Born Free (เกิดมาเป็นอิสระ)
Andy Williams
แปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์ สุกมลสันต์
Born free, as free as the wind blows
As free as the grass grows
Born free to follow your heart
เกิดมาเป็นอิสระ เป็นอิสระเหมือนดั่งลมที่พัด
เป็นอิสระเหมือนดั่งหญ้าที่เติบโต
เกิดมาเป็นอิสระเพื่อติดตามหัวใจของคุณ
Live free and beauty surrounds you
The world still astounds you
Each time you look at a star
ดำรงชีวิตอย่างอิสระ และมีความสวยงามอยู่รอบๆคุณ
โลกนี้ยังคงมีสิ่งที่ทำให้คุณประหลาดใจ
ทุกครั้งที่คุณมองดูดวงดาว
Stay free, where no walls divide you
You're free as the roaring tide
So there's no need to hide
อยู่อย่างเป็นอิสระ ตรงที่ไม่มีกำแพงกั้นคุณไว้
คุณเป็นอิสระดุจดั่งสายน้ำที่ส่งเสียงคำรามลั่น
ดังนั้น จึงไม่มีความจำเป็นหลบซ่อน
Born free, and life is worth living
But only worth living
'Cause you're born free
เกิดมาเป็นอิสระ และชีวิตนี้มีค่าที่จะอยู่
แต่ มีค่าที่จะอยู่เท่านั้น
เพราะว่าคุณเกิดมาเป็นอิสระ
(Stay free, where no walls divide you)
You're free as the roaring tide
So there's no need to hide
อยู่อย่างอิสระ ตรงที่ไม่มีกำแพงแยกคุณไว้
คุณเป็นอิสระเหมือนดั่งสายน้ำที่ส่งเสียงคำรามลั่น
ดังนั้น จึงไม่มีความจำเป็นหลบซ่อน
Born free, and life is worth living
But only worth living
'Cause you're born free
เกิดมาเป็นอิสระ และชีวิตนี้มีค่าที่จะอยู่
แต่ มีค่าที่จะอยู่เท่านั้น
เพราะว่าคุณเกิดมาเป็นอิสระ
**********************************************************************
Vocabulary Items
- astound (v) = ทำให้ประหลาดใจ
- beauty (n) = ความสวยงาม
- blow (v) = พัด เป่า
- born (v) = เกิด
- 'cause = because
- divide (v) = แบ่ง กั้น แยก
- follow (v) = ติดตาม
- free (adj) = มีอิสรภาพ
- grass (n) = หญ้า
- grow (v) = งอกงาม เจริญเติบโต
- hide (v) = ปิดบัง ซ่อนเร้น
- live (v) = อยู่ อาศัย
- living (n) = การมีชีวิตอยู่ การดำรงชีวิตอยู่
- roaring (adj) = เสียงดัง เสียงคำราม
- surround (prep) = อยู่รอบๆตัว
- tide (n) = กระแสน้ำ
- wall (n) = กำแพง ผนัง
- wind (n) = ลม
- worth (adj) = มีคุณค่า
**********************************************************************