Always Breaking My Heart (หักอกฉันอยู่เสมอ)
Belinda Carlisle
แปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์ สุกมลสันต์
Is this what you want
Every finger points at me
This might be funny
If it wasn't such a tragedy
After a while
It gets harder to smile
And pretend that things are OK
นี่คือสิ่งที่คุณต้องการหรือ
นิ้วทุกนิ้วชี้มาที่ตัวฉัน (คุณตำหนิฉันทุกอยู่เสมอ)
นี่อาจจะดูตลก
ถ้ามันไม่ใช่เรื่องน่าเศร้าเช่นนั้น
หลังจากนั้นไม่นาน
มันยากมากขึ้นที่ฉันจะยิ้มได้
และแสร้งทำเป็นว่าทุกอย่างไม่เป็นอะไร
So when you need me in the middle of the night
I won't be there ‘cause you're always breaking my heart
You're always breaking my heart
You always tear it apart
Yeah oh yeah
ดังนั้น เมื่อคุณต้องการฉันตอนเที่ยงคืน
ฉันจะไม่ไปหาคุณ เพราะว่าคุณทำให้ฉันอกหักอยู่เสมอ
คุณทำให้ฉันอกหักอยู่เสมอ
คุณทำให้หัวใจฉันแตกเป็นเสี่ยงๆอยู่เสมอ
โอ้...ใช่เลย
So cross yourself now
Get down on your knees and pray
But no powers from heaven
Could ever take the darkness away
I've tried climbing the walls
But you've built them too tall
So it's time I walk away now (walk away now)
ดังนั้น ตอนนี้จงเตรียมตัวขอพรให้กับตัวเองเถอะ
จงคุกเข่าคุณลงและสวดมนต์อ้อนวอน
แต่จะไม่มีอำนาจอะไรจากสรวงสวรรค์
ที่จะนำเอาความมืด(ปัญหาหรือความโง่เขลา) จากคุณไปได้
ฉันได้พยายามปีนป่ายกำแพง (แก้ปัญหาและอุปสรรค) แล้ว
แต่ว่าคุณสร้างมันสูงมากเกินไป (แต่คุณสร้างปัญหาไว้มากเกินไป)
ดังนั้น ตอนนี้มันถึงเวลาที่ฉันจะเดินหนีไปแล้ว (เดินหนีไปในตอนนี้)
And when you call me in the middle of the night (of the night)
There's no one there ‘cause you're always breaking my heart
You're always breaking my heart
You always tear it apart
Yeah yeah yeah
และเมื่อคุณเรียกหาฉันตอนเที่ยงคืน (ตอนเที่ยงคืน)
ไม่มีใครไปที่นั่น เพราะว่าคุณทำให้ฉันอกหักอยู่เสมอ
คุณทำให้ฉันอกหักอยู่เสมอ
คุณทำให้หัวใจฉันแตกเป็นเสี่ยงๆอยู่เสมอ
โอ้...ใช่เลย
Reach out a hand to hold
Ain't it sad when the distance grows
two hearts cling to their fates
Remember that first embrace
But I can’t worry any more
ยื่นมือออกไปเพื่อจะจับ
มันเศร้าไหมล่ะที่ระยะทางมันยืดห่างออกไป
หัวใจเราสองดวงแขวนอยู่กับโชคชะตา
จงจดจำครั้งแรกที่เราโอบกอดกันนั้นไว้ด้วย
แต่ฉันไม่สนใจใยดีอีกต่อไปแล้ว
*****************************************************
Vocabulary Items
- after a while = หลังจากนั้นระยะหนึ่ง
- anymore (adv) = อีกต่อไป
- baby (n) = ที่รัก
- break (v) = ทำให้แตก ทำให้หัก หักให้แตก ทุบให้แตกออก
- cling (v) = เกาะติด
- crash (v) = ชนกระแทก ปะทะ
- cross yourself (v) = เตรียมตัวขอพร
- darkness (n) = ความมืด อวิชา
- fate (n) = ชะตาชีวิต โชคชะตา
- harder (adj) = ยากขึ้น ลำบากขึ้น
- heaven (n) = สวรรค์
- hot stuff (n) = เรื่องร้อน ปัญหา
- hurry (v) = รีบ
- late (adj) = ช้า สาย ไม่ทันเวลา
- power (n) = พลังงาน อิทธิฤทธิ์ อำนาจ
- pray (v) = สวดมนต์ อ้อนวอน
- shade (n) = ร่มเงา ที่กันแดด
- take away (v) = นำออกไป
- take off your shades = ถอดหมวกออก
- tear apart (v) = ฉีกออกเป็นชิ้นๆ
- tragedy (n) = โศกนาฏกรรม เรื่องที่จบลงด้วยความเศร้า
- weather (n) = อากาศ
- worry (v) = รู้สึกวิตกกังวล
Expressions
- Ain't it sad when the distance grows? = มันเศร้าไหมล่ะที่ระยะทางมันยืดยาวออกไป?
- But you bring 'em bad bad weather. = แต่คุณทำให้บรรยากาศเสียหมด
- But you've built them too tall. = แต่คุณได้สร้างกำแพงที่สูงมาก (แต่คุณก่อปัญหาไว้มากมาย)
- Every finger points at me. = ทุกนิ้วชี้มาที่ผม (ทุกคนตำหนิหรือด่าผม)
- Get down on your knees. = คุกเข่าคุณลง
- I'm eating your words. = ผมอดทนฟังเสียงตำหนิของคุณ
- I've tasted before. = ผมรู้จักรสชาติมันมาก่อนแล้ว
- I've tried climbing the walls. = ผมได้พยายามปีนป่ายกำแพงแล้ว (ผมได้พยายามแก้ปัญหาแล้ว)
- Love talks to the roses. = ความรักพูดกับดอกกุหลาบ (ความรักกำลังสดใส)
- My love rises on laughing mind. = ความรักของผมเกิดขึ้นในจิตใจที่ร่าเริง
- Reach out a hand to hold = ยื่นมืออกไปเพื่อที่จะจับ
- You crashed at my door. = คุณด่าประจานผมที่หน้าบ้านผม
*********************************************************