Born to Lose (เกิดมาเพื่อสูญเสีย)
Ray Price
แปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์ สุกมลสันต์
Born to lose
I've lived my life in vain
Every dream has only brought me pain
All my life I've always been so blue
เกิดมาเพื่อสูญเสีย
ผมได้ดำเนินชีวิตอยู่อย่างไร้ค่า
ความฝันแต่ละอย่างนำความเจ็บปวดมาให้ผมเท่านั้น
ตลอดชีวิตของผม ผมมีแต่โศกเศร้าอาดูรอยู่เสมอ
[1] Born to lose
And now I’m losing you
เกิดมาเพื่อสูญเสีย
และตอนนี้ผมกำลังจะสูญเสียคุณ
Born to lose
It seems so hard to bear
How I long to always having you
You've grown tired and now you say we're through
เกิดมาเพื่อสูญเสีย
มันดูเหมือนว่ายากมากที่จะอดทน
ผมปรารถนาเสมอมาแสนนานที่จะได้คุณ
คุณก็เหนื่อยล้าและคุณก็พูดว่าตอนนี้ระหว่างเรานั้นมันจบสิ้นแล้ว
[1]
Born to lose
My every hope is gone
It’s so hard to face an empty dawn
You’re gone, the happiness and you
เกิดมาเพื่อสูญเสีย
ความหวังทุกอย่างของผมมันหายไปแล้ว
มันเป็นการยากมากที่จะเผชิญหน้ากับรุ่งอรุณที่มีแต่ความว่างเปล่า
คุณได้จากไปแล้ว ทั้งความสุข และตัวคุณเอง
[1]
There’s no use to dream of happiness
All I see is only loneliness
All my life I've always been so blue
มันไม่มีประโยชน์ที่จะฝันถึงความสุขอีกแล้ว
ทุกอย่างที่ผมมองเห็นคือความเปล่าเปลี่ยวเท่านั้น
ตลอดชีวิตของผม ผมมีแต่ความโศกเศร้าอาดูรอยู่เสมอ
[1]
**********************************************
Vocabulary Items
- blue (adj) = โศกเศร้าอาดูร
- born (pp) = เกิดมา
- empty dawn = รุ่งอรุณที่มีแต่ความว่างเปล่า
- face (v) = เผชิญหน้า
- happiness (n) = ความสุข
- hard to bear = ยากที่จะทน
- in vain = อย่างไร้ค่า ไม่มีประโยชน์ ไม่ประสบผลสำเร็จ
- loneliness (n) = ความเปล่าเปลี่ยว
- long to (v) = ถวิลหา
- lose (v) = สูญเสีย แพ้
- pain (n) = ความเจ็บปวด
- there’s no use = ไม่มีประโยชน์
- We're through. = เราจบสิ้นแล้ว
**********************************************