You Belong To My Heart (คุณเป็นสมบัติของหัวใจผม)
Cliff Richard
แปลโดย รศ.ดร. สุพัฒน์ สุกมลสันต์
[1] You belong to my heart, now and forever
And our love had it's start, not long ago
We were gathering stars while a million guitars played our love song
When I said, "I love you", every beat of my heart said it, too
คุณเป็นสมบัติของหัวใจผม ตั้งแต่ขณะนี้และชั่วนิจนิรันดร์
และความรักของเรามีจุดเริ่มต้นของมัน เมื่อไม่นานมานี้
เรากำลังรวบรวมดวงดาวในขณะที่มีกีต้าร์จำนวนนับล้านเล่นเพลงรักของเรา
เมื่อผมพูดว่า “ผมรักคุณ” ทุกจังหวะการเต้นของหัวใจผมก็พูดเช่นนี้ด้วยเหมือนกัน
[2] ‘Twas a moment like this, do you remember?
And your eyes threw a kiss when they met mine
Now we own all the stars and a million guitars are still playing
Darling, you are the song and you'll always belong to my heart
มันคือช่วงจังหวะที่เป็นเช่นนี้ คุณจำได้ไหม?
และดวงตาของคุณส่งรอยจุมพิต เมื่อมันประสานกับดวงตาของผม
ขณะนี้เราเป็นเจ้าของดวงดาวทั้งมวลและกีต้าร์อีกจำนวนนับล้านยังคงบรรเลงเพลงอยู่
ที่รัก คุณคือบทเพลงและคุณจะเป็นสมบัติของหัวใจผมอยู่เสมอ
[1]
[2]
*******************************************
Vocabulary Items
- ‘twas = that was, this was
- beat (n) = การเต้นเป็นจังหวะ การตีเป็นจังหวะ
- belong (v) = เป็นสมบัติของ
- forever (adv) = ตลอดไป ชั่วนิจนิรันดร์
- gather (v) = เก็บรวบรวม
- guitar (n) = เครื่องกีตาร์
- love song (n) = เพลงรัก
- million (adj) = จำนวนล้าน
- moment (n) = จังหวะเวลา
- remember (v) = จดจำ
**********************************************