Always Breaking My Heart (หักอกผมอยู่เสมอ)
Roxette
แปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์ สุกมลสันต์
Is this what you want, every finger points at me
I'm eating your words, but are they really here for me
I've tasted before, you crashed at my door
To bring some hot stuff baby
นี่คือสิ่งที่คุณต้องการหรือ? นิ้วทุกนิ้วชี้มาที่ตัวผม (คุณตำหนิผมทุกอยู่เสมอ)
ผมอดทนฟังเสียงตำหนิของคุณ แต่ว่าถ้อยคำเหล่านี้ผมควรได้รับหรือ?
ผมรู้จักรสชาติมันมาก่อนแล้ว คุณด่าประจานผมที่หน้าบ้านผม
เพื่อนำเรื่องรุนแรงมาให้ผม ที่รัก
[1] So when you need me in the middle of the night
I won't be there ‘cause you're always breaking my heart
You're always breaking my heart, you always tear it apart
Yeah Oh Yeah
ดังนั้น เมื่อคุณต้องการผมตอนเที่ยงคืน
ผมจะไม่ไปหาคุณ เพราะว่าคุณทำให้ผมอกหักอยู่เสมอ
คุณทำให้ผมอกหักอยู่เสมอ คุณทำให้หัวใจผมแตกเป็นเสี่ยงๆอยู่เสมอ
โอ้...ใช่เลย
So take off your shades, go get down on your knees and pray
But no powers from heaven, could ever take the darkness away
My love rise on laughing mind, love talks to the roses
But you bring 'em bad bad weather (bad bad weather)
ดังนั้น จงถอดหมวกออก คุกเข่าลง และสวดมนต์อ้อนวอน
แต่จะไม่มีอำนาจอะไรจากสรวงสวรรค์ ที่จะนำเอาความมืด(ปัญหาหรือความโง่เขลา)จากคุณไปได้
ความรักของผมมีมากขึ้นเมื่อจิตใจผมเบิกบาน ความรักพูดคุยได้กับดอกกุหลาบ (ถ้าพูดจาภาษาดอกไม้กับผมความรักผมก็จะมีมากขึ้น)
แต่ว่าคุณนำเอาอากาศที่เลวร้ายมากมาสู่ดอกกุหลาบ (อากาศที่เลวร้ายมาก) – แต่พฤติกรรมปากเสียของคุณเป็นพิษต่อความรักของผม
Reach out a hand to hold, ain't it sad when the distance grows
Two hearts cling to their fates, hurry, hurry, don't be late
But I can't worry anymore...
ยื่นมือออกไปเพื่อจับ มันเศร้าไหมล่ะที่ระยะทางมันยืดยาวออกไป?
หัวใจเราสองดวงแขวนอยู่กับโชคชะตา รีบๆหน่อย อย่าชักช้า
แต่ผมไม่สนใจใยดีอีกต่อไปแล้วนะ
*****************************************************
Vocabulary Items
- anymore (adv) = อีกต่อไป
- baby (n) = ที่รัก
- break (v) = ทำให้แตก ทำให้หัก หักให้แตก ทุบให้แตกออก
- cling (v) = เกาะติด
- crash (v) = ชนกระแทก ปะทะ
- darkness (n) = ความมืด อวิชา
- fate (n) = ชะตาชีวิต
- get down on your knees. = คุกเข่าลง
- heaven (n) = สวรรค์
- hot stuff (n) = เรื่องร้อน ปัญหา
- hurry (v) = รีบ
- late (adj) = ช้า สาย ไม่ทันเวลา
- power (n) = พลังงาน อิทธิฤทธิ์ อำนาจ
- pray (v) = สวดมนต์ อ้อนวอน
- shade (n) = ร่มเงา ที่กันแดด
- take away (v) = นำออกไป
- take off your shades = ถอดหมวกออก
- tear apart (v) = ฉีกออกเป็นชิ้นๆ
- weather (n) = อากาศ
- worry (v) = รู้สึกวิตกกังวล
Expressions
- Ain't it sad when the distance grows? = มันเศร้าไหมล่ะที่ระยะทางมันยืดยาวออกไป?
- But you bring 'em bad bad weather. = แต่คุณทำให้บรรยากาศเสียหมด
- Every finger points at me. = ทุกนิ้วชี้มาที่ผม (ทุกคนตำหนิหรือด่าผม)
- I'm eating your words. = ผมอดทนฟังเสียงตำหนิของคุณ
- I've tasted before. = ผมรู้จักรสชาติมันมาก่อนแล้ว
- Love talks to the roses. = ความรักพูดกับดอกกุหลาบ (ความรักกำลังสดใส)
- My love rises on laughing mind. = ความรักของผมเกิดขึ้นในจิตใจที่ร่าเริง
- Reach out a hand to hold = ยื่นมืออกมาเพื่อที่จะจับ
- You crashed at my door you crashed at my door. = คุณด่าประจานผมที่หน้าบ้านผม
**********************************************************