Gentle Heart (หัวใจที่อ่อนโยน)
Donovan
แปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์ สุกมลสันต์
[1] Fishes are in love with water
Birds are in love with the air
Rain is in the river flowers
And there is music everywhere
Clouds are in love with the mountains
Trees are in love with the hill
I'm in love with you, my sweet one
And I guess I always will
ปลารักน้ำ
นกรักอากาศ
ฝนอยู่ในน้ำของดอกไม้
และมีดนตรีอยู่ทุกหนทุกแห่ง
เมฆรักภูเขา
ต้นไม้รักเนินเขา
ผมรักคุณ ที่รักของผม
และผมคิดว่า ผมจะรักคุณเสมอ
[2] Gentle heart, sing my song
Gentle heart, growing
Gentle heart, sing my song
Gentle heart, glowing
หัวใจที่อ่อนโยน ขับร้องเพลงของผม
หัวใจที่อ่อนโยน เจริญเติบโตขึ้น
หัวใจที่อ่อนโยน ขับร้องเพลงของผม
หัวใจที่อ่อนโยน เรืองแสงมากขึ้น
[3] All the world's a shining marble
Floating in the mystery
All my life I have been looking
For that which I cannot see
Dreams they are the signs which lead us
Through the darkness to the light
We give thanks to all who teach us
Showing us the true insight
ทุกสรรพสิ่งในโลกคือหินอ่อนที่ส่องแสงสว่าง
ล่องลอยอยู่ในความลึกลับ
ตลอดชั่วชีวิตผม ผมได้พยายามเสาะแสวงหา
สิ่งซึ่งผมไม่สามารถมองเห็นได้
ความฝันคือสัญญาณซึ่งนำพาเรา
ผ่านออกไปจากความมืดสู่แสงสว่าง
เราขอบคุณทุกท่านที่สอนเรา
แสดงให้เราเห็นสัจธรรมภายในที่แท้จริง
[2] [1]
[2] [3]
[2] x 2
*************************************
Vocabulary Items
- cloud (n) = เมฆ
- fish (n) = ปลา
- float (v) = ล่องลอย
- gentle (adj) = อ่อนโยน สุภาพ อ่อนน้อม
- grow (v) = พัฒนาขึ้น เจริญเติบโตขึ้น มีมากขึ้น
- glow (v) = เรืองแสง
- guess (v) = เดา คิด คาดการณ์
- hill (n) = เนินเขา
- insight (n) = ความเข้าใจอย่างลึกซึ้ง ความเข้าใจสัจธรรม
- marble (n) = หินอ่อน
- mountain (n) = ภูเขา
- mystery (n) = ความลึกลับ
- river flower (n) = น้ำหวานในดอกไม้
- sign (n) = ป้าย สัญญาณ สัญลักษณ์
- shine (v) = ส่องแสง
Expressions
- my sweet one = ที่รักของผม
- to be in love with = รักใคร่ หลงรัก
****************************************************