Carry Your Heart
Carry Your Heart (นำหัวใจของคุณไปด้วยTaylor Dayneแปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์I hear you calling from the street  Outside my window  You keep returning  Just to tell me that you're gone ฉันได้ยินคุณเรียกมาจากถนนนอกหน้าต่างของฉันคุณกลับมาหาฉันบ่อยๆเพียงเพื่อจะบอกว่าคุณได้จากไปแล้วNo need to keep repeating  Old words lose their meaning  If you can't stay away  You don't mean what you say ไม่จำเป็นที่จะทำอะไรซ้ำๆคำพูดเดิมๆไร้ความหมายถ้าคุณไม่สามารถอยู่ห่างๆได้คุณก็ไม่ได้หมายความอย่างที่คุณพูดYou carry your heart  No one can hold  All of that weight on their shoulders  You carry your heart คุณนำหัวใจของคุณไปด้วยไม่มีใครยึดหัวใจคุณไว้ได้ให้เป็นภาระของเขาได้คุณนำหัวใจของคุณไปด้วยWhen it gets cold  You run to me  You can't carry you heart alone  When I told you that I'd wished เมื่อคุณรู้สึกหนาวคุณวิ่งมาหาฉันคุณไม่สามารถดำเนินชีวิตคุณได้เองตามลำพังเมื่อฉันบอกคุณว่าฉันอยากให้คุณYou'd stay forever  Did it make it harder, to remain  Now you lock my love inside you  Run for cover, but you can't hide อยู่กับฉันชั่วนิจนิรันดร์มันเป็นการยากนักหรือที่จะเป็นเช่นเดิม?ตอนนี้คุณปิดกันความรักของฉันไว้ภายในใจคุณแล้วเที่ยววิ่งหารักอื่น แต่คุณไม่สามารถปิดบังฉันไว้ได้Closin' your mind to the love you leave behind  You carry your heart, no one can hold  All of that weight on their shoulders  You carry your heart คุณลืมนึกถึงความรักที่คุณทิ้งไว้เบื้องหลังคุณมีหัวใจของคุณ ที่ไม่มีใครยึดมันไว้ได้เพื่อให้เป็นภาระของเขาคุณนำหัวใจของคุณไปด้วยWhen it gets cold you run to me  See you can't carry your heart  Carry your heart  Every time you need a hand to holdเมื่อคุณรู้สึกหนาว คุณก็วิ่งมาหาฉันเห็นไหมว่า คุณไม่สามารถนำพาหัวใจคุณไปได้ (คุณไม่สามารถดำเนินชีวิตคุณเองได้ไม่สามารถนำพาหัวใจคุณไปได้ (ไม่สามารถดำเนินชีวิตคุณเองได้ทุกครั้งที่คุณต้องการความช่วยเหลือจากใครสักคนหนึ่งYou'll have to give it up  To get it back  You'll have to trust me long enough  To know, I'll never let it goคุณจะต้องเลิกพฤติกรรมของคุณเพื่อที่จะกลับคืนมาคุณจะต้องเชื่อฉันยาวนานเพียงพอที่จะรู้ว่า ฉันจะไม่ปล่อยเรื่องนี้ให้หายไปเฉยๆYou carry your heart, no one can hold  All that weight on their shoulders  You carry your heart  When it gets cold, you run to me  You can't carry your heart aloneคุณนำหัวใจของคุณไปด้วย ไม่มีใครยึดหัวใจคุณไว้ได้ให้เป็นภาระของเขาได้คุณนำหัวใจของคุณไปด้วยเมื่อคุณรู้สึกหนาว คุณก็วิ่งมาหาฉันคุณไม่สามารถนำพาหัวใจคุณเองไปได้ (คุณไม่สามารถดำเนินชีวิตคุณเองได้ตามลำพังVocabulary Itemsalone (adv) = ตามลำพัง คนเดียวcall (v) = เรียกหาclosin' = closingget cold (v) = เย็นลง เย็นชา รู้สึกหนาวgive up (v) = ยกเลิก ยอมแพ้harder (adj) = ยากลำบากกว่าเดิมhear (v) = ได้ยินhide (v) = ซ่อนเร้น แอบซ่อนhold (v) = จับ ยึดถือlock (v) = กักขัง ใส่กุญแจlong enough (adj) = นานเพียงพอlose (v) = สูญเสีย หลงmeaning (n) = ความหมายremain (v) = ยังคงอยู่เหมือนเดิมrepeat (v) = กระทำซ้ำreturn (v) = กลับมาrun to (v) = วิ่งมาหาshoulder (n) = ไหล่stay away (v) = อยู่ห่างๆstreet (n) = ถนนtrust (v) = เชื่อใจ มีศรัทธาweight (n) = น้ำหนักwindow (n) = หน้าต่างyou carry your heart. = คุณนำเอาหัวใจไปด้วย หัวใจคุณไม่หยุดนิ่งyou'd stay forever. = คุณอยากอยู่ทั่วนิจนิรันดร์
31 มีนาคม 2560     |      326
Careless Heart
Careless Heartหัวใจสะเพร่าRoy Orbisonแปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์I had somebody, somebody who loved me.  Someone so good to me.  You were my angel, you were my heaven  But I was too blind to see. ผมเคยมีบางคน บางคนที่เคยรักผมบางคนที่ดีต่อผมมากคุณคือนางฟ้าของผม คุณคือสรวงสวรรค์ของผมแต่ว่าผมตาบอดเกินไปจนมองไม่เห็นI let you slip away, I guess I never knew.  I had the world with you.  I'd be there, still be there in your arms.  If not for my careless heart.  You'd still be loving me.  If not for my careless heart.  You'd still be mine.  I wouldn't have this hurt inside.  I wouldn't have this tears to cry.  If not for my careless heart.  If not for my careless heart. ผมปล่อยให้คุณหลุดรอดไปได้ ผมคิดว่า ผมไม่รู้ผมเคยมีชีวิตอยู่กับคุณผมคงจะอยู่ที่นั่น ยังคงอยู่ที่นั้น ในอ้อมแขนของคุณถ้ามันไม่ใช่เพราะว่าหัวใจผมสะเพร่าคุณคงจะยังคงรักผมอยู่ถ้ามันไม่ใช่เพราะว่าหัวใจผมสะเพร่าคุณคงจะยังเป็นของผมอยู่ผมคงจะไม่มีความเจ็บปวดภายในเช่นนี้ผมคงไม่ต้องร้องไห้เสียน้ำตาถ้ามันไม่ใช่เพราะว่าหัวใจผมสะเพร่าถ้ามันไม่ใช่เพราะว่าหัวใจผมสะเพร่าI had my chances, I took advantage.  I took it all too far.  So now you're gone, and I'm all alone,  Alone with my lonely heart.  I let it fall apart, I didn't care enough.  I lost your precious love.  You'd be here, still be here in my arms.ผมมีโอกาส ผมฉวยโอกาสผมใช้โอกาสมากเกินไปดังนั้น ขณะนี้คุณเลยหนีหายไป และผมเลยอยู่คนเดียวตามลำพังอยู่ตามลำพังกับหัวใจที่โดดเดี่ยวผมปล่อยให้ความรักพังทลาย ผมไม่ใส่ใจมันมากเท่าที่ควรผมเสียความรักที่มีค่ามหาศาลของคุณคุณคงจะอยู่ที่นี่ ยังคงอยู่ที่นี่ในอ้อมแขนของผมIf not for my careless heart.  You'd still be loving me.  If not for my careless heart.  You'd still be mine.  I wouldn't have this hurt inside.  I wouldn't have this tears to cry.  If not for my careless heart.  If not for my careless heart.  You'd still be mine.ถ้ามันไม่ใช่เพราะว่าหัวใจผมสะเพร่าคุณคงจะยังรักผมอยู่ถ้ามันไม่ใช่เพราะว่าหัวใจผมสะเพร่าคุณคงจะยังเป็นของผมอยู่ผมคงจะไม่มีความเจ็บปวดภายในเช่นนี้ผมคงจะไม่ต้องร้องไห้เสียน้ำตาถ้ามันไม่ใช่เพราะว่าหัวใจผมสะเพร่าถ้ามันไม่ใช่เพราะว่าหัวใจผมสะเพร่าคุณคงจะยังเป็นของผมอยู่I'd be loving you, I'd be holding you,  I'd be loving you.  If not for my careless heart.  I wouldn't have this hurt inside.  I wouldn't have this tears to cry.  If not for my careless heart.  If not for my careless heart.ผมคงจะรักคุณอยู่ได้ ผมคงจะกอดคุณอยู่ได้ผมคงจะรักคุณอยู่ได้ถ้ามันไม่ใช่เพราะว่าหัวใจผมสะเพร่าผมคงจะไม่มีความเจ็บปวดภายในเช่นนี้ผมคงจะไม่ต้องร้องไห้เสียน้ำตาถ้ามันไม่ใช่เพราะว่าหัวใจผมสะเพร่าถ้ามันไม่ใช่เพราะว่าหัวใจผมสะเพร่าIf not for my careless heart.  You'd still be loving me.  If not for my careless heart.  You'd still be mine.  I wouldn't have this hurt inside.  I wouldn't have this tears to cry.  If not for my careless heart.  If not for my careless heart.  If not for my careless heart.  You'd still be loving me.  You'd be loving me.  You'd still be mine.ถ้ามันไม่ใช่เพราะว่าหัวใจผมสะเพร่าคุณคงจะยังรักผมอยู่ถ้ามันไม่ใช่เพราะว่าหัวใจผมสะเพร่าคุณคงจะยังเป็นของผมอยู่ผมคงจะไม่มีความเจ็บปวดภายในเช่นนี้ผมคงจะไม่ต้องร้องไห้เสียน้ำตาถ้ามันไม่ใช่เพราะว่าหัวใจผมสะเพร่าถ้ามันไม่ใช่เพราะว่าหัวใจผมสะเพร่าถ้ามันไม่ใช่เพราะว่าหัวใจผมสะเพร่าคุณคงจะยังรักผมอยู่คุณคงจะรักผมอยู่คุณคงจะยังรักผมอยู่Vocabulary Itemsangel (n) = นางฟ้าblind (adj) = ตาบอดcareless (adj) = สะเพร่า ไม่ระมัดระวัง เลินเล่อheaven (n) = สวรรค์hurt (v) = เจ็บปวดprecious (adj) = มีค่า มีราคาแพงsomebody (pro) = คนใดคนหนึ่งtear (n) = น้ำตาExpressionsTo slip away = หลุดหายไป ลื่นหลุดมือTo take advantage = ฉวยโอกาส
31 มีนาคม 2560     |      256
Can't Stop A Heart
Can't Stop A Heart (ไม่สามารถหยุดหัวใจได้ Nashville Cast (Aubrey Peeples)แปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์I could put down the bottle,  And feel good tomorrow. I could get some sleep and see the sunrise, I could walk away  from all this sorrow,  But I just keep seeing those eyes. Oh, I just keep seeing those eyes.ฉันสามารถวางขวดเหล้าลงและรู้สึกดีได้ในวันพรุ่งนี้ได้ฉันสามารถนอนหลับและลุกขึ้นมาดูตะวันในวันพรุ่งนี้ได้ฉันสามารถเดินหนีจากความทุกข์นี้ได้แต่ว่าฉันเฝ้าดูแต่ดวงตาเหล่านั้นโอ้..ฉันเฝ้าดูแต่ดวงตาเหล่านั้น[1] And my heart won't let me let go. I'm not in control, This time. My heart won't let me let go, I'm just witness to the crime.  No you can't stop a heart that has made up its mind.และหัวใจของฉันไม่ปล่อยให้ฉันไปฉันอยู่ในการควบคุมครั้งนี้หัวใจของฉันไม่ปล่อยให้ฉันไปฉันเลยเป็นพยานของอาชญากรรมไม่มีใครสามารถหยุดยั้งหัวใจที่ได้มีการตัดสินใจแล้วได้I could count the times that I have been forsaken,  By the careless things he's done I could say it's over and believe in changing, But I just keep holding the gun.  Oh, I just keep holding the gun. ฉันสามารถนับจำนวนครั้งที่ฉันถูกทอดทิ้งได้จากการกระทำที่สะเพร่าของเขาฉันสามารถที่จะพูดว่ามันสิ้นสุดกันแล้ว และเชื่อในเรื่องการเปลี่ยนแปลงแต่ฉันก็ได้เพียงแต่ถือปืนไว้ในมือโอ้..ฉันก็ได้เพียงแต่ถือปืนไว้ในมือ[1] x 2Vocabulary Itemsbe over (adj) = สิ้นสุดแล้วbelieve in (v) = เชื่อถือbottle (n) = ขวด ขวดเหล้าcareless (adj) = สะเพร่า ไม่ระมัดระวังchanging (n) = การเปลี่ยนแปลงcount the times = นับจำนวนครั้งcrime (n) = อาชญากรรมfeel (v) = รู้สึกgun (n) = ปืนhold (v) = ยึด ถือ จับไว้I have been forsakenผมถูกทอดทิ้งมาแล้วin control (n) = อยู่ในการควบคุมkeep, keep on (v) = ดำเนินการต่อไปlet go (v) = ปล่อยไปmade up its mind = ตัดสินใจแล้วput down (v) = วางลงsleep (n, v) = การนอนหลับ นอนหลับsorrow (n) = ความเศร้า ความทุกข์sunrise (n) = ดวงอาทิตย์ขึ้นwalk away (v) = เดินหนีจากไปwitness (n) = พยาน
31 มีนาคม 2560     |      279
Broken Heart
Broken Heartหัวใจแตกสลาย Big Countryแปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์Thirteen valleys he has wandered for her love For he thinks he is the one that she dreams of But her bed was made elsewhere from the first day she got there Now he wanders thirteen valleys crying out Now he wanders thirteen valleys crying outเขาเดินท่องพเนจร 13 หุบเขาเพื่อหาความรักของเธอเนื่องจากเขาคิดว่า เขาคือคนที่หล่อนฝันถึงแต่ว่าที่นอนของเธออยู่ ณ ที่อื่นตั้งแต่วันแรกที่หล่อนไปถึงขณะนี้ เขาเดินพเนจร 13 หุบเขาและตะโกนเสียงดังขณะนี้ เขาเดินพเนจร 13 หุบเขาและตะโกนเสียงดัง[1] It could have been me I said, It could have been me A broken heart needs someone new to blame it on A broken heart needs someone new to blame it onมันอาจเป็นผมก็ได้ผมพูด มันอาจเป็นผมก็ได้คนที่หัวใจแตกสลายต้องการคนใหม่สักคนหนึ่งที่จะตำหนิเรื่องนี้คนที่หัวใจแตกสลายต้องการคนใหม่สักคนหนึ่งที่จะตำหนิเรื่องนี้Thirteen valleys she has gone since morning came Well she gave so much that only love remains But her lover is long gone with the money she sent on Now she wanders thirteen valleys crying out Now she wanders thirteen valleys crying outหล่อนได้ออกเดินทางไป 13 หุบเขาแล้วตั้งแต่เมื่อเช้าอ้า…หล่อนมุ่งมั่นอย่างมากจนกระทั่งเหลือความรักอยู่เพียงอย่างเดียวแต่คนรักของหล่อนได้จากหนีไปนานแล้วพร้อมกับเงินที่หล่อนส่งให้ขณะนี้ หล่อนเดินพเนจร 13 หุบเขาและตะโกนเสียงดังขณะนี้ หล่อนเดินพเนจร 13 หุบเขาและตะโกนเสียงดัง[1][2] That broken heart will be forever and a lifetime That broken heart will try your love like none before And you may fight or you may run for what was fast is now undone A broken heart needs someone new to blame it on A broken heart needs someone new to blame it onหัวใจที่แตกสลายนั้นจะเป็นอยู่ชั่วนิรันดร์และตลอดชีวิตหัวใจที่แตกสลายนั้นจะทดลองความรักของคุณอย่างที่ไม่เคยมีมาก่อนและคุณอาจจะต่อสู้ หรืออาจจะดำเนินต่อไปกับสิ่งที่เกิดขึ้นอย่างรวดเร็วซึ่งขณะนี้แก้ไขไม่ได้แล้วคนที่หัวใจแตกสลายต้องการคนใหม่สักคนหนึ่งที่จะตำหนิเรื่องนี้คนที่หัวใจแตกสลายต้องการคนใหม่สักคนหนึ่งที่จะตำหนิเรื่องนี้Thirteen valleys lying silent in the haze Filled with promises and spirits that we raised But the spirits all are ghosts of the ones we hurt the most And they wander thirteen valleys crying out And they wander thirteen valleys crying outหุบเขาทั้ง 13 แห่งนอนนิ่งสงบเงียบอยู่ในสายหมอกเต็มไปด้วยคำสัญญาและวิญญาณที่พวกเราก่อขึ้นแต่ว่าวิญญาณทั้งหมดคือภูตผีของบุคคลที่เราทำร้ายมากที่สุดและพวกเขาเดินพเนจร 13 หุบเขาและตะโกนเสียงดังและพวกเขาเดินพเนจร 13 หุบเขาและตะโกนเสียงดัง[1] x 2[2]Vocabulary Itemsblame on (v) = ตำหนิ กล่าวโทษcry out = ร้องเรียก ร้องไห้เสียงดังdreams of (v) = ฝันถึงelsewhere (adv) = ณ ที่อื่นfight (v) = ต่อสู้filled with = ถูกบรรจุด้วย เต็มไปด้วยforever (adv) = ชั่วนิจนิรันดร์ghost (n) = ผี ภุติผี ปีศาจhaze (n) = หมอกhurt (v) = ทำให้บาดเจ็บ ทำให้เจ็บปวดlie (v) = นอนลงlifetime (n) = ตลอดชีวิตnone (pro) = สิ่งที่ไม่เคยมีpromise (v, n) = สัญญา คำสัญญาraise (v) = ยกขึ้น สร้างขึ้นremain (v) = คงอยู่เหมือนเดิม silent (adj) = เงียบสงบspirit (n) = วิญญาณ น้ำใจ ผี เหล้าvalley (n) = หุบเขาwander (v) = พเนจร ร่อนเร่
31 มีนาคม 2560     |      200
Broken Heart Girl
Broken-Hearted Girl ผู้หญิงอกหักBeyonce Knowlesแปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์Oh, You're everything I thought you never were And nothing like I thought you could've been But still you live inside of me So tell me how is thatโอ้...คุณคือทุกสิ่งทุกอย่างที่ฉันคิดว่าคุณคงจะเป็นไม่ได้            และไม่มีอะไรเลยเหมือนอย่างที่ฉันคิดว่าคุณน่าจะเป็นไปได้แต่ว่า คุณยังคงอยู่ภายในใจฉันดังนั้น จงบอกฉันซิว่ามันเป็นเช่นนี้ได้อย่างไรYou're the only one I wish I could forget The only one I love to not forgive And though you break my heart You're the only one            คุณคือคนเดียวเท่านั้นที่ฉันอยากจะลืม            เป็นคนเดียวเท่านั้นที่ฉันไม่อยากยกโทษให้            และแม้ว่าคุณจะทำให้ฉันอกหัก            คุณก็เป็นเพียงคนเดียวเท่านั้นAnd though there are times when I hate you 'cause I can't erase The times that you hurt me and put tears on my face And even now while I hate you it pains me to say I know I'll be there at the end of the day            และแม้ว่ามีบางเวลาเมื่อฉันเกลียดคุณ เพราะว่าฉันไม่สามารถลบคุณออกจากใจฉันได้เวลาที่คุณทำให้ฉันรู้สึกเจ็บปวดและทำให้น้ำตาฉันนองหน้า            และแม้แต่เวลานี้ ขณะที่ฉันเกลียดคุณมันทำให้ฉันเจ็บปวดที่จะพูดว่า            ฉันรู้ ฉันจะไปที่นั้นในที่สุด[1] I don't wanna be without you babe I don't wanna a broken heart Don't wanna take a breath without you babe I don't wanna to play that part            ฉันไม่ต้องการขาดคุณ ที่รัก            ฉันไม่ต้องการหัวใจที่แตกสลาย            ไม่ต้องการที่จะมีลมหายใจโดยไม่มีคุณ ที่รัก            ฉันไม่ต้องการที่จะดำเนินชีวิตเช่นนี้[2] I know that I love you but let me just say I don't wanna love you in no kinda way No, no, I don't wanna a broken heart And I don't wanna to play the broken-hearted girl No, no, no broken-hearted girl I'm no broken-hearted girl            ฉันรู้ว่าฉันรักคุณ แต่ขอให้ฉันเพียงแต่พูดว่า            ฉันไม่ต้องการรักคุณในลักษณะอย่างนี้ไม่ ไม่ ฉันไม่ต้องการหัวใจที่แตกสลาย            และฉันไม่ต้องการที่จะเล่นบทเป็นหญิงอกหัก            ไม่ ไม่ ไม่อยากเป็นหญิงอกหัก            ฉันไม่อยากเป็นหญิงอกหักSomething that I feel I need to say But up 'til now I've always been afraid That you would never come around And still I wanna put this out            บางอย่างที่ฉันรู้สึกฉันจำเป็นต้องพูด            แต่จนกระทั่งถึงตอนนี้ฉันรู้สึกว่ากลัว            ว่าคุณจะไม่กลับมาหาฉันอีก            แต่ถึงอย่างไรฉันก็อยากจะบอกเรื่องนี้กับคุณYou say you got the most respect for me But sometimes I feel you're not deserving of me And still you're in my heart But you're the only one            คุณพูดว่าคุณยังนับถือฉันมากที่สุด            แต่บางครั้งฉันก็รู้สึกว่าคุณไม่มีคุณค่าสำหรับฉัน            และคุณยังคงอยู่ในใจของฉันนะ            แต่ว่าคุณเป็นเพียงคนคนเดียวเท่านั้นAnd yes there are times when I hate you but I don't complain 'Cause I've been afraid that you would walk away Oh, but now I don't hate you, I'm happy to say That I will be there at the end of the day            และ ใช่ มีบางเวลาที่ฉันเกลียดคุณ แต่ฉันไม่ต้องการจะบ่น            เพราะฉันรู้สึกกลัวว่าคุณจะเดินหนีจากฉันไป            โอ้..แต่ว่าตอนนี้ฉันไม่ได้เกลียดคุณ ฉันมีความสุขที่จะพูด            ว่า ฉันจะไปอยู่ตรงนั้นในที่สุด[1] [2]Now I'm at a place I thought I'd never be, ooh I'm living in a world that's all about you and me, yeah Ain't gotta be afraid, my broken heart is free To spread my wings and fly away, away with you Yeah, yeah, yeah, oh, ohขณะนี้ ฉันอยู่ในสถานที่ที่ฉันคิดว่าฉันคงไม่สามารถมาอยู่ได้โอ้...            ฉันอยู่ในโลกที่มีเพียงคุณและฉันเท่านั้น, โอ้...            ฉันไม่รู้สึกกลัวอีกแล้ว หัวใจที่แตกสลายของฉันมีอิสระ            ที่จะกางปีกและบินหนี หนีไปกับคุณ            ไชโย ไชโย ไชโย โอ้...โอ้...[1] [2]Vocabulary Itemsain't = am not, is not, are not, has not, have not, do not, does not, did not เนื่องจากคำนี้มีความหมายแทนกริยาช่วยได้หลายคำมาก นักภาษาศาสตร์ ถือว่าเป็นภาษาที่ไม่ได้มาตรฐาน และถือว่าผิดไวยากรณ์ ปัจจุบันไม่เป็นที่นิยมใช้กันแล้วat the end of the day = ในที่สุด ในท้ายที่สุด เมื่อหมดวัน เมื่อตกค่ำ เมื่อหมดเวลา broken-hearted (adj) = หัวใจที่แตกสะลาย‘cause = because (conj) = เพราะว่าcome around (v) = กลับมาหาอีกcomplain (v) = บ่นdeserve of (v) = มีคุณค่าแก่ สมควรมีค่าแก่erase (v) = ลบทิ้ง นำออกไปfly away = บีนหนีไปforget (v) = ลืม หลงลืมforgive (v) = ยกโทษให้free (adj) = เป็นอิสระgotta = going tohate (v) = เกลียดชังinside (prep) = ภายในkinda = kind of = แบบว่า อย่างเช่นว่า เป็นภาษาที่ไม่เป็นทางการput something out (v) = บอกกล่าวบางอย่างให้รู้respect (v,n) = นับถือ ความน่านับถือspread (v) = แผ่ขยาย แพร่กระจาย คลี่ออกto be afraid = เกรงกลัวว่าwalk away = เดินหนีจากไปwanna = want towish (v) = ปราถนา ประสงค์ อยากได้ ขอให้เป็น ขออวยพรให้
3 กรกฎาคม 2563     |      475
Broke My Heart
Broke My Heartอยากให้หักอกผม David Nailแปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์Just the way you float through a crowded room With that long, tangled blonde hanging down Just the way you move to the groove playing in my head The soft of your lips, the touch of your hand The being your man when it's time to goเพียงแต่วิธีที่คุณลอยล่องผ่านห้องที่คนพลุกพล่านพร้อมกับผมสีบลอนด์ยาวถักเปียห้อยลงมาเพียงแต่วิธีที่คุณเคลื่อนที่ไปตามจังหวะเพลงที่ผมคุ้นเคย            ริมฝีปากที่อ่อนนุ่มของคุณ การสัมผัสของมือคุณ            การเป็นคู่เต้นรำของคุณเมื่อถึงเวลาเต้นรำ[1] Even if you'd never broke my heart Even if you'd never broke my heart I'd still be begging you to tear it apart Even if you'd never broke my heartแม้ว่าคุณไม่เคยหักอกผมเลยแม้ว่าคุณไม่เคยหักอกผมเลยผมยังคงอยากขอร้องให้คุณหักอกผมออกเป็นเสี่ยงๆแม้ว่าคุณไม่เคยหักอกผมเลยIf you were mine again by now We'd be making out in the backseat of a city cab We'd hit the floor just past the door 'cause we can't wait Baby, we can't wait It'd be the sun coming through The window and you still being hereถ้าคุณเป็นของผมอีกในขณะนี้เราคงจะคลอเคลียกัน (หรือร่วมเพศกันอยู่ที่นั่งด้านหลังของรถแท็กซี่ในเมืองเราคงจะเต้นรำไปบนฟลอร์ผ่านไปที่ประตู เพราะว่าเราคงทนรอคอยไม่ได้ที่รัก เราไม่สามารถรอคอยได้ดวงอาทิตย์ควรจะขึ้นผ่านมาทางหน้าต่าง และคุณควรจะยังอยู่ที่นี่[1] x 3Even if you'd never broke my heartแม้ว่าคุณไม่เคยหักอกผมเลยVocabulary Itemsbackseat (n) = ที่นั่งด้านหลังรถbeg (v) = ขอร้องblonde (n) = ผมสีบลอนด์cab (n) = รถแท็กซี่crowded (adj) = แออัด พลุกพล่าน มีคนมากfloat (v) = ล่องลอยfloor (n) = สถานที่เต้นรำgroove (n) = แผ่นเสียงhanging down (adj) = ห้อยลงมาlip (n) = ริมฝีปากlong (adj) = ยาวmake out (v) = คลอเคลีย ร่วมเพศ (slang)mine (pro) = ของผม ของฉันmove (v) = เคลื่อนที่tangled (adj) = พันกัน ถักพันกันtear apart (v) = ฉีกออกเป็นชิ้นๆthrough (prep) = ผ่านtouch (n) = สัมผัส
31 มีนาคม 2560     |      196
Breaking Up My Heart
Breaking Up My Heartกำลังทำให้หัวใจผมแตกสะลาย Shakin' Stevensแปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์Ev'rything you say, ev'rything you do Always seems to put me down - put me downทุกอย่างที่คุณพูด ทุกอย่างที่คุณทำ                                                                              มันดูเหมือนว่าจะทำให้ผมผิดหวัง ทำให้ผมผิดหวังIs there something wrong, do I still belong? Is it just a run-around? run-around?มีบางอย่างผิดหรือ? ผมยังเป็นของคุณหรือเปล่า?            หรือว่าเรื่องมันวนไปวนมา?  วนไปวนมา?Don't say he's not the reason why 'Cause when I lie awake it's his name I hear you cryอย่าพูดว่าชายคนนั้นไม่ใช่สาเหตุ            เพราะว่าเมื่อผมนอนลืมตา            มันคือชื่อของเขาที่คุณร้องเรียกหาThought he'd left your mind And that only time stood between your fantasy – fantasyแม้ว่าเขาจะออกไปจากใจคุณแล้วก็ตาม            และนั่นคือเวลาที่เกิดขึ้นระหว่างความเพ้อฝันของคุณ--ความเพ้อฝันGuess I always knew he'd be haunting you Stealing what you had from me - had for meเดาซิว่า ผมรู้เสมอว่าเขายังหลอกหลอนคุณอยู่            ขโมยสิ่งที่คุณมีไปจากผม สิ่งที่คุณมีสำหรับผม[1] I can't stand here and let it die Ev'ry step you take I'll be there right by your sideผมทนไม่ได้ที่จะอยู่ที่นี่ และปล่อยให้เรื่องผ่านไป            ทุกย่างก้าวที่คุณเดิน            ผมจะอยู่เคียงข้างคุณอย่างใกล้ชิด[2] 'Cause it's breaking up my heart, feel like dying Breaking up my heart, feel like crying Tell him where to go show the man the door 'Cause ev'rything you do is breaking up my heartเพราะว่า มันกำลังทำให้หัวใจผมแตกสะลาย ผมรู้สึกเหมือนกำลังจะตายกำลังทำให้หัวใจผมแตกสะลาย ผมรู้สึกอยากร้องไห้บอกให้เขาจากไปที่ไหนสักแห่ง  ชี้ให้เขาออกทางประตู ขับไล่เขาออกไป            เพราะว่าทุกสิ่งที่คุณทำมันกำลังทำให้หัวใจผมแตกสะลายI won't let you go baby never know Can't you get it through your head? Through your head?ผมจะไม่ยอมปล่อยให้คุณไป ที่รัก คุณไม่รู้หรอก            คุณไม่เข้าใจหรอกหรือ? ไม่เข้าใจหรือ?I won't set you free you belong to me What he had for you is dead - love is deadผมจะไม่ปล่อยให้คุณเป็นอิสระ คุณเป็นของผม            สิ่งที่เขามีให้กับคุณมันสิ้นสูญแล้ว ความรักคือความสิ้นสูญLove burns fire that never cools Don't you know that love hurts people who break the rulesความรักก่อให้เกิดไฟซึ่งไม่มีวันมอดดับ            คุณไม่รู้หรือว่า ความรักทำให้คนที่ฝ่าฝืนกฎเกณฑ์เจ็บปวด[2] [1] I won't let you go baby never know Can't you get it through your head? Through your head?ผมจะไม่ยอมปล่อยให้คุณไป ที่รัก คุณไม่รู้หรอก            คุณไม่เข้าใจหรอกหรือ? ไม่เข้าใจหรือ? [2]Breaking up my heart Breaking up my heartกำลังทำให้หัวใจผมแตกสะลาย กำลังทำให้หัวใจผมแตกสะลาย Tell him where to go Show the man the doorบอกให้เขาจากไปที่ไหนสักแห่งชี้ให้เขาออกทางประตู (ขับไล่เขาออกไป'Cause ev'rything you do is breaking, breaking Breaking up my heartเพราะว่าทุกสิ่งที่คุณทำมันกำลังทำให้หัวใจผมแตกสะลายกำลังทำให้หัวใจผมแตกสะลายBreaking up my heart Feel like crying.กำลังทำให้หัวใจผมแตกสะลายรู้สึกอยากร้องไห้Vocabulary Itemsbelong (v) = เป็นสมบัติbelong (v) = เป็นสมบัติของbreak the rules = ผ่าฝืนกฏเกณฑ์'cause = becausecry (v) = ร่ำไห้ ร้องเรียกdead (adj) = ตาย สิ้นสุดแล้ว ยุติแล้วdie (v) = ตาย สูญหายไป หายไปเองev'rything = everythingfantasy (n) = จินตนาการ ความเพ้อฝันfeel like crying. = รู้สึกอยากร้องไห้get something through your head = เข้าใจhaunt (v) = สิงสู่ หลอกหลอนhurt (v) = ทำให้เจ็บปวดI can't stand. = ผมทนไม่ได้let (v) = อนุญาต ปล่อยให้ทำlie awake (v) = นอนลืมตา นอนไม่หลับLove burns fire that never coolsความรักก่อกองไฟที่ไม่เคยดับมอดmind (n) = จิตใจput down (v) = ปล่อยทิ้งลง ละทิ้ง ทำให้ผิดหวังreason (n) = เหตุผลright by your side = อยู่ข้างๆคุณrun-around (v) = ดำเนินไปเรื่อยเป็นวัฏจักรseem (v) = ดูเหมือนว่าset free (v) = ปล่อยให้เป็นอิสระshow the man the door = ไล่เขาออกจากบ้านไปเสียsteal (v) = ขโมย
31 มีนาคม 2560     |      234
Break My Own Heart
Break My Own Heart (ทำตัวเองอกหักDuffyแปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์I rushed right in Just like a fool So struck down by you I didn't know what to doฉันรีบวิ่งเข้ามาเหมือนอย่างคนโง่ดังนั้นจึงถูกคุณชนล้มลงฉันไม่รู้ว่าจะทำอย่างไร[1] I started on Breaking my own heart Breaking my own heart Breaking my own heart Yeahฉันเริ่มต้นทำตัวเองอกหักทำตัวเองอกหักทำตัวเองอกหักโอ้..[1]Yeah, I was frozen By the pain I tried To reach out to you But I felt so ashamedโอ้..ฉันตกตลึงยืนแข็งทื่ออยู่กับที่ด้วยความเจ็บปวดฉันพยายามที่จะยื่นมือไปหาคุณแต่ฉันรู้สึกอับอายมากSo, I kept on Breaking my own heart Breaking my own heart Breaking my own heartดังนั้น ฉันจึงทำตัวเองอกหักอยู่เรื่อยๆทำตัวเองอกหักอยู่เรื่อยๆทำตัวเองอกหักอยู่เรื่อยๆI kept on Breaking my own heart Breaking my own heartฉันจึงทำตัวเองอกหักอยู่เรื่อยๆทำตัวเองอกหักอยู่เรื่อยๆSave me Somebody save me From this misery Love is killing me Please save me ช่วยฉันด้วย            ใครก็ได้ ช่วยฉันด้วย            จากความโชคร้ายนี้            ความรักกำลังฆ่าฉัน            โปรดช่วยเหลือฉันด้วยI need saving Won't somebody save me From this misery Love is killing me Ooo, save me ฉันต้องการความช่วยเหลือ            ใครก็ได้จะไม่ช่วยเหลือฉันบ้างหรือ?            จากความโชคร้ายนี้            ความรักกำลังฆ่าฉัน            โอ้...ช่วยเหลือฉันด้วยI hung on To every word you say In search of a sign boy You felt the same way ฉันยังคงครุ่นคิด            ถึงทุกๆคำที่คุณพูด            ในตอนที่คุณมองหาผู้ชาย            คุณก็รู้สึกเช่นเดียวกันBut it was only me Breaking my own heart Breaking my own heart Breaking my own heartแต่ว่า มันคือตัวฉันเองที่หักอกของตัวเองหักอกของตัวเองหักอกของตัวเองIf I keep on Breaking my own heart Breaking my own heartถ้าฉันยังคงทำตัวเองอกหักอยู่เรื่อยๆทำตัวเองอกหักอยู่เรื่อยๆSave me Won't somebody save me From this misery Love is killing me Save me ช่วยฉันด้วย            จะไม่มีใครสักคนช่วยเหลือฉันบ้างหรือ?            จากความโชคร้ายนี้            ความรักกำลังฆ่าฉัน            ช่วยฉันด้วยI need saving Won't somebody save me From this misery Love is killing me Ooo, save meฉันต้องการความช่วยเหลือ            จะไม่มีใครสักคนช่วยเหลือฉันบ้างหรือ?            จากความโชคร้ายนี้            ความรักกำลังฆ่าฉัน            อุ้ย...ช่วยฉันด้วยOoh Save I said "Save me" From this misery Love is killing me Please save meโอ้..ช่วยด้วยฉันพูดว่า “ช่วยฉันด้วยความรักกำลังฆ่าฉันโปรดช่วยฉันด้วยVocabulary Itemsashamed (adj) = รู้สึกอับอายbe frozen (v) = ถูกทำให้แข็งเหมือนน้ำแข็งbreak (v) = หัก ทำให้แตก ทำให้พังfool (n) = คนโง่keep on (v) = ดำเนินต่อไปkill (v) = ฆ่าmisery (n) = ความโชคร้าย ความระทมทุกข์pain (n) = ความเจ็บปวดreach out to (v) = เอื้อมมือไปยังright in (v) = ตรงเข้ามาทันทีrush (v) = รีบเร่งsave (v) = ช่วยเหลือ ช่วยชีวิตsign boy (n) = คนโฆษณาที่ยืนข้างป้าย หรืออยู่ในป้ายเพื่อโฆษณาสินค้าstart on (v) = เริ่มต้นด้วยstruck down by (v) = ถูกชนล้มลงโดย (strike struck struck)
31 มีนาคม 2560     |      362
Break My Heart
Break My Heartหักอกผม Blueแปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์ You break my heart, you break my heart You break my heart, you break my heart heart You break my heart, you break my heart You break my heart, you break my heart heartคุณหักอกผม คุณหักอกผมคุณหักอกผม คุณหักอกผม อกผมคุณหักอกผม คุณหักอกผมคุณหักอกผม คุณหักอกผม อกผมI know we’re not together I know we grew apart But I can’t ignore this feeling It’s like a tattoo on my heartผมรู้ว่าเราไม่ได้อยู่ด้วยกันผมรู้ว่าเราเติบโตมาต่างกันแต่ผมไม่สามารถเพิกเฉยความรู้สึกนี้ได้มันเหมือนกับเป็นรอยสักในหัวใจผม[1] And I can’t stop thinking about you Love up with somebody else It’s too much, every night in bed And I can’t quit thinking about you If ain’t doing the things that we did doesn’t make you feel safeผมไม่สามารถหยุดคิดเกี่ยวกับคุณได้ที่คุณร่วมรักกับคนอื่นมันมากเกินไป ทุกๆคืนบนเตียงนอนและผมไม่สามารถหยุดคิดเกี่ยวกับคุณได้ถ้าไม่ได้ทำสิ่งที่เราได้ทำไปแล้ว ไม่ได้ทำให้คุณมีความรู้สึกที่ปลอดภัย[2] ‘Cause you with him Drives me mad, I did nothing wrong ‘Cause you with him Hurts so bad, now my love is goneเพราะว่าคุณอยู่กับเขาทำให้ผมเป็นบ้า ผมไม่ได้ทำอะไรผิดเพราะว่าคุณอยู่กับเขามันทำให้ผมรู้สึกเจ็บปวดมาก ขณะนี้ความรักของผมหายไปหมดแล้ว[3] So why you wanna? You break my heart, you break my heart So why you wanna? You break my heart, you break my heart heart So why you wanna? You break my heart, you break my heart So why you wanna? You break my heart, you break my heart heartทำไมคุณต้องการเช่นนั้นคุณหักอกผม คุณหักอกผมทำไมคุณต้องการเช่นนั้นคุณหักอกผม คุณหักอกผม อกผมทำไมคุณต้องการเช่นนั้นคุณหักอกผม คุณหักอกผม อกผมA painter bought our picture And he diss off you away If you’re confused I’m doing better What the hell am I meant to say?คนวาดรูปนำรูปเรามาส่งและเขาดูหมิ่นคุณที่คุณหนีไปถ้าคุณรู้สึกสับสน ผมทำดีกว่านั้นอะไรว่ะ ผมต้องการที่จะพูดว่าอย่างไร?[1] [2] [3] Every time I think about it I get that extra tack But I know that I gotta reset Nothing I do or say will bring you back And I can leave the door wide open Hopin’ one day you walk right through But I can stand a second right now Thinking you enjoy him fucking you He’s fucking you, he’s fucking youทุกครั้งที่ผมคิดเกี่ยวกับเรื่องนี้ผมจะมีเข็มหมุดเพิ่มขึ้น (มีเรื่องทิ่มแทงใจแต่ผมรู้ว่า ผมจะต้องกลับมาอยู่ในสภาพเดิมไม่ว่าผมจะทำอะไรหรือว่าพูดอย่างไรคงไม่ทำให้คุณกลับมาได้และผมสามารถเปิดประตูอ้าไว้กว้างๆด้วยหวังว่าคุณจะเดินกลับเข้ามาสักวันหนึ่งแต่ตอนนี้ผมทนได้สักประเดี๋ยวหนึ่งคิดว่าคุณคงเริงร่ากับรสสวาทของเขาอยู่เขากำลังร่วมเพศกับคุณ เขากำลังร่วมเพศกับคุณ[2] [3] Vocabulary Itemsa second = ระยะเวลาประเดี๋ยวเดียวconfuse (v) = รู้สึกสับสนdiss off, or  dis off = (คำแสลง ดูหมิ่น มาจากคำว่า disrespectdrive me mad = ทำให้ผมเป็นบ้าคลั่งenjoy (v) = รู้สึกหรรษาfeel (v) = รู้สึกfeeling (n) = ความรู้สึกfuck (v) = (คำแสลงที่หยาบโลน ร่วมเพศgotta = going togrew apart (v) = เติบโตมาจากคนละที่hurt (v) = รู้สึกเจ็บปวดI can stand = ผมอดทนได้ignore (v) = เมยเฉย ไม่สนใจใยดีloved up (adj) = (คำแสลง มีความสุขล้น ได้รับการร่วมเพศ หลงรักผู้อื่น บางครั้งหมายถึงความสุขจากการเสพยาเสพติดlove-up (v) = (คำแสลง ร่วมเพศpainter (n) = คนวาดรูปquit (v) = หยุด ยุติreset (v) = เริ่มต้นใหม่right now (adv) = ขณะนี้right through (adv) = ผ่านตรงเข้ามาsafe (adj) = ปลอดภัยtack (n) = เข็มหมุด ปัญหาทิ่มแทงใจtattoo (n) = รอยสักthink about (v) = คิดเกี่ยวกับtogether (adv) = อยู่ด้วยกันwanna = want toWhat the hell!= อะไรว่ะคำอุทานที่หยาบ
31 มีนาคม 2560     |      337
Brave Heart
Brave Heartหัวใจที่กล้าหาญ Hilary Duffแปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์[1] Each and every day it's the same old game And I play alone Round and round we go but we never know When we should get offวันแล้ววันเล่ามันก็เหมือนเกมส์กีฬาเดิมๆและฉันก็เล่นมันแต่เพียงลำพังเราเดินเป็นวัฏจักร แต่เราไม่เคยรู้ว่าเราจะออกจากวงเวียนวัฏจักรเมื่อใด[2] And we both tried, but that's just life And now come to an end The tears have dried, made up my mind And know I'm ready to beginและเราทั้งคู่พยายาม แต่นั่นมันเป็นเพียงชีวิตและตอนนี้มาถึงวาระสุดท้ายแล้วน้ำตาแห้งเหือดหายแล้ว ฉันตัดสินใจและรู้ว่า ฉันพร้อมที่จะเริ่มต้นใหม่[3] Gotta let go even though I'm scared to death I'm here alone, but I still got one thing left I've got a brave heart I've got a brave heart I got a brave heartจำเป็นที่จะปล่อยมันไปแม้ว่าฉันจะกลัวแทบตายฉันอยู่ที่นี่เพียงลำพัง แต่ว่าฉันยังมีสิ่งหนึ่งเหลืออยู่ฉันยังมีหัวใจที่กล้าหาญฉันยังมีหัวใจที่กล้าหาญฉันมีหัวใจที่กล้าหาญI guess the safer play would've been to stay Just make your world But the other side is calling me tonight Even though it hurtsฉันเดาว่า การเล่นที่ปลอดภัยกว่าก็คือการที่จะอยู่ในโลกของคุณเองแต่อีกด้านหนึ่งกำลังเรียกร้องฉันในคืนนี้แม้ว่ามันจะเจ็บปวดก็ตาม[2] [3] I don't know, know, where we're going I can't breathe, breathe, all fading starts I don't know, know, where I'm heading Just know, know, you're stealing my heart I wouldn't change a single page of my history I'm gonna keep all the letters you wrote to meฉันไม่รู้ ไม่รู้ว่าเรากำลังไปที่ไหนฉันหายใจไม่ออก หายใจไม่ออก ทุกอย่างที่เริ่มต้นมันเรือนรางฉันไม่รู้ ไม่รู้ว่า ฉันกำลังมุ่งหน้าไปที่ไหนรู้แต่ว่า รู้แต่ว่า คุณกำลังขโมยหัวใจฉันฉันจะไม่เปลี่ยนประวัติของฉันเลยสักหน้าฉันจะเก็บรักษาจดหมายทุกฉบับที่คุณเขียนถึงฉันไว้[1][3] Vocabulary Itemsalone (adv) = คนเดียว ตามลำพังbe scared = ถูกทำให้กลัว รู้สึกกลัวbegin (v) = เริ่มต้นbrave (adj) = กล้าหาญbreathe (v) = หายใจcome to an end = มาถึงจุดหมายปลายทาง มาถึงจุดสุดท้ายdry (v) = แห้งeach and every day = ทุกๆวันeven though (prep) = ถึงแม้ว่าfade (v) = จางหายไป เลือนหายไปget off (v) = ออกจากวัฏจักรgotta = going toguess (v) = เดา คิดhead (v) = มุ่งหน้าhurt (v) = รู้สึกเจ็บปวดlet go (v) = ดำเนินต่อไป ปล่อยไปmade up my mind = ฉันตัดสินใจpage of my history = หน้าประวัติศาสตร์ของฉันletter (n) = จดหมายplay (v) = เล่นready (adj) = พร้อม พร้อมเพียงround and round (adv) = เป็นวัฏจักร วนไปเวียนมาเหมือนเดิมsafer (adj) = ปลอดภัยกว่าscare (v) = ทำให้กลัวsingle (adj) = หนึ่ง เดียว เป็นโสดsteal (v) = ขโมยtear (n) = น้ำตาtry n(v) = พยายามExpressionsI still got one thing left. = ฉันยังมีสิ่งหนึ่งที่เหลืออยู่I'm here alone. = ฉันมาที่นี่ตามลำพังI'm scared to death. = ฉันกลัวเกือบตายIt's the same old game. = มันเป็นเกมกีฬาที่เหมือนเดิมI've got a brave heart. = ฉันมีหัวใจที่กล้าหาญ
31 มีนาคม 2560     |      771
Brand On My Heart
Brand on My Heart ตราบนหัวใจผมHank Snowแปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์My troubled old heart dear is beating with pain You've gone and I know I'm the one who's to blame You've gone in the world dear to make a new start And left as a mem'ry your brand on my heartหัวใจเก่าๆที่รักและเป็นทุกข์ของผมกำลังเต้นด้วยความเจ็บปวด            คุณได้หนีจากไปแล้ว และผมรู้ว่าผมคือคนเดียวที่จะได้รับการตำหนิ            คุณได้หนีจากโลกที่คุณรักไปแล้ว เพื่อไปเริ่มต้นใหม่ได้            และได้ทิ้งตราของคุณไว้บนหัวใจผมเป็นความทรงจำThey say you were crying while packing your things And left me your locket and bright golden rings The plans for your future I've broken apart Now all I have left is your brand on my heart           เขาพูดกันว่าคุณร่ำร้องไห้ขณะที่คุณกำลังเก็บข้าวของของคุณและทิ้งจี้ห้อยสร้อยคอพร้อมกับแหวนทองที่สุกสดใสทั้งคู่ไว้แผนการณ์สำหรับอนาคตคุณผมได้ทำให้มันแตกสลายเป็นเสี่ยงๆขณะนี้ ทั้งหมดที่ผมมีเหลืออยู่คือตราของคุณบนหัวใจผมYou say you are sorry it ended this way And that I'll find someone to love me someday Another to cherish the love we once knew But darling that someone can only be you            คุณพูดว่าคุณเสียใจที่ความรักจบลงเช่นนี้            และพูดว่าผมจะพบคนอื่นที่รักผมสักวันหนึ่ง            คนอื่นนั้นจะรักใคร่และใส่ใจในความรักที่เราเคยมีครั้งหนึ่ง            แต่ว่า ที่รัก คนผู้นั้นคือคุณเพียงคนเดียวเท่านั้นThe flowers you planted that rose you loved best Its dark velvet petals are now closed in death The birds have hushed singing it all plays a part To deepen the wound of your brand on my heart            ดอกไม้ที่คุณปลูกไว้คือกุหลาบที่คุณรักมากที่สุด            กลีบดอกสีเทาดำของมันขณะนี้เกือบจะตายแล้ว            ฝูงนกต่างก็หยุดส่งเสียงร้องจนเงียบสงัด            เพื่อทำให้บาดแผลของตราคุณบนหัวใจผมบาดลึกลงไปI'm appealing to you for forgiveness today For all of your tears darling I've had to pay If you'll just forgive me we'll make a new start And no more will I carry your brand on my heart            ผมกำลังอ้อนวอนให้คุณยกโทษให้ผมวันนี้            สำหรับน้ำตาทั้งหมดของคุณ ที่รัก ที่ผมจะต้องชดใช้            ถ้าเพียงแต่คุณจะยกโทษให้ผม เราจะเริ่มต้นกันใหม่            แล้วผมจะได้ไม่ต้องแบกรับเอาตราของคุณไว้บนหัวใจผมอีกต่อไปVocabulary Itemsbe broken apart = ถูกทำให้แตกออกเป็นเสี่ยงๆbe closed in death = เกือบตาย ใกล้จะตายbeat (v) = ตี เต้นเป็นจังหวะblame (v) = ตำหนิ ติเตียนbrand (n) = ตราประทับ ตราของสินค้าbright golden rings = แหวนทองสีสดใสcarry on (v) = ดำเนินการต่อไป มีต่อไป แบกต่อไปcherish (v) = รักใคร่และใส่ใจdarling (n) = ที่รักdear (adj, n) = ที่รัก ที่หวงแหน ผู้เป็นที่รักdeepen (v) = ทำให้ลึกflower (n) = ต้นดอกไม้forgive (v) = ยกโทษให้future (n) = อนาคตhush (v) = หยุดleft (pp.) = ถูกละทิ้งไว้locket (n) = จี้แขวนสร้อยmem'ry = memory ความทรงจำof your brand on my heart = ตราของคุณที่ประทับอยู่ในใจผมpack (v) = เก็บข้าวของบรรจุหีบห่อ หรือกระเป๋าpain (n) = ความเจ็บปวดpay (v) = ชดใช้petal (n) = กลีบดอกplan (n) = แผนการณ์plant (v) = ปลูกsorry (adj) = ขอโทษ เสียใจto make a new start = เพื่อเริ่มต้นใหม่troubled (p.p.) = มีความทุกข์ มีปัญหาvelvet (adj) = สีเทาดำwound (n) = บาดแผล
31 มีนาคม 2560     |      185
Borrow My Heart
Borrow My Heartยืมหัวใจของผม Taylor Hendersonแปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์  สุกมลสันต์Oh love, love is a feeling that you fear But if you open up, know I won't let you fall my dear Under the surface we're all just the same Follow me darling, for you I'll be brave Oh love, love is a feeling that you fearโอ้..ความรัก ความรักคือความรู้สึกที่คุณกลัวแต่ ถ้าคุณเปิดใจ คุณก็รู้ว่าผมจะไม่ปล่อยให้คุณผิดหวัง ที่รักภายใต้สิ่งที่เรามองเห็นอยู่ เราทั้งหลายมีลักษณะเหมือนกันเลยตามผมมาที่รัก เพราะว่าคุณจะกล้าหาญโอ้..ความรัก ความรักคือความรู้สึกที่คุณกลัวTake your time I'll be here waiting for youใช้เวลา อย่ารีบร้อนผมจะอยู่ที่นี่รอคอยคุณ[1] I won't let you go when your worlds in the dark You can keep borrowing my heart Even your fear won't keep us apart You can keep borrowing my heart Take it or leave it, it's yours to decide Break it or keep it, you're safe And I won't let you go when your worlds in the dark You can keep borrowing Borrowing my heartผมจะไม่ปล่อยคุณไป เมื่อโลกของคุณยังมืดมนคุณสามารถยืมหัวใจผมไปได้เรื่อยๆแม้ว่าความกลัวของคุณจะไม่ทำให้เราต้องห่างกันคุณสามารถยืมหัวใจผมไปได้เรื่อยๆนำมันไป หรือไม่ก็ทิ้งมันเสีย มันเป็นของคุณที่จะตัดสินใจทำให้มันแตก หรือเก็บรักษามันไว้ คุณปลอดภัยและผมจะไม่ปล่อยคุณไป เมื่อโลกของคุณยังมืดมนคุณสามารถยืมไปได้เรื่อยๆยืมหัวใจผมLove, when will you lend yourself to me? Oh if you give it up I promise I'll return it to you safelyที่รัก เมื่อไหร่คุณจึงจะให้ยืมตัวคุณแก่ผม?โอ้ ...ถ้าคุณยินยอมผมสัญญาว่า ผมจะส่งมันคืนให้แก่คุณอย่างปลอดภัยBut under the surface we're all just the same Follow me darling, for you I'll be brave Oh love, when will you lend yourself to me?ภายใต้สิ่งที่เรามองเห็นอยู่ เราทั้งหลายมีลักษณะเหมือนกันเลยตามผมมาที่รัก เพราะว่าคุณจะกล้าหาญโอ้..ความรัก ความรักคือความรู้สึกที่คุณกลัวTake your time I'll be here waiting for youใช้เวลา อย่ารีบร้อนผมจะอยู่ที่นี่รอคอยคุณ[1] You can just borrow my heart You can just borrow my heartคุณสามารถยืมหัวใจผมได้คุณสามารถยืมหัวใจผมได้I won't let you go when your worlds in the dark You can keep borrowing my heartผมจะไม่ปล่อยคุณไป เมื่อโลกของคุณยังมืดมนคุณสามารถยืมหัวใจผมไปได้เรื่อยๆ[1] Vocabulary Itemsborrow (v) = ยืม ขอยืมbrave (adj) = กล้าหาญBreak it or keep it. = ทำมันให้พัง หรือไม่ก็เก็บรักษามันไว้dark (adj, n) = มืด ความมืดfear (v) = รู้สึกกลัวfeeling (n) = ความรู้สึกfollow (v) = ติดตามgive up (v) = ยอมแพ้ ยินยอมlend (v) = ให้ยืมlet someone fall (v) = ปล่อยให้บางคนล้มลงล้มเหลวผิดหวังopen up (v) = เปิดเผยpromise (v, n) = สัญญา คำสัญญาreturn (v) = ส่งคืน ให้คืนsafe (adj) = ปลอดภัยsafely (adv) = อย่างปลอดภัยsurface (n) = ผิว พื้นผิว ส่วนที่มองเห็นTake it or leave it. = เอามันไป หรือไม่ก็ทิ้งไปเสียTake your time. = ใช้เวลาของคุณ ไม่ต้องรีบร้อน ใจเย็นๆ
31 มีนาคม 2560     |      507
ทั้งหมด 42 หน้า