With A Child's Heart (ด้วยหัวใจแบบเด็ก)
Stevie Wonder
แปลโดย รศ.ดร. สุพัฒน์ สุกมลสันต์
With a child's heart
Go face the worries of the day
With a child's heart
Turn each problem into play
No need to worry no need to fear
Just being alive makes it all so very clear
ด้วยหัวใจแบบเด็ก
ออกไปเผชิญกับความวิตกกังวลของวัน
ด้วยหัวใจแบบเด็ก
เปลี่ยนแต่ละปัญหาให้เป็นของเล่น
ไม่จำเป็นต้องวิตกกังวล ไม่จำเป็นต้องกลัว
เพียงแต่ทำตนให้มีชีวิตชีวาก็จะทำให้ทุกสิ่งทุกอย่างชัดเจนมาก
With a child's heart
Nothing can ever get you down
With a child's heart
You've got no reason to frown
Love is as welcome
As a sunny sunny day
No grown-up thoughts
To lead our hearts astray
ด้วยหัวใจแบบเด็ก
ไม่มีอะไรที่สามารถทำให้คุณเศร้าหมองได้
ด้วยหัวใจแบบเด็ก
คุณไม่มีเหตุผลที่จะต้องวิตกกังวล
ต้อนรับความรักเหมือนอย่าง
การต้อนรับแสงแดดจ้าของวัน
ไม่ต้องมีความคิดแบบของผู้ใหญ่
ที่จะนำพาหัวใจของเราไปไร้ทิศทาง
Take life easy, so easy nice and easy
Like a child so gay and so carefree
The whole world smiles with you
As you go your merry way
Oh with a child's heart
Nothing's gonna get me down
ดำรงชีวิตง่ายๆ ทำตัวให้น่ารักง่ายๆ และทำให้ง่ายๆ
เหมือนกับเด็กที่ร่าเริงแจ่มใสและไร้ความวิตกกังวลใจ
โลกทั้งโลกจะยิ้มให้คุณ
ขณะที่คุณดำเนินชีวิตอย่างร่าเริง
โอ้..ด้วยหัวใจแบบเด็ก
ไม่มีอะไรที่จะทำให้ผมเศร้าหมองได้
************************************************************
Vocabulary Items
- astray (adv) = หลงทาง ไปอย่างไร้จุดหมาย ไปตามยะถากรรม
- being alive = ทำตนให้มีชีวิตชีวา
- carefree (adj) = ไร้ความวิตกกังวลใจ
- face (v) = เผชิญ
- fear (v, n) = รู้สึกกลัว ความกลัว
- frown (v) = ขมวดคิ้ว ครุ่นคิด วิตกกังวล
- gay (adj) = ร่าเริงแจ่มใส
- get someone down = ทำให้คนเศร้าหมอง
- gonna = going to
- grown-up thoughts = ความคิดแบบของผู้ใหญ่
- lead (v) = นำพา
- merry (adj) = สุขสันต์ ร่าเริงแจ่มใส
- no need = ไม่จำเป็น
- problem (n) = ปัญหา
- reason (n) = เหตุผล
- welcome (v) = ยินดีต้อนรับ
- worry (v, n) = วิตกกังวล ความวิตกกังวล
************************************************************