นจริงได้ในปัจจุบันโครงสร้าง If + Subj + Simple Past Tense, Subj + would/shoud/could/mightIf you loved me, I would marry you now.If I had a wish, I would love to win the first prize of lottery.ถ้าผมมีพร ผมอยากจะถูกล๊อตเตอรรีรางวัลที่ 1If I had a wish, (I would be) together forever in love with you.ถ้าผมมีพร ผมอยากจะมีความรักอยู่กับคุณชั่วนิรันดร
3 เมษายน 2560 |
165