Something's Gotten Hold of My Heart (บางอย่างติดค้างอยู่ในใจผม)
Engelbert Humperdinck
(แปลโดย รศ. ดร. สุพัฒน์ สุกมลสันต์)
Something's gotten hold of my heart
Keeping my soul and my senses apart
Something's gotten into my life
Cutting it's way through my dreams like a knife
Turning me up, and turning me down
Making me smile, and making me frown
บางอย่างติดค้างอยู่ในใจผม
ทำให้แยกวิญญาณและความรู้สึกออกจากกัน
บางอย่างติดค้างอยู่ในชีวิตผม
บาดลึกลงไปในความฝันของผมเหมือนดั่งมีด
ทำให้ผมต้องนอนพลิกหงายและพลิกคว่ำ
ทำให้ผมยิ้มและทำให้ผมขมวดคิ้ว
In a world that was small
I once lived in a time that was peace and no troubles at all
But then you came my way
And a feeling of unknown shook my heart,
made me want you to stay
All of my nights, and all of my days
ในโลกใบเล็กนี้
ครั้งหนึ่งผมเคยอาศัยอยู่ในความสงบและไม่มีปัญหาอะไรเลย
แต่แล้วคุณก็เข้ามาในเส้นทางชีวิตผม
และความรู้สึกที่ไม่เคยมีมาก่อนก็ทำให้หัวใจผมหวั่นไหว
ทำให้ผมต้องการที่จะมีชีวิตอยู่
ตลอดทั้งกลางวันและกลางคืน
(Yeah I gotta tell you now)
[1] Something's gotten hold of my hand
Dragging my soul to a beautiful land
Yeah, something has invaded my night
Painting my sleep with a color so bright
Changing the grey, and changing the blue
Scarlet for me, and scarlet for you
(ใช่ ผมจำเป็นต้องบอกคุณตอนนี้)
บางอย่างเหนี่ยวรั้งมือของผม
ลากดึงวิญญาณของผมไปสู่ดินแดนที่สวยงาม
ใช่ มีบางอย่างบุกรุกเข้ามาในเวลากลางคืน
มาระบายสีในความฝันของผมให้เป็นสีสดใส
เปลี่ยนจากสีเทา และเปลี่ยนจากสีน้ำเงิน
เป็นสีแดงสดสำหรับผม และสีแดงสดสำหรับคุณ
I got to know if this is the real thing
I got to know it's making my heart sing
Wo-hoo-o-ye-e-e-e-e e-
You smile and I am lost for a lifetime
Each minute spent with you is the right time
Every hour, every day
You touch me and my mind goes astray, yeah
Baby, baby
ผมต้องการจะรู้ว่า นี่เป็นเรื่องจริงหรือเปล่า
ผมต้องการจะรู้ (เพราะว่า)มันทำให้หัวใจผมร่าเริง
โอ้....
คุณยิ่มและผมก็หลงไหลตลอดทั้งชีวิต
ทุกวินาทีที่อยู่กับคุณเป็นเวลาที่ถูกต้องดี
ทุกๆชั่วโมง และทุกๆวัน
คุณสัมผัสผมและจิตใจของผมล่องลอยไร้ทิศทาง ใช่แล้ว
ที่รัก ที่รัก
[1]
*****************************************
Vocabulary Items
- astray (adv) = ล่องลอยไร้ทิศทาง ลอยกระเจิดกระเจิง ออกนอกลู่นอกทาง
- blue (n, adj) = สีน้ำเงิน
- bright (adj) = สดใส แจ่ม สว่าง
- change (v) = เปลี่ยนแปลง
- color (n) = สี
- drag (v) = ลากดึง
- frown (v) = ขมวดคิ้ว ไม่พอใจ
- gotta = going to
- gotten hold of = ยึด
- grey (n, adj) = สีเทา
- invade (v) = บุกรุก
- paint (v) = ระบายสี
- peace (n) = ความสงบ
- scarlet (n, adj) = สีแดงเลือดนก สีแดงปนส้ม
- shake shook shaken (v) = เขย่า ทำให้เสทือน
- soul (n) = วิญญาณ
- trouble (n) = ความทุกข์ ปัญหา
Expressions
- a feeling of unknown (n) = ความรู้สึกที่บอกไม่ถูก
- But then you came my way = แต่แล้วคุณก็เข้ามาในชีวิตผม
- Cutting its way through my dreams like a knife. = เกิดขึ้นอย่างรวดเร็วในความฝันของผม (เหมือนผ่าเข้ามาด้วยมีดทันที)
- Each minute spent with you is the right time. = ทุกนาทีที่อยู่กับคุณเป็นเวลาที่เหมาะสม
- I got to know if this is the real thing. = ผมต้องการรู้ว่านี่เป็นของจริงหรือเปล่า?
- Keeping my soul and my senses apart = แยกวิญญาณและความรู้สึกออกจากกัน
- Turning me up, and turning me down. = จับผมพลิกหงายขึ้นและคว่ำลง
- You smile and I am lost for a lifetime. = คุณยิ้มและผมก็หลงอยู่ชั่วชีวิต (เพียงคุณยิ้มผมก็หลงไหลไปทั้งชีวิต)
- You touch me and my mind goes astray. = คุณสัมผัสผมและจิตใจของผมก็ลอยละล่องไร้ทิศทาง
*****************************************