Deep In My Heart_1
Deep in My Heart (ลึกลงไปในหัวใจผมEngelbert Humperdinckแปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์Now I'm lying here and wishin' you're beside me I need that tender body close to mine I wanna touch your face and tell you, I'm so sorry And beg you to forgive me, one last time I'll make it up to you again, I promise Just tell me you'll give me, one more chanceขณะนี้ผมกำลังนอนอยู่ที่นี่ และอยากให้คุณอยู่ใกล้ๆผม            ผมต้องการร่างกายที่อ่อนนุ่มนั้นใกล้ชิดกับร่างกายของผม            ผมต้องการสัมผัสใบหน้าของคุณ และบอกคุณว่า ผมขอโทษ            และขอร้องคุณให้ยกโทษให้ผม อีกครั้งเหนึ่งเป็นครั้งสุดท้าย            ผมจะชดเชยให้คุณอีกครั้ง ผมสัญญา            เพียงแต่บอกผมว่าคุณจะให้โอกาสผมอีกครั้งหนึ่ง[1] Deep in my heart Is an ocean of wanting you Deep in my heart Runs a river of my love Deep in my heart I am drowning in a sea of pain Please let me tell you once again I love you, deep in my heartลึกลงไปในหัวใจผมคือมหาสมุทรที่ต้องการคุณลึกลงไปในหัวใจผมแม่น้ำแห่งความรักมันไหลลึกลงไปในหัวใจผมผมกำลังจมอยู่ในทะเลของความเจ็บปวดผมรักคุณ ลึกลงไปในหัวใจผมSoon be morning and I still can't get an answer I've been callin' you forever now it seems I keep wonderin' where you are, and how you're feeling While I'm driftin' in and out of broken dreams You know I'm only half a man without you So baby come on home to me tonightอีกไม่ช้าก็ถึงตอนเช้า และผมยังคงไม่ได้รับคำตอบขณะนี้รู้สึกว่า ผมได้ร่ำร้องเรียกหาคุณมาแล้วแสนนานผมสงสัยมานานแล้งว่าคุณอยู่ที่ไหน และคุณรู้สึกอย่างไรในขณะที่ผมกำลังล่องลอยอยู่ในความฝันที่ขาดตอนและยามตื่นคุณรู้ว่าผมเป็นคนไม่สมบูรณ์เมื่อขาดคุณดังนั้น ที่รัก เชิญกลับมาบ้านหาผมเถอะคืนนี้[1]Vocabulary Itemsanswer (v, n) = ตอบ คำตอบbeg (v) = ขอร้องbeside (prep) = ข้างๆbody (n) = ร่างกายbroken dream = ความฝันที่ไม่ติดต่อกันcallin’ = calling ร้องเรียกหาclose (adj) = ใกล้ชิด แนบชิดcome on (v) = เชิญdriftin’ = drifting ล่องลอยไร้ทิศทางdrown (v) = จมน้ำface (n) = ใบหน้าfeel (v) = รู้สึกforever (adv) = ชั่วนิรันดร์forgive (v) = ยกโทษให้half a man = ไม่สมชายชาญ เป็นชายที่ไม่สมบูรณ์ คนไม่สมบูรณ์I'm so sorry. = ผมขอโทษlie (v) = นอนmake something up (v) = กระทำการบางอย่างเพื่อชดเชย กุขึ้นมา โกหก แต่งเรื่อง ปั้นแต่งเรื่องmine = my bodyocean (n) = มหาสมุทรonce again = อีกครั้งหนึ่งone last time = อีกครั้งหนึ่งเป็นครั้งสุดท้ายone more chance = โอกาสอีกครั้งหนึ่งpain (n) = ความเจ็บปวดpromise (v, n) = สัญญา คำสัญญาriver (n) = แม่น้ำrun (v) = ไหลsea (n) = ทะเลseem (v) = ดูเหมือนว่าtender (adj) = อ่อนนุ่มtonight (n) = คืนนี้touch (v) = สัมผัสwanna = want to ต้องการwishing (v) = อยาก ปรารถนาwonderin’ = wondering กำลังสงสัย
1 เมษายน 2560     |      205
Dear Lonely Heart
Dear Lonely Hearts ถึงหัวใจที่เปล่าเปลี่ยวทั้งหลายNat King Coleแปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์ Dear Lonely Hearts I'm a-writing to you You said you could help People looking for loveถึงหัวใจที่เปล่าเปลี่ยวทั้งหลายผมกำลังเขียนถึงคุณคุณพูดว่าคุณสามารถช่วยได้คนทั้งหลายกำลังตั้งตาคอยความรักอยู่I've been so lonely I don't know what to do And that is why I'm writing this letter to youผมรู้สึกเหงามากผมไม่รู้ว่าจะทำอย่างไรและนี่คือเหตุผลที่ผมกำลังเขียนจดหมายนี้ถึงคุณ(It's no use living) When you're alone Please help me find A love of my ownมันไม่มีประโยชน์ที่มีชีวิตอยู่เมื่อคุณอยู่ตามลำพังโปรดช่วยผมหาคนรักที่เป็นของผมด้วยIf you know someone Please tell me who Dear Lonely Hearts I'd be so grateful to you (so grateful to you)ถ้าคุณรู้จักใครสักคนหนึ่งโปรดบอกผมด้วยว่าคือใครถึงหัวใจที่เปล่าเปลี่ยวทั้งหลายผมใคร่ขอขอบคุณท่านมาก (ขอขอบคุณท่านมาก(She don't have to have money) She don't have to have money (She don't have to be a queen) She don't have to be a queen (As long as she loves me) As long as she loves me (That's the important thing) That's the important thingหล่อนไม่จำเป็นต้องมีเงินหล่อนไม่จำเป็นต้องมีเงินหล่อนไม่จำเป็นต้องเป็นราชินี หล่อนไม่จำเป็นต้องเป็นราชินีตราบเท่าที่หล่อนรักผมตราบเท่าที่หล่อนรักผมนั่นคือสิ่งที่สำคัญนั่นคือสิ่งที่สำคัญ‘Cause I'm gonna love her (I'm gonna love her) I'll always be true (I'll always be true) Dear Lonely Hearts Oh please see what you can do (see what you can do)เพราะว่าผมจะรักเธอ (ผมจะรักเธอผมจะซื่อสัตย์ต่อเธอเสมอ (ผมจะซื่อสัตย์ต่อเธอเสมอถึงหัวใจที่เปล่าเปลี่ยวทั้งหลายโอ้...โปรดพิจารณาว่าคุณจะทำอย่างไรได้บ้าง (พิจารณาว่าคุณจะทำอย่างไรได้บ้างI guess that's all (I guess that's all) I'm gonna close them now (I'm gonna close them now) But try to find (Please try to find) Somebody somehow (Somebody somehow)ผมคิดว่าคงจะเท่านั้น  (ผมคิดว่าคงจะเท่านั้นผมจะปิดซองจดหมายทั้งหลายแล้วนะ  (ผมจะปิดซองจดหมายทั้งหลายแล้วนะแต่จงพยายามหา  (โปรดพยายามหาคนสักคนหนึ่ง โดยวิธีใดวิธีหนึ่ง  (คนสักคนหนึ่ง โดยวิธีใดวิธีหนึ่งIf you know someone Please tell me who Dear Lonely Hearts I'd be so grateful to you (grateful to you)ถ้าคุณรู้จักใครสักคนหนึ่งโปรดบอกผมด้วยว่าคือใครถึงหัวใจที่เปล่าเปลี่ยวทั้งหลายผมใคร่ขอขอบคุณท่านมาก (ขอขอบคุณท่านมากVocabulary ItemsGonna = going togreatful (adj) = ขอบคุณมากlonely (adj/adv) = เปล่าเปลี่ยว เหงา  อยู่ตามลำพัง  โดดเดี่ยวsomebody (pro) = คนใดคนหนึ่งsomehow (adv) = วิธีใดวิธีหนึ่งExpressionsas long as = ตราบเท่าที่It’s no use + v-ing = มันไม่มีประโยชน์It’s no use living. = มันไม่มีประโยชน์ที่จะมีชีวิตอยู่It’s no use going there by yourself. = มันไม่มีประโยชน์ที่จะไปที่นั่นเองlook for = ค้นหา เสาะแสวงหาPlease see what you can do. = โปรดพิจารณาดูซิว่าคุณสามารถทำอะไรได้บ้าง
1 เมษายน 2560     |      213
Dear Heart
Dear Heartดวงใจที่รักAndy Williamsแปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์ Dear heart wish you were here to warm this night My dear heart, seems like a year since you've been out of my sight A single room, a table for oneดวงใจที่รัก ผมปรารถนาให้คุณอยู่ที่นี่เพื่อทำให้คืนนี้อบอุ่นดวงใจที่รักของผม มันดูเหมือนว่านานเป็นปีตั้งแต่คุณจากผมไปมีห้องเพียงห้องเดียว มีโต๊ะสำหรับคนคนเดียวIt's a lonesome town all right But soon I'll kiss you hello at our front door And dear heart I want you to know I'll leave your arms never moreเมืองที่เปล่าเปลี่ยวพอทนได้แต่ในช้า ผมจะจุมพิตทักทายคุณที่ประตูหน้าบ้านของเราและดวงใจที่รัก ผมต้องการให้คุณรู้ว่าผมจะไม่จากอ้อมแขนของคุณอีกต่อไปแล้ว(A single room, a table for one) It's a lonesome town all right But soon I'll kiss you hello at our front door And dear heart I want you to know I'll leave your arms never moreมีห้องเพียงห้องเดียว มีโต๊ะสำหรับคนคนเดียวเมืองที่เปล่าเปลี่ยวพอทนได้แต่ในช้า ผมจะจุมพิตทักทายคุณที่ประตูหน้าบ้านของเราและดวงใจที่รัก ผมต้องการให้คุณรู้ว่าผมจะไม่จากอ้อมแขนของคุณอีกต่อไปแล้ว Vocabulary Itemsalone (adj) =  ตามลำพัง คนเดียว โดดเดี่ยวI am alone.They are alone by themselves.alone (adv) = ตามลำพัง คนเดียว She went to the market at night alone. หล่อนไปตลาดกลางคืนคนเดียวleave (someone or something) alone ละทิ้งไว้ให้อยู่คนเดียวleave well enough alone ปล่อยไว้ให้อยู่คนเดียวดีแล้ว let alone ปล่อยไว้ให้อยู่คนเดียว คนอื่นอย่ายุ่งstand alone ยืนอยู่เพียงลำพังlonely (adj) = รู้สึกเหงาเพราะโดดเดี่ยวHe is lonely living by himself. เขารู้สึกเหงาที่อาศัยอยู่ตามลำพังShe is a lonely lady. เธอเป็นสตรีที่โดดเดี่ยวlonesome (adj). = รู้สึกเหงาเพราะโดดเดี่ยว (= lonely)(all) by your lonesome  (informal) = อยู่โดดเดี่ยวตามลำพังเท่านั้นHe sat by his lonesome [=by himself] at the dinner table.She made the cake all by her lonesome.out of my sight ผมมองไม่เห็นOut of sight, out of mind มองไม่เห็นหน้าก็ลืมI'll kiss you hello. ผมจะจูบทักทายคุณI’ll kiss you goodbye. ผมจะจูบลาคุณGrammarก. การใช้ Wish เพื่อแสดงความปรารถนา อยากให้ และขออวยพรให้ ซึ่งมี 2 อย่าง คือใช้ Wish เพื่อแสดงความปรารถนา หรือ อยากจะให้เกิดมีสิ่งใดสิ่งหนึ่งที่เป็นไปไม่ได้ในปัจจุบัน หรือความปรารถนาที่เป็นไปไม่ได้ ดังนั้น คำกริยาจะเป็น Simple Past Tense เช่นI wish you were here with me. ผมอยากจะให้คุณอยู่ที่นี่กับผม ซึ่งเป็นไปไม่ได้I wish (If) you loved me so that I would marry you. ผมปรารถนาว่า ถ้าคุณรักผม เพื่อว่าผมจะได้แต่งงานกับคุณ แต่คุณไม่ได้รักผม ดังนั้นผมเลยแต่งงานกับคุณไม่ได้ใช้ Wish เพื่อแสดงความปรารถนา หรือ อยากจะให้เกิดมีสิ่งใดสิ่งหนึ่งที่เป็นไปได้ในปัจจุบัน หรือความปรารถนาที่เป็นไปได้ ดังนั้น คำกริยาจะเป็น Simple Present Tense เช่นI wish you have a merry X-mas. ผมขออวยพรให้คุณจงมีความสุขหรรษาในเทศกาลคริสต์มาสข. การใช้ Present Perfect Tense เพื่อแสดงเหตุการณ์ หรือการกระทำที่เกิดขึ้นแล้วในอดีตที่ไม่ได้ระบุเวลาที่แน่ชัด แล้วมีผลติดต่อกันมาจนถึงปัจจุบัน และอาจมีผมต่อเนื่องไปในอนาคตด้วย เช่นIt seems like a year since you've been out of my sight. มันดูเหมือนว่าเป็นเวลาปีหนึ่งแล้วที่ผมไม่ได้พบหน้าคุณI haven’t seen you since last summer. ผมไม่ได้พบคุณมาตั้งแต่ฤดูร้อนที่แล้ว
1 เมษายน 2560     |      572
Crystal Heart
Crystal Heart (หัวใจแก้วเจียรนัยJasmine Thompsonแปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์I see the world in stars and laser beams The future's bright in my kaleidoscope of dreamsฉันมองเห็นโลกนี้มีดวงดาวและลำแสงเลเซอร์อนาคตที่สดใสอยู่ในความฝันที่เจิดจรัส (ในแก้วสลับลายของฉันI feel so shatterproof 'til you look me in the eyes Somehow you see my truth like particles of lightฉันรู้สึกปลอดภัยมาก (แตกแล้วไม่ละเอียด จนกระทั่งคุณมองดูฉันที่ดวงตาด้วยวิธีบางอย่างคุณได้เห็นความจริงของฉันเหมือนดั่งเศษเสี้ยวของลำแสง[1] So shine a light through me I will let you in, let you in But I can't break so easily Underneath the skin, neath the skin I've got a crys-crys-crystal heart I've got a crys-crys-crystal heart I've got a crys-crys-crystal heart I've got a crystal, crystal heartดังนั้น จงส่องแสงสว่างผ่านตัวฉันฉันจะปล่อยให้คุณเข้ามา ปล่อยคุณเข้ามาแต่ว่า ฉันไม่สามารถปล่อยให้คุณเข้ามาได้โดยง่ายใต้ผิวหนังของฉัน ใต้ผิวหนังของฉันฉันมีหัวใจที่ทำด้วยแก้วเจียรนัยฉันมีหัวใจที่ทำด้วยแก้วเจียรนัยฉันมีหัวใจที่ทำด้วยแก้วเจียรนัยฉันมีหัวใจที่ทำด้วยแก้วเจียรนัย ทำด้วยแก้วเจียรนัยI'll take a leap of faith don't let me fall You always raise me up by breaking down my wallsฉันจะเสี่ยงโชคชะตา อย่าปล่อยให้ฉันล้มลงนะคุณเป็นคนดึงฉันขึ้นมาเสมอ โดยการทะลายกำแพงฉันลงI feel so shatterproof 'til you look me in the eyes Somehow you see my truth like particles of lightฉันรู้สึกปลอดภัยมาก (แตกแล้วไม่ละเอียด จนกระทั่งคุณมองดูฉันที่ดวงตาด้วยวิธีบางอย่างคุณได้เห็นความจริงของฉันเหมือนดั่งเศษเสี้ยวของลำแสง[1]Shine your light through me I won't hide But you can't help falling If you don't mindจงส่องแสงของคุณผ่านตัวฉันฉันจะไม่ปิดบังอะไรแต่คุณอย่าตกลงไปนะถ้าคุณไม่รังเกียจ[1]Vocabulary Itemscrystal (n, adj) = แก้วเจียรนัย ใสเป็นเงางามดั่งแก้วเจียรนัย เข้าใจได้ง่ายhide (v) = ซ่อนเร้น ปิดบังkaleidoscope (n) = กล้องสลับลายparticle (n) = ชิ้นส่วนเล็กๆshatterproof (adj) = ไม่แตกละเอียดเป็นชิ้นๆshine (v) = ส่องแสงtruth (n) = ความจริงunderneath (prep) = ภายใต้ ข้างใต้ExpressionsDon't let me fall. = อย่าปล่อยให้ฉันล้มลง อย่างทำให้ฉันผิดหวังI will let you in. = ฉันจะปล่อยอนุญาตให้คุณเข้ามาto take a leap of faith = เสี่ยงโชคชะตาIf you don't mind = ถ้าคุณไม่รังเกียจto break down something = ทำให้บางอย่างพังทลายลงto raise somebody up = ช่วยเหลือบางคนให้พ้นจากทุกข์ เลี้ยงดูให้เติบใหญ่
1 เมษายน 2560     |      217
Cross My Heart
Cross My Heart (พูดจริงจากหัวใจฉันTaylor Swiftแปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์ I’ve been counting days and I’ve been being patient About a little thing called love Crossing all my fingers Letting my heart linger Trying to get some help from up above I don’t want to jinx my luck I’ve left it all behind me And I’ve been hoping every day That someday you will find meฉันเฝ้านับวันเวลาและทำใจเย็นมานานเกี่ยวกับสิ่งเล็กๆเรื่องหนึ่งที่เรียกว่า ความรักเฝ้าภาวนาขอให้เป็นจริงปล่อยให้หัวใจใช้เวลาเนิ่นนานพยายามขอความช่วยเหลือจากสวรรค์ฉันไม่ต้องการที่จะทำลายโชคของฉันฉันได้ละทิ้งมันทุกอย่างไว้เบื้องหลังและฉันมีความหวังอยู่ทุกวันว่าสักวันหนึ่งคุณจะพบฉัน[1] So I cross my heart and hope for you Knock on wood and rope the moon I’ll pray for you and me and hope I’m right And I wait around that old wishing well You never know if time will tell I cross my heart and hope for you tonightดังนั้น ฉันขอพูดจริงๆจากหัวใจฉันและหวังจะพบคุณภาวนาขอให้ปลอดภัยและตรึงดวงจันทร์ไว้กับที่และภาวนาให้คุณและฉันและหวังว่าฉันคงทำถูกต้องและฉันรอคอยอยู่แถวๆบ่อน้ำศักดิ์สิทธิ์เก่านั้นคุณไม่เคยรู้ว่าเวลาสามารถที่จะบอกให้เรารู้ได้หรือไม่ฉันพูดจริงจากหัวใจและหวังว่าจะได้พบคุณคืนนี้Dreaming of you baby I’ve been thinking maybe There is something I can do ‘Cause I’ve been on the verge of Running around in circles Baby all I want is youฝันถึงคุณที่รักฉันคิดอยู่ตลอดมาว่า มันอาจจะมีบางอย่างที่ฉันทำได้เพราะว่าฉันอยูบนขอบของวงกลมที่หมุนอยู่ตลอดเวลานานแล้ว (อยู่บนขอบโลกที่หมุนตลอดเวลาที่รัก สิ่งที่ฉันต้องการทั้งหมดคือคุณI don’t want to jinx my luck I’ve left it all behind me And I’ve been hoping every day That someday you will find meฉันไม่ต้องการที่จะทำลายโชคของฉันฉันได้ละทิ้งมันทุกอย่างไว้เบื้องหลังและฉันมีความหวังอยู่ทุกวันว่าสักวันหนึ่งคุณจะพบฉัน[1]Do you believe in miracles Please tell me if you’ve seen one I’d like to know just where to go Because I think I need oneคุณเชื่อในสิ่งมหัสจรรย์ไหม?โปรดบอกฉันซิว่าคุณเคยเห็นมันแล้วสักครั้งหนึ่งหรือเปล่า?ฉันอยากจะรู้ว่าฉันจะไปที่ไหนเท่านั้นเพราะว่าฉันคิดว่าฉันต้องการสิ่งมหัสจรรย์นี้สักอย่างหนึ่ง [1] x 2Vocabulary Itemscount (v) = นับจำนวนjinx (v) = หยุดยั้ง ทำลายhope (v, n) = หวัง ความหวังlinger (v) = ใช้เวลาเนิ่นนานluck (n) = โชคลาภbehind (prep) = เบื้องหลังmoon (n) = ดวงจันทร์pray (v) = สวดมนต์ ภาวนา อ้อนวอน old wishing well = บ่อน้ำศักดิ์สิทธิ์เดิมpatient (adj) = ใจเย็นright (adj) = ถูกต้องrope (v, n) = มัด การมัด เชือกมัดtry (v) = พยายามverge (n) = ขอบของภาชนะwait around (v) = รอคอยอยู่แถวๆExpressionscross my heart = พูดจริงจากใจฉัน สาบานจากใจฉันCrossing all my fingersภาวนาขอให้เป็นจริง หวังในโชคลาภว่าจะเป็นจริงDo you believe in miraclesคุณเชื่อในสิ่งมหัศจรรย์ไหม?help from up above = การช่วยเหลือจากเบิ้องบนจากสวรรค์จากพระผู้เป็นเจ้าknock on woodภาวนาขอให้ปลอดภัยYou never know if time will tellฉันไม่เคยรู้ว่าเวลาจะบอกได้หรือไม่
1 เมษายน 2560     |      1166
Cross My Heart And Hope To Die
Cross My Heart and Hope to Die สาบานได้ ถ้าไม่จริงขอให้ตายเลยElvis Presleyแปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์ I can explain about last night Though things didn't look just right Please believe me there was nothing wrong I thought about you baby all night long Cross my heart, I hope to die Well, I wouldn't tell you no lieเรื่องเมื่อคืนนี้ผมสามารถอธิบายได้แม้ว่าสิ่งต่างๆดูเหมือนไม่ถูกต้องเสียที่เดียวโปรดเชื่อผม ไม่มีอะไรผิดผมคิดถึงเรื่องคุณตลอดทั้งคืนเลยที่รักสาบานได้ ถ้าไม่จริงขอให้ตายเลยอ้า...ผมไม่โกหกคุณหรอกTalk about a piece of rotten luck You do a friend a favor and you wind up stuck She couldn't hold a candle to you, no siree (absolutely no, never, no way. No siree, bob) Very hard to handle like a model T (initial or rudimentary phase, Tin Lizzie เป็นรถฟอร์ดรุ่นบุกเบิก Cross my heart, I hope to die Well, I wouldn't tell you no lieพูดถึงโชคที่ไม่ดีคุณช่วยเหลือเพื่อนคนหนึ่งหล่อนไม่สามารถจับเทียนยื่นให้คุณได้ ไม่มีทางมันยากมากที่จะจับถือเหมือนอย่างกับรถฟอร์ดรุ่นบุกเบิกสาบานได้ ถ้าไม่จริงขอให้ตายเลยอ้า...ผมไม่โกหกคุณหรอกPlease believe me when I say Wild horses couldn't drag me away From you 'cause I don't have to look too hard To see what I've got in my own back yard (very close to me NIMBY) So, please forgive me and forgetโปรดเชื่อผมเมื่อผมพูดม้าป่าก็ไม่สามารถลากดึงผมไปจากคุณได้ เพราะว่าผมไม่จำเป็นต้องทำค้นหามากมายที่จะพบว่าตัวเองปิดซ่อนอะไรไว้เบื้องหลังดังนั้น โปรดยกโทษให้ผมและลืมมันเสียเถิดDon't say my alloy's all wet(completely wrong, mistaken ด้อยค่า I miss those kisses from your honeycomb This humble bumble bee just wants to fly back home Cross my heart, I hope to die Well, I wouldn't tell you no lieอย่าพูดว่าโลหะผสมของผมด้อยค่าผมคิดถึงการจุมพิตที่หวานดุจรวงผึ้งของคุณผึ้ง(ขนขนาดใหญ่ที่บินมีเสียงดังหึ่งๆ นี้ต้องการที่จะบินกลับรังสาบานได้ ถ้าไม่จริงขอให้ตายเลยอ้า...ผมไม่โกหกคุณหรอกI wouldn't tell you no lie No, no, no, no, no, no I wouldn't tell you no lieผมไม่โกหกคุณหรอกไม่เลย ไม่เลย ไม่เลย ไม่เลย ไม่เลย ไม่เลยผมไม่โกหกคุณหรอกVocabulary Itemsall night long = ตลอดทั้งคืนall wet (adj) = ผิดพลาดทั้งหมด เข้าใจผิดทั้งหมดalloy (n) = โลหะผสม ของที่ด้อยค่า การอธิบายเรื่องหลายๆเรื่องbaby (n) = ที่รักbelieve (v) = เชื่อbumble bee (n) = ผึ่งขนาดใหญ่ชนิดหนึ่ง ลำตัวมีขนCross my heart, I hope to die = สาบานได้ ถ้าไม่จริงขอให้ตายเลยdrag away (v) = ลากถูไป ลากออกไปexplain (v) = อธิบายfly back (v) = บินกลับforget (v) = ลืมforgive (v) = ยกโทษให้handle (v) = ถือ จับถือไว้hard (adj) = ยุ่งยากhoneycomb (n) = รวงผึ้ง รวงน้ำหวานผึ้งhorse (n) = ม้าhumble (adj) = เสียงดังหึ่งๆkiss (v, n) = จูบ การจูบlie (n) = การโกหกlook too hard (v) = ดูยุ่งยากมากmodel t (n) = tin lizzie รถฟอร์ดรุ่นบุกเบิกNIMBY = not in my back yard = ไม่ได้อยู่ใกล้เคียงกับที่ผมอยู่ เรื่องห่างไกลผมno siree = ไม่ใช่เด็ดขาด ไม่ใช่ 100 % (No, sir)rotten luck (n) = โชคไม่ดีthere was nothing wrong = ไม่มีอะไรผิดthings didn't look just right = สิ่งต่างๆดูไม่ถูกต้องเสียทีเดียวthink about (v) = คิดเกี่ยวกับthough (conj) = แม้ว่าwhat I've got in my own back yard = สิ่งที่ผมมีอยู่ในบริเวณที่ใกล้เคียง เรื่องใกล้ตัวผมwild (adj) = โหดร้าย ป่าเถื่อน ยังไม่เชื่องwind up stuck (v) = จบลงที่เหตุการณ์เลวร้าย จบลงด้วยตัวเองมีปัญหาyou do a friend a favor = คุณช่วยเหลือเพื่อนตามที่เพื่อนขอร้องตามที่เพื่อนต้องการ
31 มีนาคม 2560     |      352
Cross My Broken Heart
Cross My Broken Heart (สาบานกับหัวใจที่แตกสลายของฉันThe Jetsแปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์ [1] Cross my broken heart, boy Cross my broken heart for you I'm going to stay this time Cross my broken heart, boy Swear, I'll never part from you I want you to be mineสาบานกับหัวใจที่แตกสลายของฉัน ที่รักสาบานกับหัวใจที่แตกสลายของฉันครั้งนี้ฉันจะคงอยู่เหมือนเดิมสาบานกับหัวใจที่แตกสลายของฉัน ที่รักสาบานว่าฉันจะไม่พรากจากคุณไปเลยฉันต้องการให้คุณเป็นของฉันI know you think I'm not Your picture perfect jewel And let us break apart When everything was cool I needed to explore And open up the door But now I need you moreฉันรู้ว่าคุณคิดว่าฉันไม่ใช่คนที่ดีพร้อมสำหรับคุณ (คนที่คุณคิดว่าเป็นเพชรพลอยที่สมบูรณ์ของคุณและขอให้เราแยกจากกันเมื่อทุกอย่างสงบลงแล้วฉันจำเป็นต้องสำรวจตรวจสอบและเปิดประตูสู่โลกกว้างแต่ว่าตอนนี้ฉันต้องการคุณมากกว่าเดิม[2] I'm sending out a message A message so sincere When I close my eyes I need to feel you near Can't get you off my mind For leaving me this time I'm still in love with youฉันกำลังส่งข้อความออกไปข้อความที่จริงใจมากเมื่อฉันหลับตาลงฉันอยากจะมีความรู้สึกว่ามีคุณอยู่ใกล้ๆไม่สามารถสลัดคุณออกจากความคิดได้ในการที่คุณละทิ้งฉันไว้เช่นนี้ฉันยังคงรักคุณอยู่[1]If I had your attention I'd tell you what I learned Despite of good intentions It's easy to get burned I learned my lesson well It's you, I need to tell This time I'm all for youถ้าหากฉันได้รับความสนใจจากคุณฉันจะบอกคุณว่าฉันได้เรียนรู้อะไรแม้ว่ามีเจตนาที่ดีมันก็ไม่เป็นการยากที่จะรู้สึกเจ็บปวดฉันได้เรียนรู้บทเรียนแล้วเป็นอย่างดีมันคือคุณที่ฉันจำเป็นที่จะบอกว่าครั้งนี้ทุกอย่างในชีวิตของฉันก็เพื่อคุณI need for you to trust me To give you all my best I'll prove just what your love means Just put me to the test This time I need to stay Don't need to go away I'm still in love with youฉันต้องการให้คุณเชื่อใจฉันเพื่อที่จะให้ทุกสิ่งทุกอย่างที่ดีที่สุดของฉันแก่คุณฉันจะพิสูจน์ว่าความรักของคุณมีความหมายอย่างไรคุณเพียงแต่ทดสอบฉันเท่านั้นครั้งนี้ฉันจำเป็นต้องหยุดไม่จำเป็นต้องจากหนีไปไหนฉันยังคงรักคุณอยู่[1][3] You're my morning sun You're my shining star You're my number one Cross my broken heart In your eyes I see What you mean to me You're my destinyคุณคือแสงสว่างในยามเช้าของฉันคุณคือดวงดาวที่ส่องแสงนำทางชีวิตฉันคุณคือคนที่ดีที่สุดของฉันสาบานกับหัวใจที่แตกสลายของฉันในดวงตาของคุณฉันมองเห็นว่าคุณมีความหมายต่อฉันอย่างไรคุณคือโชคชะตาของฉัน[2][3][1] x 4Vocabulary Itemscool (adj) = เงียบสงบลงcross (v) = สาบาน พูดตรงๆdespite of (conj) = ทั้งๆที่destiny (n) = โชคชะตา ชะตากรรมexplore (v) = สำรวจ ค้นหาสิ่งใหม่ๆintention (n) = ความตั้งใจprove (v) = พิสูจน์sincere (adj) = ซื่อสัตย์stay (v) = อยู่ ไม่ไปไหนswear (v) = สาบานtrust (v) = เชื่อถือExpressionsCan't get you off my mindไม่สามารถสลัดความคิดถึงคุณออกไปจากใจฉันได้เลยI want you to be mineฉันต้องการให้คุณเป็นของฉันIf I had your attention, = ถ้าฉันได้รับความสนใจของคุณ ถ้าคุณได้สนใจฉัน คุณไม่ได้สนใจฉันI'll never part from youฉันจะไม่ไปจากคุณเลยI'm not your picture perfect jewel. = ฉันไม่ใช่คนที่อยู่ในอุดมคติของคุณ ที่เป็นเหมือนเพชรพลอยที่ดีเลิศI'm sending out a messageฉันกำลังส่งสัญญาณออกไปให้คุณรู้Let us break apart. = ขอให้เราแยกทางจากกันเสียเถอะ
31 มีนาคม 2560     |      242
Crazy Heart
Crazy Heartหัวใจคลั่งไคล้Hank Williamsแปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์You thought she'd care for you and so you acted smart Go on and break, you Crazy Heart You lived on promises I knew would fall apart Go on and break you Crazy Heart.คุณคิดว่าหล่อนคงใยดีกับคุณ และดังนั้นคุณเลยทำตัวฉลาดจงดำเนินต่อไป และทำให้เจ้าหัวใจที่คลั่งไคล้แตกสลายคุณมีชีวิตอยู่กับคำสัญญา ผมรู้ว่ามันจะพังทลายจงดำเนินต่อไป และทำให้เจ้าหัวใจที่คลั่งไคล้แตกสลายYou never would admit you were mis-tak-en You didn't even know, the chances you were takin' I knew you couldn't win, I told you from the start Go on and break, you Crazy Heart.คุณไม่เคยยอมรับเลยว่าคุณทำผิดพลาดคุณไม่เคยรู้เลยเรื่องโอกาสที่คุณกำลังเลือกอยู่ผมรู้ว่าคุณไม่สามารถเอาชนะได้ ผมได้บอกคุณตั้งแต่แรกเริ่มแล้วจงดำเนินต่อไป และทำให้เจ้าหัวใจที่คลั่งไคล้แตกสลายI knew you'd wake up and find her missin' I tried my best to warn you, but you wouldn't listen You told me I was wrong, you thought that you were smart Go on and break, you Crazy Heart.ผมรู้ว่าเมื่อคุณตื่นขึ้นมากและพบว่าเธอหายไปแล้วผมได้พยายามดีที่สุดแล้วที่เตือนคุณ แต่คุณไม่ฟังคุณบอกผมว่าผมเป็นฝ่ายผิด คุณคิดว่าคุณฉลาดจงดำเนินต่อไป และทำให้เจ้าหัวใจที่คลั่งไคล้แตกสลายVocabulary Itemsact smart (v) = ประพฤติเหมือนคนฉลาด ทำเป็นอวดฉลาดadmit (v) = ยอมรับbreak (v) = แตกสะลาย ทำให้แตกchance (n) = โอกาสcrazy (adj) = บ้าคลั่ง คลั่งไคล้ หลงไหลfall apart (v) = ตกแตกสะลาย ตกแตกเป็นเสี่ยงๆgo on (v) = ดำเนินต่อไปlive on (v) = มีชีวิตอยู่ด้วยmiss (v) = สูญหาย คิดถึง พลาดmissin’ = missingmistaken (p.p) = กระทำผิดพลาดpromise (v, n) = สัญญา คำมั่นสัญญาsmart (adj) = ฉลาด อัจริยะtakin’ = takingtry your best (v) = พยายามทำให้ดีที่สุดของคุณwake up (v) = ตื่นนอน
31 มีนาคม 2560     |      174
Come Fill My Heart
Come Fill My Heartจงมาเติมเต็มให้หัวใจฉันCeCe Winansแปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์Fill this void, and emptiness Shine Your light, on my darkness Satisfy, and restore my soul I long for You, make me wholeจงเติมที่ว่าง และความว่างเปล่านี้ให้เต็มจงส่องแสงประกายของท่านลงบนความมืดมิดของฉันฟื้นฟูจิตวิญญาณของฉันให้เป็นที่น่าพอใจฉันเฝ้าปรารถนาถึงท่านมานานแล้ว จงทำให้ฉันเป็นคนที่สมบูรณ์สักทีเถอะ[1] Come quench this thirsting (Come quench this thirsting) Lord I am ready (here I am) Here I am waiting,  (Come fill my heart)  Come fill my heartจงมาทำให้ความอยากนี้หมดหายไปจงมาทำให้ความอยากนี้หมดหายไปพระผู้เป็นเจ้า ฉันพร้อมแล้วฉันอยู่ที่นี่แล้วฉันกำลังรอคอยอยู่ตรงนี้แล้วจงมาเติมให้หัวใจฉันเต็มสมบูรณ์จงมาเติมให้หัวใจฉันเต็มสมบูรณ์(You are the only),  You are the only (who can fill) One who can fill me Here I am waiting, (Come fill my heart)  Come fill my heart (my heart)....ท่านเป็นเพียงผู้เดียวเท่านั้นท่านเป็นเพียงผู้เดียวเท่านั้นผู้ที่สามารถทำให้สมบูรณ์ผู้ที่สามารถทำให้ฉันสมบูรณ์ได้ฉันกำลังรอคอยอยู่ตรงนี้แล้วจงมาเติมให้หัวใจฉันเต็มสมบูรณ์จงมาเติมให้หัวใจฉันเต็มสมบูรณ์หัวใจฉันCome fill my life, I am incomplete Let Your love rain down on me I need You more, Lord I confess More of You, and nothing lessจงมาทำให้ชีวิตของฉันสมบูรณ์ ฉันเป็นคนที่ไม่สมบูรณ์ขอให้ความรักของท่านบังเกิดขึ้นกับฉันฉันต้องการท่านมากกว่าเดิม ท่านพระผู้เป็นเจ้า ฉันยอมสารภาพฉันต้องการท่านมากกว่าเดิม และไม่มีอะไรน้อยกว่านี้[1][2] Lord I am ready (Lord I am ready) Lord I am ready (I'm waiting on you) Here I am waiting (Come fill) Come fill my heart (come fill my heart) You are the only (you are the only) One who can fill me (one who can fill me) Here I am waiting (I'm gonna wait on you) Come fill my heartพระผู้เป็นเจ้า ฉันพร้อมแล้วพระผู้เป็นเจ้า ฉันพร้อมแล้วพระผู้เป็นเจ้า ฉันพร้อมแล้วฉันกำลังรอคอยท่านฉันกำลังรอคอยอยู่ตรงนี้แล้วจงมาเติมเต็มจงมาเติมให้หัวใจฉันเต็มสมบูรณ์จงมาเติมให้หัวใจฉันเต็มสมบูรณ์ท่านเป็นเพียงผู้เดียวเท่านั้นท่านเป็นเพียงผู้เดียวเท่านั้นผู้ที่สามารถทำให้ฉันสมบูรณ์ได้ผู้ที่สามารถทำให้สมบูรณ์ฉันกำลังรอคอยอยู่ตรงนี้แล้วจงมาเติมให้หัวใจฉันเต็มสมบูรณ์Come and fill me...I am thirsty... For You only...God so Holy... Come and fill me...I am thirsty... For You only...God so Holy Yea....aaaahhhhhhจงมาเติมให้หัวใจฉันเต็มสมบูรณ์….ฉันกำลังหิวกระหายเนื่องจากท่านเท่านั้น  พระผู้เป็นเจ้าที่ทรงอนุภาพจงมาเติมให้หัวใจฉันเต็มสมบูรณ์….ฉันกำลังหิวกระหายเนื่องจากท่านเท่านั้น  พระผู้เป็นเจ้าที่ทรงอนุภาพใช่แล้ว......ใช่เลย[1] [2]Here I am waiting (not going no where, no where, no where) Here I am waiting (I need you [3x]... ) Here I am waiting (Fill my heart oh.oh.oh.oh....) Come fill my heart (Come fill my heart.oooooohhhhhhh......)ฉันกำลังรอคอยอยู่ตรงนี้แล้วจะไม่ไปไหน ไม่ไปไหน ไม่ไปไหนฉันกำลังรอคอยอยู่ตรงนี้แล้วฉันต้องการท่าน ฉันต้องการท่าน ฉันต้องการท่านฉันกำลังรอคอยอยู่ตรงนี้แล้วจงมาเติมให้หัวใจฉันเต็มสมบูรณ์มาเติมให้หัวใจฉันเต็มสมบูรณ์มาเติมให้หัวใจฉันเต็มสมบูรณ์Vocabulary Itemsdarkness (n) = ความมืดemptiness (n) = ความว่างเปล่าfill (v) = บรรจุ ทำให้เต็ม  ทำให้สมบูรณ์  เติมลงในที่ว่างgod (n) = พระผู้เป็นเจ้าholy (adj) = ทรงอนุภาพincomplete (adj) = ไม่สมบูรณ์long for = คิดคำนึงถึงlord (n) = ผู้สูงศักดิ์ พระผู้เป็นเจ้าmake me whole = ทำให้ฉันเป็นคนที่สมบูรณ์quench (v) = ดับ หยุด ทำให้หมดสิ้นไปrain down = ฝนตก ตกลงมายังready (adj) = พร้อมแล้วrestore (v) = ซ่อมแซม ฟื้นฟู ทำให้มีสภาพเดิมsatisfy (v) = ทำให้พึงพอใจ ทำให้สอดคล้องกันsoul (n) = วิญญาณthirst (n) = ความต้องการ ความอยากรู้ ความกระหายน้ำthirsty (adj) = กระหายน้ำvoid (n, adj) = ช่องว่าง ว่างเปล่า ไม่มีอะไรเลยwait (v) = รอคอย
31 มีนาคม 2560     |      517
Cold Cold Heart
Cold, Cold Heartหัวใจที่แสนเย็นชา Nat King Cole แปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์[1] I tried so hard, my dear, to show that you're my every dream Yet you're afraid each thing I do is just some evil scheme A memory from your lonesome past keeps us so far apart Why can't I free your doubtful mind and melt your cold, cold heart?ผมได้พยายามอย่างมาก ที่รัก เพื่อแสดงว่าคุณคือความฝันทุกอย่างของผม            แต่ว่า คุณกลัวแต่ละอย่างที่ผมทำว่ามันเป็นเพียงแผนการชั่วร้ายบางอย่าง            ความทรงจำจากอดีตที่เปล่าเปลี่ยวของคุณทำให้เราต้องอยู่ห่างจากกัน            ทำไมผมไม่สามารถทำให้จิตใจที่ชอบระแวงสงสัยและหัวใจที่แสนเย็นชาของคุณหายได้เลยล่ะ?[2] Another love before my time made your heart sad and blue And so my heart is paying now for things I didn't do In anger unkind words are said that make the teardrops start Why can't I free your doubtful mind and melt your cold, cold heart?ความรักครั้งหนึ่งก่อนที่ผมรักคุณทำให้หัวใจคุณเศร้าและระทมทุกข์            และดังนั้นหัวใจของผมกำลังชดใช้อยู่ขณะนี้กับสิ่งที่ผมไม่ได้กระทำ            กับวาจาที่ไร้ความปราณีขณะคุณโกรธและทำให้น้ำตาผมตกทำไมผมไม่สามารถทำให้จิตใจที่ชอบระแวงสงสัยและหัวใจที่แสนเย็นชาของคุณหายได้เลยล่ะ?[1][2]Vocabulary Itemsafraid (adj.) = กลัวblue (adj) = เศร้า ระทมทุกข์doubtful (adj) = ระแวง สงสัย ไม่เชื่อใจevil scheme (n) = แผนการชั่วร้ายfar apart = ห่างออกจากกันfree (v) = ปลดปล่อย ทำให้เป็นอิสระ ทำให้มีอิสระภาพlonesome (adj) = รู้สึกเปล่าเปลี่ยวmelt = หลอมละลาย ละลายmemory (n) = ความทรงจำpay for (v) = จ่ายแทนteardrop (n) = หยดน้ำตาExpressionMy heart is paying now for things I didn't do. หัวใจของผมกำลังชดใช้อยู่ขณะนี้ในสิ่งที่ผมไม่ได้ก่อขึ้นGrammarTo make something + adj. = เพื่อกระทำบางอย่างYour past love made your heart sad and blue.= ความรักของคุณในอดีตทำให้หัวใจคุณไม่มีสุขและเศร้าหมองTo keep something/somebody + adj. = เพื่อกระทำบางอย่างให้เกิดผลติดต่อกันเรื่อยมาYour lonesome past keeps us so far apartความเหงาของคุณในอดีตทำให้เราห่างเหินกันไกลมากเรื่อยมาWhat is an idiom? (สำนวนคืออะไรสำนวน (idiom) คือข้อความ (expression) ที่มีความหมายไม่ตรงตามตัวอักษร เช่นHe's been pushing up the daisies for a year. (He's been dead for a year.)Let's paint the town red. (Let's have a good time in town.)She has a bun in the oven(She is pregnant.)สำนวน (idiom) เป็นภาษาเปรียบเปรย (figurative language) จึงมีความหมายไม่ตรงกับความหมายตามตัวอักษร เช่น ถ้อยคำอุปมา metaphor)ถ้อยคำเปรียบเทียบ simile)บุคลาธิษฐานpersonificationอติพจน์ hyperboleถ้อยคำที่กล่าวเกินจริง)  การใช้ถ้อยคำสุภาพ (euphemism)และ เล่นมุขคำ (pun) เป็นต้นตัวอย่าง·       a flash in the pan (ไฟไหม้ฟางIndian givers (คนที่ให้ของคนอื่นแล้วมาขอคืนlet sleeping dogs lie (อย่าก่อเรื่อง อย่าไปขุดคุ้ยเรื่องที่เงียบสงบแล้วto have an axe to grind  (ทะเลาะกับคนอื่นa good Samaritan (คนที่ชอบช่วยเหลือคนอื่นโดยไม่หวังผลตอบแทนkick the bucket (ตายpass away (เสียชีวิตI’ve told you a million times! (ผมเคยบอกคุณเป็นล้านครั้งแล้วCold, Cold Heart (หัวใจที่เย็นชามากๆHe is older than a hill. (เขาแก่มากๆ แก่กว่าภูเขาเสียอีกI am so hungry; I could eat a horse. (ผมหิวมากๆ ผมสามารถกินม้าได้ทั้งตัวMy love is like a red red rose. (ความรักของผมเปรียบเหมือนดอกกุหลาบสีแดงสดhttp://www.grammar-monster.com/glossary/idiom.htm
31 มีนาคม 2560     |      992
Closer To Your Heart
Closer To Your Heart (ใกล้เข้าไปที่หัวใจท่านNatalie Grantแปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์Here I am once again, crying out on the floor. Trying to make sense of this emptiness, once more.ฉันอยู่ที่นี่อีกครั้งหนึ่งร่ำร้องไห้อยู่บนพื้นพยายามที่จะเข้าใจเกี่ยวกับความว่างเปล่าอีกครั้งหนึ่งI can't do this on my own. I'm in too deep, I should have known. I know You made me for so much more than this.ฉันไม่สามารถทำสิ่งนี้ได้โดยลำพังฉันมีปัญญาตื้นเขินมาก (สติปัญญอยู่ลึกเกินไปฉันควรจะได้รู้มานานแล้วฉันรู้ว่าท่านได้ทำหลายอย่างให้กับฉันมากกว่านี้[1] I've been running so fast, trying to get back to the start. I've been holding so tight, but it all just comes apart. Pull me in, break me down make me new and bring me Closer to Your heart, heart, heart, heart, heart Closer to Your heart, heart, heart, heart, heartฉันได้ดำเนินชีวิตรวดเร็วเกินไปพยายามกกลับมาสู่จุดเริ่มต้นฉันได้เคร่งเครียดกับชีวิตมากเกินไปแต่ว่ามันก็แตกสะลายเป็นเสี่ยงๆจงดึงฉันเข้ามา บังคับให้ฉันยอมแพ้ทำให้ฉันเป็นคนใหม่ และดึงฉันเข้ามาหาใกล้เข้าไปใกล้ที่หัวใจ หัวใจ หัวใจ หัวใจ หัวใจท่านใกล้เข้าไปใกล้ที่หัวใจ หัวใจ หัวใจ หัวใจ หัวใจท่านHelp me be unafraid, find my place where You are. Oh, You've always been enough, You're the light in the dark.ช่วยทำให้ฉันไม่รู้สึกกลัวหาที่ให้ฉันอยู่ในที่ที่ท่านอยู่โอ้...ท่านคนเดียวก็เพียงพอสำหรับฉันเสมอท่านคือแสงสว่างในความมืดAfraid of giving up control, You are there, but I let go. You're taking this brokenness, making it beautiful.กลัวว่าจะยกเลิกการควบคุมท่านอยู่ตรงนั้นแต่ว่าฉันเพิกเฉยท่านยอมรับเอาอาการอกหักนี้เป็นของท่านและทำให้มันดูสวยงาม[1]Oh oh, make me come clean. Oh oh, You're all I need. Oh oh, bring me closer to Your heart, heart, heart. Closer to Your heart, heart, heart, heart, heart.โอ้...จงทำให้ฉันเป็นผู้บริสุทธิ์โอ้...ท่านคือผู้ที่ฉันต้องการโอ้...จงนำฉันเข้าไปใกล้หัวใจ หัวใจ หัวใจท่านใกล้หัวใจ หัวใจ หัวใจ หัวใจ หัวใจของท่าน[1]Vocabulary Itemsafraid of giving up control = กลัวว่าจะไม่ถูกควบคุมI should have known. = ฉันควรจะรู้มาก่อนI’m in too deep. = ฉันมีปัญญาตื้นเขินมาก สติปัญญอยู่ลึกเกินไปmake me come clean = ทำให้ฉันบริสุทธิ์pull me in, break me down =จงดึงฉันเข้ามา บังคับให้ฉันยอมแพ้trying to make sense = พยายามทำให้มีเหตุมีผล พิจารณาใคร่ครวญหมายเหตุในภาษาอังกฤษ คำว่า You, Yours, He และ His เมื่อเขียนขึ้นต้นด้วยอักษรตัวใหญ่ จะหมายถึงพระเจ้า ดังนั้น เพลงนี้จึงเป็นเรื่องของหญิงคนหนึ่งที่กล่าวอ้อนวอนถึงพระผู้เป็นเจ้า
31 มีนาคม 2560     |      233
Chrome Plated Heart
Chrome Plated Heart (หัวใจหุ้มด้วยโครเมี่ยมMelissa Etheridgeแปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์I got a chrome-plated heart I got wings on these fingers trying to tear it apart I got angels crying from up above And they got rust in their eyes They got rust on their love But I have learned to leave no stone unturned And keep the wall against my back And the love is real as the day is long And the night is black As black as nightฉันมีหัวใจหุ้มด้วยแผ่นโครเมี่ยมฉันมีปีกอยู่บนนิ้วที่พยายามฉีกหัวใจออกเป็นชิ้นๆฉันมีนางฟ้าที่ส่งเสียงร้องมาจากเบื้องบนและนางฟ้าเหล่านี้มีสนิมในดวงตาพวกเขามีสนิม(ความอำมหิตในความรักแต่ฉันได้เรียนรู้ที่จะค้นหาทุกหนทุกแห่งและต่อสู้แบบเอาหลังผิงกำแพงและความรักคือความจริง ดุจดังกลางวันที่มันยาวนานและเหมือนกลางคืนที่มันมืดมืดมิดเหมือนกลางคืนI got a two dollar stare Midas in my touch and Delilah in my hair I got bad intentions on the soles of my shoes With this red hot fever and these chromium blues And I will feel another lover’s wheel And drive for miles and not look back And the love is real as the day is long And the night is black As black as nightฉันเป็นคนขี้สงสัยไปทางไหนฉันก็โชคดี และเรือนผมของฉันก็เสน่ห์ฉันรู้สึกไม่ดีกับซ่นของรองเท้าฉันด้วยความรู้สึกที่ร้อนแรง และอารมณ์เศร้าแต่เข้มแข็งและฉันรู้สึกว่าจะพบวงล้อแห่งรักใหม่ (เริ่มต้นมีคนรักใหม่และขับมันไปห่างไกลและไม่หันหลังกลับมามองอดีตและความรักคือความจริง ดุจดังกลางวันที่มันยาวนานและกลางคืนมันมืดมืดมิดเหมือนกลางคืนAnd I'll dance in time and the times are rough And I'll pay the price and I'll pray that it's enough And just outside the door where it always rains I'll take the time to polish these scratches and these stainsและฉันจะเต้นรำตามเวลา และเวลาไม่ราบเรียบและฉันจะชดใช้กรรม และฉันจะภาวนาว่ามันเพียงพอแล้วและข้างนอกประตูซึ่งฝนตกอยู่เสมอฉันจะใช้เวลาขัดถูรอยขีดข่วนและรอยคราบOn my chrome-plated heart Wings on these fingers trying to tear it apart I got angels crying from up above And they got rust in their eyes They got rust on their love And the only way I know where the train will go Is when I'm sleeping on the tracks And the love is real as the day is long And the night is black As black as night And the night is black As black as nightที่อยู่บนหัวใจที่หุ้มด้วยโครเมี่ยมของฉันฉันมีปีกอยู่บนนิ้วที่พยายามฉีกหัวใจออกเป็นชิ้นๆฉันมีนางฟ้าที่ร่ำไห้จากเบื้องบนและนางฟ้าเหล่านี้มีสนิมในดวงตาพวกเขามีสนิมในความรักของเขาและสิ่งเดียวเท่านั้นที่ฉันรู้ว่ารถไฟจะไปทางไหนคือเมื่อฉันนอนอยู่บนรางรถไฟและความรักคือความจริง ดุจดังกลางวันที่มันยาวนานและกลางคืนมันมืดมืดมิดเหมือนกลางคืนและกลางคืนมันมืดมืดมิดเหมือนกลางคืน Vocabulary Itemsangel (n) = เทวดา นางฟ้าchrome-plated (adj) = ปิดทับด้วยแผ่นโครเมี่ยมchromium blues =dance (v) = เต้นรำDelilah = =ชื่อของผู้หญิงที่สวยมาก เก่งและห้าว ในเรื่อง (Samson and Delilah) เพราะสามารถสยบ Samson ได้ด้วยเสน่ห์และเล่ห์สตรีDelilah in my hair = ผมของฉันมีเสน่ห์ทำให้ชายหลงไหลfinger (n) = นิ้วมือI got a two dollar stare = ฉันเป็นคนที่ขี้สงสัย Intention (n) = ความตั้งใจ เจตนาkeep the wall against my back = เอาหลังพิงกำแพง เตรียมต่อสู้อย่างหมาจนตรอกleave no stone unturned = พลิกก้อนหินทุกก้อนหา Midas = ชื่อของกษัตริย์ที่มือสัมผัสอะไรจะกลายเป็นทองทันที จึงมีความหมายว่าคนโชคดี ทำอะไรก็ร่ำรวยMidas in my touch = ฉันจับต้องหรือทำอะไรก็ร่ำรวยon the soles of my shoes = ที่ปลายซ่นรองเท้าon the tracks = บนรางรถไฟpay the price = จ่ายชดเชย ได้รับผลจากการกระทำpolish these scratches and these stains = ทำสะอาดรอยขีดข่วนและรอยคาบpray (v) = สวดมนต์อ้อนวอนred hot fever = อาการไข้สูง มีความรู้สึกรุนแรงrough (adj) = หยาบ รุนแรงrust (n) = สนิมsleep (v) = นอนหลับtear apart (v) = ฉีกออกเป็นชิ้นๆtrain (n) = รถไฟup above (prep) = อยู่เหนือ อยู่บนสวรรค์wing (n) = ปีกProverbs & IdiomsIt is better to wear out than to rust out. ใช้จนพังดีกว่าให้เป็นสนิมผุพังIt is better to work until you die than to be idle just because you are old. ทำงานจนกระทั่งคุณตายดีกว่าอยู่เฉยๆเพราะว่าคุณแก่on the right tracks = ดำเนินมาถูกทิศทางแล้วon the tracks = อยู่บนรางรถไฟred hot fever = เป็นไข้ความร้อนสูงมาก รู้สึกโกรธแค้นมากTo feel another lover’s wheel = เริ่มต้นมีความรักครั้งใหม่To keep the wall against my back = ต่อสู้แบบหลังชนฝา หมาจนตรอกTo leave no stone unturned = Fig. to search in all possible places. = ค้นหาทุกหนทุกแห่งTwo dollar stare (n) = คนที่มีนิสัยขี้สงสัย
31 มีนาคม 2560     |      312
ทั้งหมด 42 หน้า