Dear Lonely Hearts (ถึงหัวใจที่เปล่าเปลี่ยวทั้งหลาย)
Nat King Cole
แปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์ สุกมลสันต์
Dear Lonely Hearts
I'm a-writing to you
You said you could help
People looking for love
ถึงหัวใจที่เปล่าเปลี่ยวทั้งหลาย
ผมกำลังเขียนถึงคุณ
คุณพูดว่าคุณสามารถช่วยได้
คนทั้งหลายกำลังตั้งตาคอยความรักอยู่
I've been so lonely
I don't know what to do
And that is why
I'm writing this letter to you
ผมรู้สึกเหงามาก
ผมไม่รู้ว่าจะทำอย่างไร
และนี่คือเหตุผล
ที่ผมกำลังเขียนจดหมายนี้ถึงคุณ
(It's no use living)
When you're alone
Please help me find
A love of my own
(มันไม่มีประโยชน์ที่มีชีวิตอยู่)
เมื่อคุณอยู่ตามลำพัง
โปรดช่วยผมหา
คนรักที่เป็นของผมด้วย
If you know someone
Please tell me who
Dear Lonely Hearts
I'd be so grateful to you (so grateful to you)
ถ้าคุณรู้จักใครสักคนหนึ่ง
โปรดบอกผมด้วยว่าคือใคร
ถึงหัวใจที่เปล่าเปลี่ยวทั้งหลาย
ผมใคร่ขอขอบคุณท่านมาก (ขอขอบคุณท่านมาก)
(She don't have to have money) She don't have to have money
(She don't have to be a queen) She don't have to be a queen
(As long as she loves me) As long as she loves me
(That's the important thing) That's the important thing
(หล่อนไม่จำเป็นต้องมีเงิน) หล่อนไม่จำเป็นต้องมีเงิน
(หล่อนไม่จำเป็นต้องเป็นราชินี) หล่อนไม่จำเป็นต้องเป็นราชินี
(ตราบเท่าที่หล่อนรักผม) ตราบเท่าที่หล่อนรักผม
(นั่นคือสิ่งที่สำคัญ) นั่นคือสิ่งที่สำคัญ
‘Cause I'm gonna love her (I'm gonna love her)
I'll always be true (I'll always be true)
Dear Lonely Hearts
Oh please see what you can do (see what you can do)
เพราะว่าผมจะรักเธอ (ผมจะรักเธอ)
ผมจะซื่อสัตย์ต่อเธอเสมอ (ผมจะซื่อสัตย์ต่อเธอเสมอ)
ถึงหัวใจที่เปล่าเปลี่ยวทั้งหลาย
โอ้...โปรดพิจารณาว่าคุณจะทำอย่างไรได้บ้าง (พิจารณาว่าคุณจะทำอย่างไรได้บ้าง)
I guess that's all (I guess that's all)
I'm gonna close them now (I'm gonna close them now)
But try to find (Please try to find)
Somebody somehow (Somebody somehow)
ผมคิดว่าคงจะเท่านั้น (ผมคิดว่าคงจะเท่านั้น)
ผมจะปิดซองจดหมายทั้งหลายแล้วนะ (ผมจะปิดซองจดหมายทั้งหลายแล้วนะ)
แต่จงพยายามหา (โปรดพยายามหา)
คนสักคนหนึ่ง โดยวิธีใดวิธีหนึ่ง (คนสักคนหนึ่ง โดยวิธีใดวิธีหนึ่ง)
If you know someone
Please tell me who
Dear Lonely Hearts
I'd be so grateful to you (grateful to you)
ถ้าคุณรู้จักใครสักคนหนึ่ง
โปรดบอกผมด้วยว่าคือใคร
ถึงหัวใจที่เปล่าเปลี่ยวทั้งหลาย
ผมใคร่ขอขอบคุณท่านมาก (ขอขอบคุณท่านมาก)
******************************
Vocabulary Items
- Gonna = going to
- greatful (adj) = ขอบคุณมาก
- lonely (adj/adv) = เปล่าเปลี่ยว เหงา อยู่ตามลำพัง โดดเดี่ยว
- somebody (pro) = คนใดคนหนึ่ง
- somehow (adv) = วิธีใดวิธีหนึ่ง
Expressions
- as long as = ตราบเท่าที่
- It’s no use + v-ing = มันไม่มีประโยชน์
- It’s no use living. = มันไม่มีประโยชน์ที่จะมีชีวิตอยู่
- It’s no use going there by yourself. = มันไม่มีประโยชน์ที่จะไปที่นั่นเอง
- look for = ค้นหา เสาะแสวงหา
- Please see what you can do. = โปรดพิจารณาดูซิว่าคุณสามารถทำอะไรได้บ้าง
**********************************