Each Time You Break My Heart
Each Time You Break My Heart แต่ละครั้งที่คุณหักอกผมNick Kamenแปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์ สุกมลสันต์
Each time you break my heart
Each time you break my heartแต่ละครั้งที่คุณหักอกผมแต่ละครั้งที่คุณหักอกผมI know how it feels to be the talk of the town
I'm not gonna let you go and run around
I need to know that you'll be true to me
‘Cause that's the way it's got to beผมรู้ว่ามันรู้สึกอย่างไรที่กลายเป็นเรื่องคนพูดกันทั่วเมืองผมจะไม่ปล่อยให้คุณหนีไปและอยู่แถวๆนี้ผมต้องการที่จะรู้ว่าคุณจะซื่อสัตย์กับผมไหมเพราะว่านั่นคือสิ่งที่มันควรจะเป็นWhy can't you give your promise to me
Is love so blind that you cannot see
I'm trying hard not to walk out the door
Know that I, oh, know that I can't take no moreทำไมคุณจึงไม่สามารถให้สัญญากับผมได้ความรักทำให้คุณตาบอดมากจนกระทั่งคุณมองไม่เห็นเลยหรือ?ผมพยายามอย่างยิ่งที่จะไม่เดินหนีออกจากบ้านไปรู้ว่า ผม โอ้ รู้ว่า ผมไม่สามารถจะทนต่อไปได้อีกแล้ว[1] Each time you break my heart
I try to put my pride aside
Each time you break my heart
A little voice inside me criesทุกครั้งที่คุณหักอกผมผมพยายามละทิ้งความหยิ่งของผมไปชั่วคราวทุกครั้งที่คุณหักอกผมมีเสียงเล็กๆภายในตัวผมที่ร่ำร้องไห้No matter what you do or say
I'm gonna love you, I'm gonna love you anyway
And if you're so sure that I'm not your kind
How come you can't just walk awayไม่ว่าคุณจะทำหรือพูดอะไรก็ตามผมก็จะรักคุณ อย่างไรเสียผมก็จะรักคุณและถ้าคุณแน่ใจว่าผมไม่ใช่ผู้ชายที่คุณต้องการแล้วทำไมคุณจึงไม่หนีจากผมไปเสียเลยล่ะ?[2] In the beginning we were nothing but glad
Those were the best days that we ever had
There's no compassion, all your warmth is gone
Tell me how, oh, how can I keep holding onในตอนเริ่มแรก เรามีแต่ความยินดีวันเวลาตอนนั้นเป็นช่วงที่ดีที่สุดเท่าที่เราเคยมีไม่มีความเห็นอกเห็นใจกันอีกแล้ว ความอบอุ่นทั้งหลายหายไปบอกให้ผมรู้ซิ โอ้..ว่าผมจะอดทนต่อไปได้อย่างไร[1][3] I see the look in your eyes
I know you're hurting inside
Let me try
To make you love me again
I'll say that I knew you when
You were mine
You were mineผมเห็นความรู้สึกในดวงตาของคุณผมรู้ว่าคุณรู้สึกเจ็บปวดอยู่ภายในขอให้ผมได้พยายามที่จะทำให้คุณรักผมอีกครั้งหนึ่งผมจะพูดเช่นนี้ ผมรู้จักคุณเมื่อคุณเป็นของผมคุณเป็นของผมEach time, oh, yeah
ทุกครั้ง โอ้..ใช่เลย[2] [3] [1]
Each time you break my heart again
Well I can say I knew you when (each time)
You were mineทุกครั้งที่คุณหักอกผมอีกอ้า...ผมสามารถพูดได้ว่า ผมรู้จักคุณ เมื่อ (แต่ละครั้งคุณเป็นของผม(Each time you break my heart)
I try to put my pride aside
(Each time you break my heart)
Oh, oh, ohทุกครั้งที่คุณหักอกผมผมพยายามทิ้งความหยิ่งของผมไปทุกครั้งที่คุณหักอกผมโอ้...โอ้...โอ้...(Break my heart, don't break my heart)
(Break my heart, don't break my heart)
(Break my heart, don't break my heart)
(Break my heart, don't break my heart)หักอกผม อย่าหักอกผมหักอกผม อย่าหักอกผมหักอกผม อย่าหักอกผมหักอกผม อย่าหักอกผมVocabulary Itemsanyway (adv) = อย่างไรก็ตามcompassion (n) = ความเห็นอกเห็นใจgonna = going tohard (adv) = อย่างมาก อย่างยิ่งhurt (v) = รู้สึกเจ็บปวด ทำให้รู้สึกเจ็บปวดlook (n) = อาการความรู้สึกpride (n) = ความหยิ่ง ความภูมิใจ ความทระนงpromise (v, n) = สัญญา คำสัญญาsure (adj) = แน่ใจvoice (n) = เสียงwalk away = เดินหนีจากไปwarmth (n) = ความอบอุ่นExpressionsHow come? = ทำไมล่ะ?I can’t take no more. = ผมทนต่อไปไม่ไหวแล้วI’m not your kind. = ผมไม่ใช่คนที่คุณต้องการno matter = ไม่ว่าอะไรก็ตามrun around = วิ่งไปมาthe talk of the town = เรื่องที่คนโจษขานทั่วไปto put aside = เก็บหอมออมริบ ละทิ้งไป เพิกเฉยชั่วคราว
2 เมษายน 2560 |
277