Takin' Back My Heart (เอาหัวใจผมคืนมา)
Cher
แปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์ สุกมลสันต์
Babe, I'm all through lovin' you, oh
Wasting my precious time on you, oh
ที่รัก ผมหมดสิ้นความรักคุณแล้ว โอ้…
เสียเวลาอันมีค่าของผมกับคุณ โอ้…
Gonna walk away, walk out
Kiss this love goodbye
Ain't no words you're gonna say
Gonna change my mind
จะต้องเดินหนีไป เดินจากไป
จูบที่รักครั้งนี้เพื่ออำลา
ไม่มีคำพูดใดที่คุณจะพูด
ที่จะเปลี่ยนใจผมได้
I don't deserve all the hurt
Won't put up with the pain
Been too many lies, baby
Too many games
ผมไม่สมควรได้รับความเจ็บทั้งหมด
จะไม่ทนต่อความเจ็บปวดนี้
คุณโกหกผมหลายครั้งมาก ที่รัก
คุณหลอกผมเล่นมากมาย
I'm taking back my heart
Repossessin' my affection
Takin' back my heart
Because baby, baby, baby
Don't belong to you no more
What did I ever see in you?
How could I be so blind a fool?
ผมจะเอาหัวใจของผมคืน
ขอเป็นเจ้าของความรักของผมอีกครั้ง
เอาหัวใจของผมคืนมา
เพราะว่า ที่รัก ที่รัก ที่รัก
ผมไม่ได้เป็นสมบัติของคุณอีกต่อไปแล้ว
ผมเคยมองเห็นคุณค่าคุณตรงใหน?
ผมช่างเป็นคนโง่ที่ตาบอดอะไรเช่นนี้?
Gonna walk away, walk out
Take my love and leave
Gonna save it up for somebody
Who really loves me
จะต้องเดินหนีไป เดินจากไป
เอาความรักของผมคืนมาและจากไป
จะเก็บมันไว้เพื่อคนบางคน
ที่รักผมอย่างแท้จริง
You don't deserve me around
And now I'm gonna go
Kiss me goodbye, baby
I'm out the door
คุณไม่มีค่าที่จะให้ผมอยู่แถวนี้
และตอนนี้ผมกำลังจะจากไป
จูบอำลาผมเสียซิ ที่รัก
ผมจะเดินออกทางประตูล่ะ
Given up all the pain
Packing up all my pride
I've got one word to say
And that word is "goodbye"
เลิกคิดถึงความเจ็บปวดทั้งหลาย
เก็บเอาความหยิ่งทั้งหมดของผม
ผมมีคำพูดหนึ่งที่จะบอก
และคำนั้นก็คือ “ลาก่อน”
If you'd just realized
Good loves don't come for free
Then I wouldn't be
I wouldn't be, oh yeah
ถ้าคุณเพียงแต่ตระหนักรู้ได้ว่า
ความรักที่ดีไม่ได้เกิดขึ้นฟรี
แล้วผมคงไม่เป็นเช่นนี้
ผมคงไม่เป็นเช่นนี้ โอ้…ใช่เลย
******************************************
Vocabulary Items
- affection (n) = ความรักใคร่เสน่หา
- ain't = am not, is not, are not, do not, have not, has not
- babe (n) = ที่รัก
- baby (n) = ที่รัก
- belong (v) = เป็นสมบัติของ
- deserve (v) = สมควรได้รับ
- game (n) = การละเล่น การหลอกลวง
- give up (v) = ยกเลิก ไม่ต้องมี
- pack up (v) = เก็บรวบรวมข้าวของ จัดกระเป๋า
- gonna = going to
- goodbye (n) = การอำลา การลาจาก
- hurt (v, n) = เจ็บปวด ความเจ็บปวด
- lie (n) = การโกหก
- realize (v) = ตระหนักรู้ สำเหนียก
- pain (n) = ความเจ็บปวด
- precious (adj) = มีค่า มีราคา
- put up with = อดทน
- really (adv) = อย่างแท้จริง
- repossessin' = reprocessing = การกลับเป็นเจ้าของเหมือนเดิม
- walk away (v) = เดินหนีไป
- walk out (v) = เดินออกไป
- waste (v) = เสียเปล่า ไม่มีค่า
Expressions
- Change my mind = เปลี่ยนใจผม
- Given up all the pain. = ไม่ต้องมีความเจ็บปวดทั้งหลายอีกต่อไป
- Good loves don't come for free. = ความรักที่ดีไม่ได้เกิดขึ้นได้โดยไม่มีการลงทุน
- How could I be so blind a fool? = ผมเป็นคนโง่ที่ตาบอดได้มากมายอะไรเช่นนี้
- I'm all through loving you. = ผมสิ้นสุดการรักคุณแล้ว = ผมสิ้นรักคุณแล้ว
- I'm out the door. = ผมจะหนีจากบ้านนี้ไป
- Packing up all my pride. = รวบรวมความหยิ่ง/ความภาคภูมิใจทั้งหลายของผม
- You don't deserve me around. = คุณไม่สมควรมีผมอยู่ข้างๆ
****************************************