Home Is Where the Heart Is (บ้านคือที่อยู่ของหัวใจ)
Elvis Presley
แปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์ สุกมลสันต์
Home is where the heart is
And my heart is anywhere you are
Anywhere you are is home
I don't need a mansion on a hill
That overlooks the sea
Anywhere you're with me is home
บ้านคือที่อยู่ของหัวใจ
และหัวใจของผมอยู่ที่ใดก็ได้ที่คุณอยู่
ที่ใดก็ได้ที่คุณอยู่คือบ้าน
ผมไม่ต้องการคฤหาสน์บนเนินเขา
ที่มองเห็นทะเลได้
ที่ใดก็ได้ที่คุณอยู่กับผมคือบ้าน
[1] Maybe I'm a rolling stone
Who won't amount to much
But everything that I hold, dear
Is close enough to touch
ผมอาจจะเป็นคนพเนจร
ผู้ที่ไม่มีอะไรดี
แต่ว่าทุกอย่างที่ผมมี ที่รัก
มันใกล้มากพอที่จะสัมผัสได้
[2] For home is where the heart is
And my heart is anywhere you are
Anywhere you are is home
เนื่องจากบ้านคือที่อยู่ของหัวใจ
และหัวใจของผมอยู่ที่ใดก็ได้ที่คุณอยู่
ที่ใดก็ได้ที่คุณอยู่คือบ้าน
[1]
[2]
*****************************************
Vocabulary Items
- a rolling stone (n) = คนพเนจร (a rambler, a wanderer)
- won't amount to much = ไม่มีอะไรดี
- anywhere (adv) = ที่ไหนก็ได้
- mansion (n) = คฤหาสน์
- overlook (v) = มองลงไป
- touch (v) = สัมผัส
*****************************************************