Heaven, Help My Heart
Heaven, Help My Heart (สวรรค์เอ๋ย ช่วยหัวใจฉันด้วยTina Arenaแปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์Two smiling faces, that's how it used to be What once was forever, now a faded memory The perfect illusion, for a while I guess it was Without explanation the bloom fell off the roseใบหน้ามีรอยยิ้มของสองคนที่มันเคยมีในครั้งหนึ่งว่ามันจะเป็นเช่นนั้นชั่วนิรันดร์ ขณะนี้มันเป็นความทรงจำที่เลือนรางในชั่วขณะหนึ่ง ฉันคิดว่ามันเป็นภาพลวงตาทั้งหมดโดยไม่ต้องมีคำอธิบาย ดอกกุหลาบที่เบ่งบานก็หล่นลงจากต้น[1] Heaven help my heart, 'cause it's a lot like me Wondering when this all will end and I find the love I need I know it's out there somewhere, Somehow I still believe I'm asking please Heaven help my heartสวรรค์เอ๋ย ช่วยหัวใจฉันด้วย เพราะว่ามันมีลักษณะเหมือนฉันมากที่สงสัยว่าทุกสิ่งทุกอย่างนี้จะสิ้นสุดเมื่อใด และฉันจะพบความรักที่ฉันต้องการเมื่อใดฉันรู้ว่า ความรักของฉันอยู่ข้างนอกที่ไหนสักแห่งหนึ่งฉันยังคงเชื่อเช่นนั้นเพราะเหตุผลบางอย่างฉันขออ้อนวอนนะ ขอได้โปรดเถอะสวรรค์เอ๋ย ช่วยหัวใจฉันด้วยThis world can get crazy, these are troubled times I'd walk through fire if love is what I'd find It's out of my hands so I put my faith in you I say a little prayer and hope that it comes trueโลกนี้สามารถวิปริตได้ ขณะนี้เป็นเวลาที่มีปัญหาฉันสามารถเดินลุยไฟได้ ถ้าความรักนั้นคือสิ่งที่ฉันจะต้องพบมันอยู่นอกการควบคุมของฉัน ดังนั้น ฉันมีความศรัทธาในตัวท่านฉันสวดมนต์เล็กน้อยและหวังว่ามันจะเป็นความจริงได้[1](Heaven won't you help me) I'm asking please (Heaven won't you help me) Give me a sign, sign, sign, sign (Heaven won't you help me) I can't go on like this no more, noสวรรค์เอ๋ย ท่านจะไม่ช่วยหัวใจฉันหรือ?ฉันขอร้อง ได้โปรดกรุณาเถอะนะสวรรค์เอ๋ย ท่านจะไม่ช่วยหัวใจฉันหรือ?ขอให้ส่งสัญญาณให้ฉันรับรู้ด้วย สัญญาณ สัญญาณ สัญญาณสวรรค์เอ๋ย ท่านจะไม่ช่วยหัวใจฉันหรือ?ฉันไม่สามารถดำเนินชีวิตเช่นนี้ต่อไปได้อีกแล้ว I know it's out there somewhere, Somehow I still believe I'm asking please Heaven help my heart Help my heartฉันรู้ว่า ความรักของฉันอยู่ข้างนอกที่ไหนสักแห่งหนึ่งฉันยังคงเชื่อเช่นนั้นเพราะเหตุผลบางอย่างฉันขออ้อนวอนนะ ขอได้โปรดเถอะสวรรค์เอ๋ย ช่วยหัวใจฉันด้วยFeel this pain inside Give me one more try I'll do anything baby I believe you baby Heaven help my help my heartรู้สึกถึงความเจ็บปวดนี้อยู่ภายในขอให้ฉันได้ลองดูอีกครั้งเถอะนะฉันจะทำทุกสิ่งทุกอย่างเลย ที่รักฉันเชื่อคุณ ที่รักสวรรค์เอ๋ย จงช่วย จงช่วย หัวใจฉันด้วยVocabulary Itemsbelieve (v) = เชื่อถือbloom (n) = ดอกไม้ที่บานแล้วexplanation (n) = คำอธิบายfaith (n) = ความศรัทธา ความเชื่อถือgo on = ดำเนินต่อไปheaven (n) = สวรรค์illusion (n) = ภาพลวงตาprayer (n) = ผู้สวดมนตร์ บทสวดมนตร์sign (n) = ป้าย สัญญาณtrouble (n) ปัญหา อุปสรรคused to be = เคยเป็นwonder (v) = สงสัยExpressionsfell off = ร่วงหล่นลงgive me one more time = ขอให้ฉันได้ลองดูอีกครั้งเถอะนะto be out of my hand = อยู่นอกเหนือการควบคุมของผมto be out there = อยู่ข้างนอกโน้นto come true = กลายเป็นความจริงwalk through = เดินผ่าน เดินลุยtroubled time = เวลาที่มีปัญหา หรืออุปสรรคI put my faith in you. = ฉันมีความศรัทธาในตัวคุณGrammarSimple Present Tense (ปัจจุบันกาลปกติใช้แสดงเหตุการณ์หรือการกระทำที่เกิดขึ้นเป็นปกติในปัจจุบัน หรือแสดงข้อเท็จจริงต่างๆตามธรรมชาติ หรือทางวิทยาศาสตร์ เช่นThe sun rises in the East every day.The water boils at the temperature of 100 degree.I know it's out there somewhere.Present Progressive Tense (ปัจจุบันกาลกำลังดำเนินอยู่ใช้แสดงเหตุการณ์หรือการกระทำที่กำลังเกิดขึ้นในปัจจุบันในขณะที่พูด เช่นI’m asking.Simple Past Tense (อดีตกาลปกติใช้แสดงเหตุการณ์หรือการกระทำที่เกิดขึ้นและสิ้นสุดแล้วในอดีต เช่น Two smiling faces, that's how it used to be.Simple Future Tense (อนาคตกาลปกติใช้แสดงเหตุการณ์หรือการกระทำที่จะเกิดขึ้นในอนาคต เช่นI’ll do anything, baby.
3 เมษายน 2560     |      171
Heart In The Dark
Heart’s in the DarkหัวใจในความมืดEngelbert Humperdinckแปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์When we got together, we were drowning in the touch. You kept things to yourself and didn't say too much. I let you have your silence, 'cause I thought you needed time. But now I want to stop tryin' to read between the lines. I can't wait forever, one side needs to know  the feelings of the other before they know their own.เมื่อเราอยู่ด้วยกัน เราจมอยู่ในเรื่องของการสัมผัสกันคุณเก็บความในใจไว้กับตัวเอง ไม่พูดมากผมปล่อยให้คุณอยู่ในความเงียบ เพราะผมคิดว่าคุณต้องการเวลาแต่ว่าขณะนี้ผมต้องการหยุดความพยายามที่จะอ่านคุณระหว่างบรรทัดผมไม่สามารถรอได้ชั่วนิรันดร อีกฝ่ายหนึ่งจำเป็นต้องรู้ความรู้สึกของอีกฝ่ายหนึ่งก่อนที่ทั้งคู่จะรู้ความรู้สึกของตนเอง[1] Every night, you take your silence to bed.  Every day, the same words go on never said. And tonight, we'll do it all over again. You've touched my life forever, but we'll never really start. Every time you turn on the light, my heart's in the dark,  heart's in the darkทุกคืน คุณนำความเงียบไปสู่เตียงนอนทุกวัน ใช้คำพูดเดิมๆคือไม่พูดและคืนนี้ เราก็จะกระทำอย่างเดิมอีกคุณได้สัมผัสชีวิตของผมชั่วนิรันดร แต่ว่าเราไม่เคยได้เริ่มต้นกันอย่างจริงจังทุกครั้งที่คุณเปิดไฟ หัวใจของผมอยู่ในความมืดหัวใจอยู่ในความมืดYou can have your secrets, a part of you that's yours. But you want me in your life, and need to know what for. Help me get around it, 'cause we're more than passing ships. I see it in your eyes, let me hear it from your lips.คุณสามารถมีความลับของคุณได้ มันเป็นส่วนหนึ่งของคุณอยู่แล้วแต่คุณต้องการผมในชีวิตของคุณ และผมต้องการรู้ว่าเพื่ออะไรช่วยให้ผมรู้เรื่องนี้ด้วย เพราะว่าเราเป็นมากกว่าเรือที่แล่นผ่านไปมาผมมองเห็นมันในดวงตาของคุณ ขอให้ผมได้ยินจากปากของคุณ[1]Our love is a broken rage, and I'm drowning in my doubts. (passion) It may sound like I'm angry, but I'm only reaching out. (communicate) And time won't change what I'm goin' through, only you can do that. If you want me now to stay with you, then bring the reason back.ความรักของเราเป็นความต้องการรสเสน่หาที่พังทะลาย และผมกำลังจมอยู่ในความสงสัยมันอาจจะฟังดูว่าผมโกรธ แต่ว่าผมเพียงต้องการสื่อสารให้คุณรู้และเวลาจะไม่เปลี่ยนแปลงสิ่งที่ผมกำลังเผชิญอยู่เว้นแต่ว่าคุณจะทำมัน (ให้เปลี่ยนแปลงถ้าตอนนี้คุณต้องการให้ผมอยู่กับคุณก็ขอให้บอกเหตุผลด้วย[2] And tonight, don't take your silence to bed. Every day, don't let those words go unsaid. And tonight, we'll start it all over again. Baby touch my life forever, let me know you want to start. 'Cause every time you turn on the light, my heart's in the dark.และคืนนี้ อย่านำความเงียบไปสู่เตียงนอนทุกวัน อย่าเก็บคำพูดไว้แล้วไม่พูดออกมาและคืนนี้ เราจะเริ่มต้นทุกอย่างใหม่อีกครั้งหนึ่งที่รัก คุณสัมผัสชีวิตของผมชั่วนิรันดร ขอให้ผมรู้ว่าคุณต้องการเริ่มต้นใหม่เพราะว่า ทุกครั้งที่คุณเปิดไฟ หัวใจของผมอยู่ในความมืด[2]Vocabulary Items‘cause = because เพราะว่าangry (adj) = โกรธbed (n) = เตียงนอนbroken (p.p./adj) = แตกสะลายdoubt (n) = ความสงสัยdrowning (v) = กำลังจมน้ำget around (v) = แก้ปัญหาgo through (v) = ดำเนินชีวิตlight (n) = ไฟ แสงไฟ โคมไฟ หลอดไฟpassing (v) = กำลังผ่านไป ผ่านไปผ่านมาrage (n) = ความต้องการทางเพศ ราคะ อาการโกรธมากreach out (v) = ติดต่อสื่อสารread between the lines = อ่านระหว่างบรรทัด คือการพยามเข้าใจความหมายแฝง หรือการอนุมาน (infer) จากสิ่งที่มองเห็นว่ามีความหมายอะไรแอบแฝงอยู่ เช่น อาการเงียบเฉยเสมอแสดงว่าอย่างไร เป็นต้นreason (n) = เหตุผลsecret (n) = ความลับship (n) = เรือใบsilence (n) = ความเงียบstart all over again (v) = เริ่มต้นใหม่ทั้งหมดstay (v) = อยู่อาศัยtryin' = trying พยายามturn on (v) = เปิดไฟunsaid (v) = นิ่งเงียบ ไม่พูด
2 เมษายน 2560     |      191
Heartbreak Hotel
Heartbreak Hotel (โรงแรมของคนอกหักElvis Presleyแปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์Well, since my baby left me Well, I found a new place to dwell Well, it's down at the end of Lonely Street At Heartbreak Hotel Where I'll be--where I get so lonely, baby Well, I'm so lonely I get so lonely, I could dieอ้า…ตั้งแต่ที่รักของผมหนีผมไปอ้า…ผมพบที่ใหม่เพื่ออาศัยอ้า…มันอยู่ที่ปลายถนนชื่อถนนโดดเดี่ยวณ โรงแรมของคนอกหักตรงที่ผมจะอยู่ ตรงที่ผมจะรู้สึกโดดเดี่ยวมาก ที่รักอ้า…ผมรู้สึกโดดเดี่ยวมากผมรู้สึกโดดเดี่ยวมาก ผมอาจสามารถตายได้[1] Although it's always crowded You still can find some room For broken-hearted lovers To cry there in the gloom And be so, where they'll be so lonely, baby Well, they're so lonely They'll be so lonely, they could dieแม้ว่ามันจะพลุกพล่านอยู่เสมอคุณก็ยังสามารถหาบางห้องได้สำหรับเป็นที่อยู่ของคู่รักที่อกหักเพื่อร่ำร้องไห้อยู่ในนั้นด้วยความเศร้าและการเป็นเช่นนั้น ที่นั้นพวกเขารู้สึกโดดเดี่ยวมาก ที่รักอ้า…พวกเขารู้สึกโดดเดี่ยวมาก พวกเขาจะรู้สึกโดดเดี่ยวมาก พวกเขาอาจสามารถตายได้Well, the bellhop's tears keep flowin' And the desk clerk's dressed in black Well, they've been so long on Lonely Street Well, they'll never, they'll never get back And they'll be so, where they'll be so lonely, baby Well, they're so lonely They'll be so lonely, they could dieอ้า…น้ำตาของพนักงานขนกระเป๋ากำลังไหลพรากและพนักงานต้อนรับแต่งตัวในชุดดำอ้า…พวกเขาทำงานที่ถนนโดดเดี่ยวนี้มายาวนานมากอ้า…พวกเขาจะไม่เคย ไม่เคยกลับบ้านเลยและพวกเขาจะเป็นเช่นนี้ ณ ที่พวกเขารู้สึกโดดเดี่ยวมาก ที่รักอ้า…พวกเขารู้สึกโดดเดี่ยวมาก พวกเขาจะรู้สึกโดดเดี่ยวมาก พวกเขาอาจสามารถตายได้Well now, if your baby leaves you And you have a sad tale to tell Just take a walk down Lonely Street To Heartbreak Hotel And you will be, you will be, you will be lonely, baby You'll be so lonely You'll be so lonely, you could dieอ้า…ขณะนี้ ถ้าที่รักของคุณหนีจากคุณไปและคุณมีเรื่องราวเศร้าๆที่จะบอกเล่าเพียงแต่เดินไปยังสุดถนนโดดเดี่ยวไปที่โรงแรมของคนอกหักและคุณจะรู้สึก รู้สึก รู้สึกโดดเดี่ยว ที่รักคุณจะรู้สึกโดดเดี่ยวมากคุณจะรู้สึกโดดเดี่ยวมาก คุณอาจสามารถตายได้[1]Vocabulary Itemsbellhop (n) = พนักงานขนกระเป๋าbroken-hearted lovers = คู่รักที่อกหักcrowded (adj) = มีคนมาก มีคนพลุกพล่านมากdesk clerk (n) = พนักงานต้อนรับdown at the end of lonely street =ณ ที่สุดถนน Lonely Streetdressed in black = แต่งตัวในชุดสีดำdwell (v) = อาศัยflowin' = flowing ไหลลงมาเรื่อยๆgloom (n) = ความเศร้าI get so lonely, I could dieผมรู้สึกโดดเดี่ยวมาก ผมอาจสามารถตายได้leave (left) = ละจาก ละทิ้งlonely (adj) = รู้สึกโดดเดี่ยว เศร้า เปล่าเปลี่ยวmy baby = คนรักของผมsince (conj) = ตั้งแต่
2 เมษายน 2560     |      862
็Heart Of Rome
Heart of RomeใจกลางของกรุงโรมElvis Presleyแปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์In a little while you're leavin' Starting on the journey home Soon I'll be alone, the one who loves you La la la la la, somewhere in the heart of Romeอีกไม่นานคุณก็จะออกเดินทางแล้ว            เริ่มต้นการออกเดินทางกลับบ้าน            อีกไม่ช้าผมก็จะอยู่คนเดียว คนที่รักคุณ            อยู่ ณ ที่ใดที่หนึ่งในใจกลางของกรุงโรม[1] I'll make a wish in every fountain Say a prayer that you'll return Minutes I'll be counting May the fire of love still burn I'll keep your picture by my pillow And pretend I'm not alone Make believe that you are with me La la la la la, in the heart of Rome            ผมจะขอพรที่น้ำพลุทุกแห่ง            สวดมนต์เพื่อขอให้คุณจะกลับมา            ผมจะนับเวลาเป็นนาที ขอให้ไฟแห่งรักยังคงลุกไหม้อยู่ ผมจะเก็บรูปของคุณไว้ใกล้ๆหมอน และแสร้งเหมือนว่าผมไม่ได้อยู่ตามลำพัง สมมุติว่าคุณอยู่กับผม ในใจกลางของกรุงโรมSuddenly the tears are falling As we hear the whistle blow Hold me very close before you leave me La la la la la, somewhere in the heart of Rome            ทันใดนั้นน้ำตาก็ไหลออกมา            ขณะที่เราได้ยินเสียงนกหวีดดังขึ้น            จงกอดผมไว้ให้แน่นๆก่อนที่คุณจะจากผมไป            ไว้ ณ ที่ใดที่หนึ่งในใจกลางของกรุงโรม[1]Vocabulary Items & Expressionsalone (adj) = คนเดียว โดดเดี่ยว อยู่ตามลำพังblow (v) = เป่าby (prep) = ข้างๆ ใกล้ๆclose (v) = ใกล้ชิด ปิดfall (v) = ไหล ล่วง หล่นfountain (n) = น้ำพลุ เป็นความเชื่อของคนในยุโรปที่นิยมไปขอพรที่บริเวณน้ำพลุพร้อมกับโยนเหรียญสตางค์ลงไปในน้ำด้วยhold (v) = กอดรัด ยึดถือ จับยึดin a little while = ในเวลาไม่ช้า อีกไม่นานin the heart of Rome = ในใจกลางของกรุงโรม ประเทศอิตาลีjourney home = การเดินทางกลับบ้านleavin' = leaving = ละทิ้ง ออกเดินทางmake believe (v) = ทำเสมือนว่า สมมุติว่าMay the fire of love still burn. = ขอให้ไฟแห่งความรักยังคงลุกโชน ขอให้คุณยังคงรักผมอยู่เสมอMinutes I'll be counting. = ผมจะเริ่มนับเวลาเป็นนาที เพื่อรอเวลาที่คุณจะกลับมาpicture (n) = รูปภาพ ภาพถ่ายpillow (n) = หมอนpretend (v) = แสร้งทำ ทำเสมือนว่าreturn (v, n) = กลับมา การกลับมาsay a prayer (v) = สวดมนต์ ขอพรsomewhere (adv) = ที่ใดที่หนึ่งstarting on (v) = เริ่มต้นsuddenly (adv) = ทันทีทันใดนั้นtear (n) = น้ำตาwhistle (n) = นกหวีดwish (v, n) = ปรารถนา ความปรารถนา
2 เมษายน 2560     |      204
Heart Of Gold_2
Heart of Gold (หัวใจทองคำNeil Youngแปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์I want to live, I want to give I've been a miner for a heart of gold. It's these expressions I never give That keep me searching for a heart of gold.ผมต้องการมีชีวิตอยู่ผมต้องการที่จะให้ผมเป็นคนทำเหมืองแร่มานานแล้วเพื่อหาหัวใจทองคำการกล่าวเช่นนี้ผมไม่เคยพูดมาก่อนเลยนะซึ่งทำให้ผมดำเนินการค้นหาหัวใจทองคำสักดวงหนึ่งต่อไปAnd I'm getting old. Keep me searching for a heart of gold And I'm getting old.และผมกำลังแก่ลงๆทำให้ผมกำลังเสาะแสวงหาหัวใจทองคำสักดวงหนึ่งและผมกำลังแก่ลงๆI've been to Hollywood I've been to Redwood I crossed the ocean for a heart of gold. It’s been in my mind, It's such a fine line That keeps me searching for a heart of gold.ผมเคยไปยังเมือง Hollywood (a region of Los Angeles, California)ผมเคยไปยังเมือง Redwood (a city in California)ผมเคยข้ามมหาสมุทรเพื่อหาหัวใจทองคำมันอยู่ในความคิดผมอยู่เสมอว่ามันช่างเป็นเส้นทางเดินเรือที่ดีอะไรเช่นนั้นที่ทำให้ผมดำเนินการค้นหาหัวใจทองคำสักดวงหนึ่งต่อไปAnd I'm getting old. Keeps me searching for a heart of gold And I'm getting old.และผมกำลังแก่ลงๆทำให้ผมดำเนินการค้นหาหัวใจทองคำต่อไปและผมกำลังแก่ลงๆKeep me searching for a heart of gold. You keep me searching and I'm growing old. Keep me searching for a heart of gold I've been a miner for a heart of gold.ทำให้ผมดำเนินการค้นหาต่อไปคุณทำให้ผมดำเนินการค้นหาต่อไป และผมกำลังแก่ลงๆทำให้ผมดำเนินการค้นหาหัวใจทองคำสักดวงหนึ่งต่อไปผมเป็นคนทำเหมืองแร่มานานเพื่อหาหัวใจทองคำVocabulary Itemscross (v) = ข้ามexpression (n) = การแสดงออก การพูดแสดงความคิดเห็น วลีหรือข้อความที่ใช้พูดกันบ่อยๆgrow (v) = เจริญเติบโต พัฒนาขึ้นline (n) = เรือเดินสมุทร เส้นทางเดินเรือ สายการบินminer (n) = คนทำเหมืองแร่ocean (n) = มหาสมุทรsearch (v) = ค้นหา เสาะแสวงหาExpressionsgetting old = กำลังแก่ลงเรื่อยๆIt’s been in my mind. = มันอยู่ในใจผมมานานแล้วGrammarTo keep someone doing something, (to keep someone v+ing)= ทำให้คนบางคนทำงานอย่างหนึ่งอยู่ตลอดเวลา e.g.To keep me searching for a heart of gold = ทำให้ผมเสาะแสวงหาหัวใจทองคำอยู่ตลอดเวลาการใช้ Such a/as + singular Noun และ Such + plural Noun ในประโยคอุทานในความหมายแสดงความประหลาดใจว่า อะไรเช่นนี้เช่นนั้น, e.g.It’s such a fine line. มันช่างเป็นเส้นทางเดินเรือที่ดีอะไรเช่นนั้นThey are such great valley ball players. พวกเขาช่างเป็นนักเล่นวอลเลย์บอลล์ที่เก่งมากอะไรเช่นนั้นPresent Perfect Tense (ปัจจุบันกาลสมบูรณ์ใช้แสดงเหตุการณ์หรือการกระทำที่เกิดขึ้นแล้วในอดีต ที่ไม่รู้เวลาแน่ชัด และดำเนินต่อเนื่องมาจนถึงปัจจุบัน รวมทั้งอาจดำเนินต่อไปในอนาคตได้ด้วย เช่นI've been a miner for a heart of gold. = ผมเป็นคนทำเหมืองแร่มานานเพื่อค้นหาหัวใจทองคำI've been to Hollywood. = ผมเคยไป Hollywood มาหลายครั้งแล้วI've been to Redwood. = ผมเคยไป Redwood มาหลายครั้งแล้วIt’s been in my mind. = มันอยู่ในใจผมมานานแล้ว
2 เมษายน 2560     |      267
Heart Of Gold_1
Heart of Gold (หัวใจทองคำEngelbert Humperdinckแปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์I know  There are lips that need kissing And it’s you That I’ve always been missing Let me give you All that I’ve got to you Heart of gold Means I’ll always be trueผมรู้ว่ามีริมฝีปากที่ต้องการการจุมพิตและมันคือคุณที่ผมคิดถึงอยู่เสมอขอให้ผมให้คุณทุกสิ่งทุกอย่างที่ผมมีแก่คุณหัวใจทองคำหมายถึงผมมีความซื่อสัตย์อยู่เสมอFor you I will cross any oceans  To you I will show my emotions I can’t stop even just like I do Heart of gold Means I’ll always be trueเพื่อคุณ ผมจะข้ามมหาสมุทรใดๆก็ได้แก่คุณ ผมจะแสดงอารมณ์ความรู้สึกของผมผมไม่สามารถหยุดยั้งอย่างที่อยากทำได้เลยหัวใจทองคำหมายถึงผมมีความซื่อสัตย์อยู่เสมอ[1] Don’t disappoint me Don’t hurt my feelings Don’t make me cry I want you for my own I need you by my side Than we’re go flying Up in the sky To somewhere new How can the world go on without youอย่าทำให้ผมผิดหวังอย่าทำร้ายความรู้สึกของผมอย่าทำให้ผมร้องไห้ผมต้องการคุณเป็นของผมผมจำเป็นต้องมีคุณเคียงข้างมากกว่าการที่เราจะบินขึ้นไปในอากาศไปยังที่ใหม่สักแห่งหนึ่งโลกสามารถดำเนินไปโดยไม่มีคุณได้อย่างไร?Who cares if the sun shines tomorrow Your love drives away all my sorrow Day and night I’m just thinking of you Heart of gold Means I’ll always be trueใครสนใจใยดีว่าดวงอาทิตย์ส่องแสงหรือไม่ในวันพรุ่งนี้?ความรักของคุณทำให้ความโศกเศร้าทั้งมวลของผมหายไปทั้งกลางวันและกลางคืนผมเพียงแต่กำลังคิดถึงคุณหัวใจทองคำหมายถึงผมมีความซื่อสัตย์อยู่เสมอ[1]The stars seem to shine so much brighter The snow seems to glisten much wider Works of art All remind me of you Heart of gold Means I’ll always be true Heart of gold Means I’ll always be trueดวงดาวดูเหมือนว่าส่องแสงสว่างมากกว่าเดิมมากเกินไปหิมะดูเหมือนว่าส่องแสงระยิบระยับกว้างไกลมากกว่าเดิมทั้งเหมดเป็นงานศิลปะทุกอย่างเตือนให้ผมคิดถึงคุณหัวใจทองคำหมายถึงผมมีความซื่อสัตย์อยู่เสมอหัวใจทองคำหมายถึงผมมีความซื่อสัตย์อยู่เสมอHeart of gold Means I’ll always be true Heart of gold Means I’ll always be true Heart of gold Means I’ll always be trueหัวใจทองคำหมายถึงผมจะมีความซื่อสัตย์อยู่เสมอหัวใจทองคำหมายถึงผมจะมีความซื่อสัตย์อยู่เสมอหัวใจทองคำหมายถึงผมจะมีความซื่อสัตย์อยู่เสมอ Vocabulary Itemscare (v) = สนใจใยดี ใส่ใจcross (v) = ข้ามdisappoint (v) = ผิดหวังemotion (n) = อารมณ์feeling (n) = ความรู้สึกglisten (v) = ส่องแสงระยิบระยับhurt (v) = รู้สึกเจ็บปวดmean (v) = หมายความว่าmiss (v) = คิดถึง พลาด ขาดหายไปocean (n) = มหาสมุทรremind (v) = เตือนให้รู้สึก เตือนความรู้สึกExpressionsAll that I’ve got to you = ทุกสิ่งทุกอย่างที่ผมมีให้คุณby my side = เคียงข้างผมday and night = ทั้งกลางวันและกลางคืนdrive away = ขับไล่ ทำให้สูญหายไปworks of art = งานศิลปะGrammarSimple Present Tense (ปัจจุบันกาลปกติใช้แสดงเหตุการณ์หรือการกระทำที่เกิดขึ้นเป็นปกติในปัจจุบัน หรือแสดงข้อเท็จจริงต่างๆตามธรรมชาติ หรือทางวิทยาศาสตร์ เช่นThe sun rises in the East every day.The water boils at the temperature of 100 degree.I can’t stop even just like I do.Heart of gold means I’ll always be true.Who cares if the sun shines tomorrow Present Perfect Progressive Tense (ปัจจุบันกาลสมบูรณ์กำลังดำเนินอยู่ใช้แสดงเหตุการณ์หรือการกระทำที่กำลังเกิดขึ้นในอดีตในเวลาที่ไม่ได้ระบุแน่นอน และดำเนินการต่อเนื่องเรื่อยมาจนถึงปัจจุบันรวมทั้งอาจจะดำเนินต่อไปในอนาคตได้ด้วย เช่นAnd it’s you that I’ve always been missing.Simple Future Tense (อนาคตกาลปกติใช้แสดงเหตุการณ์หรือการกระทำที่จะเกิดขึ้นในอนาคต เช่นFor you I will cross any oceans. To you I will show my emotions.
2 เมษายน 2560     |      225
Happy Heart
Happy Heart (หัวใจมีความสุขAndy Williamsแปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์There's a certain sound always follows me around When you're close to me you will hear it It's the sound that lovers hear when they discover There could be no other for their loveมีบางเสียงที่ติดตามผมอยู่เสมอไม่ว่าผมจะไปที่ไหน            เมื่อคุณอยู่ใกล้ผม คุณจะได้ยินเสียงนี้            มันคือเสียงที่คนรักกันได้ยินเมื่อทั้งคู่ค้นพบ            ไม่มีสิ่งอื่นใดอีกสำหรับความรักของเขา[1] It's my happy heart you hear Singing loud and singing clear And it's all because you're near me, my love Take my happy heart away Let me love you night and day In your arms I wanna stay, oh my loveสิ่งที่คุณได้ยินคือเสียงที่มีความสุขของผม            หัวใจผมร้องเสียงดังและชัดเจน            และที่มันเป็นเช่นนี้เพราะว่าคุณอยู่ใกล้ผม ที่รัก            จงนำเอาหัวใจที่มีความสุขของผมไปด้วย            ขอให้ผมได้รักคุณทั้งกลางคืนและกลางวัน  ผมต้องการอยู่ในอ้อมแขนของคุณ โอ้...ที่รักFeeling more and more like I've never felt before You have changed my life so completely Music fills my soul now, I've lost all control now I'm not half, I'm whole now with your love            มีความสุขมากขึ้นและมากขึ้นอย่างที่ไม่เคยรู้สึกมาก่อนคุณทำให้ชีวิตผมเปลี่ยนไปอย่างมากมาย            ขณะนี้ดนตรีอยู่ในวิญญาณของผม ผมควบคุมอะไรไม่ได้เลยขณะนี้            ผมไม่ได้มีเพียงครึ่งเดียว ขณะนี้ผมมีความเต็มสมบูรณ์ด้วยความรักของคุณ[1]Vocabulary Itemsarm (n) = แขนarms (n) = อ้อมแขนcertain (adj) = บางอย่าง บางชนิดchange (v) = เปลี่ยนแปลงcompletely (adv) = อย่างสมบูรณ์ อย่างมากมาย อย่างไม่เหลือของเดิมเลย discover (v) = ค้นพบfeel (v) = รู้สึกfill (v) = บรรจุ ทำให้เต็มfollow (v) = ติดตามfollow around = ติดตามไปเรื่อยๆ ติดสอยห้อยตามhappy (adj) = มีความสุขI'm whole now with your love. = ขณะนี้ผมเป็นคนที่สมบรณ์แล้วด้วยความรักของคุณlet (v) = ขอให้ ปล่อยให้ อนุญาตให้lost all control = ไม่สามารถควบคุมได้more and more = มากขึ้นมากขึ้นsoul (n) = วิญญาณtake away = นำไปด้วย พาไปที่อื่น เอาออก
2 เมษายน 2560     |      381
Heart, Don't Fail Me Now
Handle My Heart With Loveจับต้องหัวใจผมด้วยความรักCliff Richardแปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์Your sweet embrace, your hand in mine So close together How many times I've made you mine Is this forever? Promises and dreams we've shared Do you remember? Oh, here we are, so near and yet so far From each otherอ้อมกอดที่หวานซึ้งของคุณ มือของคุณที่อยู่ในมือของผมใกล้ชิดกันมากกี่ครั้งแล้วที่ผมทำให้คุณเป็นของผม?มันจะเป็นเช่นนี้ตลอดไปไหม?คำสัญญาและความฝันที่เรามีร่วมกันคุณจดจำได้ไหม?โอ้...เราอยู่ที่นี่ ใกล้ชิดกันมากแต่ว่ายังคงอยู่ห่างไกลกันมากจากกันและกันHandle my heart with love Don't let me hope in vain Only your touch can save my heart From breaking againจับต้องหัวใจของผมด้วยความรักอย่าปล่อยให้ความหวังของผมไร้ผลเพียงแต่การสัมผัสของคุณสามารถรักษาหัวใจผมไม่ให้แตกสลายอีกครั้งหนึ่งได้So handle my heart with love Stay and you'll ease my pain Only your touch can save my heart From breaking againดังนั้น จับต้องหัวใจผมด้วยความรักอยู่กับผมและคุณจะทำให้ความเจ็บปวดของผมทุเลาลงการสัมผัสของคุณเท่านั้นที่สามารถรักษาหัวใจผมไม่ให้แตกสลายอีกครั้งหนึ่งได้Your gentle smile, your tender touch So captivating No other love has meant this much And I'll go on waitingการยิ้มอย่างสุภาพ การสัมผัสอย่างนุ่มนวลช่างตรึงตาตรึงใจมากไม่มีความรักอื่นใดที่มีความหมายมากเท่านี้และผมจะรอคอยต่อไปOne day in your arms I'll hear This is forever I know it's there, though right now it's hard to care For each otherสักวันหนึ่ง ในอ้อมแขนของคุณผมจะได้ยินว่าสิ่งนี้อยู่ชั่วนิจนิรันดร์ผมรู้ว่ามันอยู่ที่นี่ แม้ว่าในขณะนี้มันเป็นการยากที่จะจับต้องรักษาเพื่อกันและกันได้Don't make us part Please don't break my heart againอย่าแยกเราออกจากกันโปรดอย่าทำให้ผมอกหักอีกครั้งหนึ่งเลยVocabulary Items breaking (n) = การแตกหักcaptivating (adj) = ประทับใจ ตรึงตาตรึงใจcare (v) = จับต้องรักษาease (v) = ทำให้ทุเลาลงfor each other = เพื่อกันและกันforever (adj) = ชั่วนิจนิรันดรgentle (adj) = สุภาพอ่อนโยนhandle (v) = ดูแลรักษา จับต้อง เคลื่อนย้ายhard (adj) = ยากmeant (v) = มีความหมายpain (n) = ความเจ็บปวดright now = วินาทีนี้save (v) = รักษาชีวิตsmile (v, n) = ยิ้ม การยิ้มstay (v) = คงอยู่ อาศัยอยู่ที่เดิม tender (adj) = นุ่มนวลthough, although (conj) = ถึงแม้ว่าtouch (v, n) = สัมผัส การสัมผัสExpressionsDon't make us part. = อย่าทำให้เราแยกจากกันI'll go on waiting. = ผมจะรอคอยต่อไปPlease don't break my heart again. = โปรดอย่าทำให้ผมอกหักอีกครั้งหนึ่งเลย
2 เมษายน 2560     |      244
Half Of My Heart
Half of My Heart (ครึ่งหนึ่งของหัวใจผมJohn Mayerแปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์I was born in the arms of imaginary friends Free to roam, made a home out of everywhere I've been Then you come crashing in, like the realest thing Trying my best to understand all that your love can bring Oh half of my heart's got a grip on the situationผมเกิดมาในอ้อมแขนของเพื่อนในจินตนาการ            มีเสรีภาพในการท่องเที่ยว ทำทุกหนทุกแห่งที่ผมไปเป็นบ้าน            แล้วคุณก็เข้ามาโดยผมไม่ได้คาดคิด เหมือนดั่งสิ่งของที่เป็นจริงที่สุด            ผมพยายามที่สุดที่จะเข้าใจถึงทุกสิ่งทุกอย่างที่ความรักคุณจะสามารถนำมาให้            โอ้…ครึ่งหนึ่งของหัวใจผมยังยึดติดอยู่กับสถานะการณ์เดิม[1] Half of my heart takes time Half of my heart's got a right mind to tell you That I can't keep loving you (can't keep loving you) Oh, with half of my heart            ครึ่งหนึ่งของหัวใจผมใช้เวลา            ครึ่งหนึ่งของหัวใจผมตัดสินใจแน่วแน่ที่จะบอกคุณ            ว่าผมไม่สามารถรักคุณต่อไปได้ (ไม่สามารถรักคุณต่อไปได้ โอ้…ด้วยครึ่งหนึ่งของหัวใจผมI was made to believe I'd never love somebody else I made a plan, stay the man who can only love himself Lonely was the song I sang, 'till the day you came Showing me a another way and all that my love can bring Oh half of my heart's got a grip on the situationผมได้รับการเลี้ยงดูมาให้เชื่อว่าผมจะไม่รักใครได้อีกเลย            ผมได้วางแผนไว้แล้วว่าจะอยู่เป็นคนที่รักตัวเองเท่านั้น  ผมเคยร้องเพลงเศร้าๆเหงาๆ จนกระทั่งถึงวันที่คุณเข้ามา  ครึ่งหนึ่งของหัวใจผมยังยึดติดอยู่กับสถานะการณ์เดิม[1]With half of my heart Your faith is strong But I can only fall short for so long Down the road, later on You will hate that I never gave more to you than half of my heart But I can't stop loving you (I can't stop loving you) I can't stop loving youด้วยครึ่งหนึ่งของหัวใจผม            ความศรัทธาของคุณเข้มแข็ง            แต่ว่า ผมเพียงขาดสนเงินทองเป็นเวลานานเท่านั้น            ใช้ชีวิตตามท้องถนน ในระยะหลังจากนั้น            คุณจะเกลียดที่ผมไม่เคยให้คุณได้ไม่มากกว่าครึ่งหนึ่งของหัวใจผม            แต่ผมไม่สามารถหยุดรักคุณได้ผมไม่สามารถหยุดรักคุณได้  ผมไม่สามารถหยุดรักคุณได้(I can't stop loving you) I can't stop loving you with half of my Half of my heart Oh, half of my heartผมไม่สามารถหยุดรักคุณได้ ผมไม่สามารถหยุดรักคุณได้ด้วยครึ่งหนึ่งของหัวใจผม ครึ่งหนึ่งของหัวใจผม โอ้…ครึ่งหนึ่งของหัวใจผมHalf of my heart's got a real good imagination Half of my heart's got you Half of my heart's got a right mind to tell you That half of my heart won't do Half of my heart is a shotgun wedding To a bride with a paper ring And half of my heart is the part of a man Who's never truly loved anything Half of my heartครึ่งหนึ่งของหัวใจผมมีจินตนาการที่ดีมาก            ครึ่งหนึ่งของหัวใจผมมีคุณ            ครึ่งหนึ่งของหัวใจผมได้ตัดสินใจแน่วแน่ที่จะบอกคุณ            ว่าครึ่งหนึ่งของหัวใจผมจะไม่ยอมรักคุณ            ครึ่งหนึ่งของหัวใจผมเป็นเหมือนการแต่งงานที่ถูกบังคับด้วยปืน            มอบให้กับเจ้าสาวได้ด้วยแหวนกระดาษ            และครึ่งหนึ่งของหัวใจผมเป็นส่วนหนึ่งของผู้ชาย            ผู้ซึ่งไม่เคยรักอะไรอย่างจริงจัง            ครึ่งหนึ่งของหัวใจผมOh, half of my heart Half of my heart Oh, half of my heart Half of my heart Oh, half of my heart โอ้…ครึ่งหนึ่งของหัวใจผม ครึ่งหนึ่งของหัวใจผม โอ้…ครึ่งหนึ่งของหัวใจผม ครึ่งหนึ่งของหัวใจผม โอ้…ครึ่งหนึ่งของหัวใจผมVocabulary Itemsbride (n) = เจ้าสาวelse (adv) = อันอื่น สิ่งอื่นอีกfaith (n) = ความศรัทธาgrip (n) = การจับยึดแน่นhate (v) = เกลียดimaginary (n) = จินตนาการlonely (adj) = โดดเดี่ยว เหงา เปล่าเปลี่ยว (adv) ตามลำพัง อยู่คนเดียวreal (adj) = จริง เป็นจริงring (n) = แหวนroam (v) = ท่องเที่ยวไปเรื่อยๆshort gun (n) = ปืนสั้นsituation (n) = สถานะการณ์truly (adv) = อย่างจริงใจwedding (n) = การแต่งงานExpressionsa shotgun wedding = การแต่งงานที่ถูกบังคับcome crashing in = เกิดขึ้นอย่างกระทันหันdown the road = ไปตามท้องถนนfall short for so long = ขาดแคลนเงินทองเป็นเวลานานget a grip on = จับยึดมั่นที่...get a right mind = ตั้งใจแน่วแน่I can't keep loving you. = ผมไม่สามารถรักคุณต่อไปได้ [Can’t keep (on) + v-ing ] = ไม่สามารถดำเนินต่อไปได้I can't stop loving you. = ผมไม่สามารถหยุดรักคุณได้ [Can’t stop + v-ing ] = ไม่สามารถหยุดดำเนินต่อไปได้I was made to believe = ผมถูกสร้างถูกอบรมสั่งสอนมาให้เชื่อว่าlike the realest thing = เหมือนสิ่งของจริงๆมากmade a home out of everywhere I've been = เอาสถานที่ไหนก็ได้เป็นบ้านpaper ring = แหวนกระดาษ ของที่ไร้ค่าstay the man who can only love himself = คงความเป็นชายผู้ที่รักตัวเองเท่านั้นtakes time = ใช้เวลาthat half of my heart won't do = อีกครึ่งหนึ่งของหัวใจไม่ปฏิบัติตาม ไม่ยอมรักคุณthe part of a man = ส่วนหนึ่งของความเป็นคนtry one’s best = พยายามให้ดีที่สุด
2 เมษายน 2560     |      1288
Guilty Heart
Guilty Heart หัวใจมีความผิดJulie Londonแปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์Guilty heart, you've had your fling at love,Now it's time to feel the sting of love.You were wrong right from the very start,You were wrong, my guilty heart.หัวใจมีความผิด เจ้า(หัวใจ)ได้ด่วนมีเพศสัมพันธ์กับคนรักที่คบกันได้ไม่นาน               ตอนนี้ มันถึงเวลาที่ต้องรู้สึกถึงพิษสง(เหล็กใน)ของความรักแล้ว               เจ้าทำผิดมาตั้งแต่เริ่มต้นแล้วทีเดียว               เจ้ากระทำผิด หัวใจที่มีความผิดของฉันLove's a game I only meant to playHow could I have known you'd give yourself awayHeart to a heart and so I lost the game,Guilty heart, you are to blame.               ความรักคือการเล่นกีฬาอย่างหนึ่งที่ฉันตั้งใจจะเล่น               ฉันจะรู้ได้อย่างไรว่าคุณจะหนีหายไป?               หัวใจต่อหัวใจและดังนั้นฉันจึงพ่ายแพ้ต่อการละเล่น               หัวใจมีความผิด เจ้าเป็นผู้ที่ควรถูกตำหนิGuilty heart you always give so muchAll the time you want to share so muchThere's one thing I must confess to you,Guilty heart, I'm guilty tooIt's true my heart,I'm guilty too.            หัวใจมีความผิด เจ้าเป็นฝ่ายที่ให้เขามากเสมอ            ตลอดเวลาเจ้าต้องการที่จะมีส่วนร่วมมากมาย            มีสิ่งหนึ่งที่ฉันต้องสารภาพกับเจ้า            หัวใจมีความผิด ฉันก็เป็นผู้ผิดด้วยเหมือนกัน            มันเป็นความจริง หัวใจของฉัน            ฉันก็มีความผิดด้วยเช่นเดียวกันVocabulary Itemsconfess (v) = สารภาพผิด ยอมรับผิดguilty (adj) = มีความผิดshare (v) = แบ่งปัน มีส่วนร่วมsting (n) = เหล็กในของสัตว์มีพิษ wrong (adj) = ผิดExpressionsall the time = ตลอดเวลาfling at love = ด่วนมีเพศสัมพันธ์กับคนที่คบกันได้ไม่นาน (slang)from the very start = เริ่มมาตั้งแต่ต้นเลยทีเดียวgive yourself away = ทำตัวให้หนีหายไป คุณหนีหายไปlost the game = พ่ายแพ้การพนัน พ่ายแพ้ในการเล่นเกมส์ความรักLove is a game = ความรักคือเกมส์กีฬาอย่างหนึ่งthe sting of love = พิษสง (เหล็กใน)ของความรัก
3 เมษายน 2560     |      276
Great Heart
Great Heart (หัวใจที่ยิ่งใหญ่Clegg Johnnyแปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์The world is full of strange behaviour Every man has to be his own saviour I know I can make it on my own if I try But I'm searching for a Great Heart to stand me by Underneath the African sky A Great Heart to stand me byโลกเต็มไปด้วยพฤติกรรมที่แปลกๆ            คนแต่ละคนต้องเป็นผู้ช่วยเหลือของตนเอง            ผมรู้ว่าผมสามารถที่จะเป็นเช่นนั้นได้ตามลำพัง ถ้าผมพยายาม            แต่ว่า ผมกำลังค้นหาหัวใจที่ยิ่งใหญ่ให้มาอยู่เคียงข้างผม            ภายใต้ท้องฟ้าของอัฟริกา            หัวใจที่ยิ่งใหญ่ให้มาอยู่เคียงข้างผมI'm searching for the spirit of the Great Heart To hold and stand me by I'm searching for the spirit of the Great Heart Under African sky I'm searching for the spirit of the Great Heart             ผมกำลังค้นหาจิตวิญญาณของหัวใจที่ยิ่งใหญ่ เพื่อยึดถือและให้อยู่เคียงข้างผม            ผมกำลังค้นหาจิตวิญญาณของหัวใจที่ยิ่งใหญ่            ภายใต้ท้องฟ้าของอัฟริกา            ผมกำลังค้นหาจิตวิญญาณของหัวใจที่ยิ่งใหญ่I see the fire in your eyes I'm searching for the spirit of the Great Heart That beats my name inside Sometimes I feel that you really know me Sometimes there's much you can show meผมเห็นไฟในดวงตาของคุณ            ผมกำลังค้นหาจิตวิญญาณของหัวใจที่ยิ่งใหญ่ที่มีชื่อของผมเต้นอยู่ภายใน            บางครั้งผมมีความรู้สึกว่าคุณรู้จักผมจริงๆ            บางครั้งมีอะไรหลายอย่างที่คุณสามารถแสดงให้ผมเห็นได้There's a highway of stars across the heavens The whispering song of the wind in the grass There's the rolling thunder across the savanna A hope and dream at the edge of the sky And your life is a story like the wind Your life is a story like the windมีทางหลวงของดวงดาวพาดผ่านสวรรค์            สายลมที่มีเสียงเพลงกระซิบแผ่วเบาในกอหญ้ามีเสียงคำรามร้องของสายฟ้าผ่านทุ่งหญ้า            มีความหวังและความฝันอยู่ที่ขอบฟ้า และชีวิตของคุณเป็นเรื่องราวที่เหมือนกับลม ชีวิตของคุณเป็นเรื่องราวที่เหมือนกับลม Guk a 'mzimba (body grow old) Sala 'nhliziyo (but heart remain behind)ร่างกายแก่ลง            แต่หัวใจยังคงอ่อนเยาว์Vocabulary Itemsacross (adv) = ข้าม พาดผ่านbehavior (n) = พฤติกรรมedge (n) = ขอบสิ่งของheaven (n) = สวรรค์highway (n) = ถนนหลวง savior (n) = ผู้ช่วยให้รอดพ้นจากอันตราย คือพระผู้เป็นเจ้าspirit (n) = วิญญาณ น้ำใจ จิตวิญญาณstory (n) = เรื่องราวstrange (adj) = แปลกwhisper (v) = กระซิบwind (n) = ลมExpressionsat the edge of the sky = ที่ปลายขอบฟ้าrolling thunder = ฟ้าที่กำลังคำราม ฟ้าร้องstand by = อยู่เคียงข้าง พร้อมให้ความช่วยเหลือwhispering song = เพลงที่ร้องเบาๆ
2 เมษายน 2560     |      189
Good Night Sweetheart, Good Night
Good Night Sweetheart, Good Night ราตรีสวัสดิ์ที่รัก ราตรีสวัสดิ์)The Overtonesแปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์[1] Goodnight, sweetheart, well it's time to go, Goodnight, sweetheart, well it's time to go, I hate to leave you, but I really must say, Goodnight, sweetheart, goodnight.ราตรีสวัสดิ์ที่รัก  อ้า..มันถึงเวลาที่จะต้องไปแล้วราตรีสวัสดิ์ที่รัก  อ้า..มันถึงเวลาที่จะต้องไปแล้วผมเกลียดที่จะจากคุณไป แต่ผมจำเป็นจริงๆที่จะต้องพูดราตรีสวัสดิ์นะที่รัก  ราตรีสวัสดิ์[1]Well, it's three o'clock in the morning, And baby, I just can't do right, Well, I hate to leave you, baby, I don't mean maybe, because I love you so.อ้า...มันเป็นเวลาตี 3 แล้วและที่รัก ผมเพียงแต่ไม่สามารถทำให้มันถูกต้องได้อ้า...ผมเกลียดที่จะจากคุณไป ที่รักผมไม่ได้หมายความเช่นนั้นนะ อาจเป็นเพราะว่า ผมก็รักคุณเช่นเดียวกันDo-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do[1]Well your mother and your father, They won't like it if we stay up too late Well, I hate to leave you, baby, I don't mean maybe, you know I hate to go.อ้า ...แม่ของคุณและพ่อของคุณท่านจะไม่ชอบถ้าเราอยู่ด้วยกันดึกเกินไปอ้า...ผมเกลียดที่จะจากคุณไป ที่รักผมไม่ได้หมายความเช่นนั้นนะ อาจเป็นไปได้ คุณก็รู้ว่าผมเกลียดที่จะจากไปDo-do-do-do-do-do-do-do-do-do-do[1]Vocabulary Itemsdo right = ประพฤติตัวถูกต้อง ทำตัวถูกต้องgoodnight (n) =hate (v) = เกลียดleave (v) = ละทิ้ง จากไปmean (v) = หมายความว่าsweetheart (n) = ที่รัก หวานใจExpressionsIt’s time to go. = มันถึงเวลาที่จะต้องจากไปstay up too late = อยู่ดึกมากจนเกินไปthree o’clock in the morning = เวลาตี 3
7 พฤษภาคม 2563     |      933
ทั้งหมด 42 หน้า