I Can't Steer My Heart Clear Of You
(ผมไม่สามารถขับเคลื่อนหัวใจจากคุณได้)
--ผมอดคิดถึงคุณไม่ได้—
Elton John
แปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์ สุกมลสันต์
Take me for granted, I think that I could stand it
After all these rough seas, left me reckless and abandoned
Say the spirits willing, chance a new beginning
Break down the cold front, give me peace and understanding
เข้าใจผมเอาเอง ผมคิดว่าผมสามารถอดทนได้
หลังจากที่ผ่านทะเลที่โหดร้าย ทำให้ผมกระวนกระวายใจ และถูกทอดทิ้ง
พูดถึงเรื่องกำลังใจ โอกาสที่จะตั้งต้นใหม่
ทำลายน้ำแข็งด้านหน้าเรือ ทำให้ผมมีจิตใจที่สงบและเข้าใจได้
And you wait, and you wonder
Will she still beat the drum and bring the thunder? พูดชักจูงให้คนอื่นเชื่อ ปลุกเร้าความสนใจ พละกำลัง
Will she still be the star and see me through?
Because I can't steer my heart clear of you
และคุณรอคอยและสงสัยว่า
เรือจะยังคงปลุกเร้าความสนใจและนำพละกำลังอยู่ไหม?
เรือจะยังคงเป็นผู้นำทางและพาผมผ่านพ้นอุปสรรคได้ไหม?
เพราะว่าผมไม่สามารถขับเคลื่อนหัวใจจากคุณได้เลย (ผมอดคิดถึงคุณไม่ได้)
No I can't steer my heart clear of you
It's the way it's been, ever since you sailed
Out of a storm and into view, and should I drift away
The compass holds the clue, you control the weather
And I can't steer my heart clear of you
ไม่ได้ ผมไม่สามารถขับเคลื่อนหัวใจจากคุณได้เลย (ผมอดคิดถึงคุณไม่ได้)
มันเป็นเช่นนี้มานานแล้ว ตั้งแต่คุณออกเดินทางโดยเรือ
เมื่อไม่มีพายุและสามารถมองเห็นทาง และผมควรจะล่องลอยไปตามยถากรรมไหม?
เข็มทิศบอกทิศทาง คุณควบคุมอากาศ
และผมไม่สามารถขับเคลื่อนหัวใจจากคุณได้เลย (ผมอดคิดถึงคุณไม่ได้)
Make me your penance, show me your innocence
Everything is history, from the aching to the pleasure
We enjoy the torture, the slow pain that it taught us
Everything gets twisted, let me burn or bring me water
จงลงโทษผมที่ทำผิดต่อคุณ แสดงให้ผมเห็นความบริสุทธิ์ของคุณ
ทุกอย่างเป็นประวิติศาสตร์ ตั้งแต่เรื่องความเจ็บปวดถึงเรื่องความหรรษา
เราชื่นชมกับความทุกข์ ความเจ็บปวดที่เกิดขึ้นช้าๆที่มันสอนเรา
ทุกอย่างมันกลับตาละปัด ขอให้ผมถูกเผา หรือไม่ก็ขอน้ำผมหน่อยเถอะ
No I can't steer my heart clear of you
It's the way it's been, ever since you sailed
Out of a storm and into view, and should I drift away
The compass holds the clue, you control the weather
And I can't steer my heart clear of you
You control the weather, and I can't steer my heart clear of you
ไม่ได้ ผมไม่สามารถขับเคลื่อนหัวใจจากคุณได้เลย (ผมอดคิดถึงคุณไม่ได้)
มันเป็นเช่นนี้มานานแล้ว ตั้งแต่คุณออกเดินทางโดยเรือ
เมื่อไม่มีพายุและสามารถมองเห็นทาง และผมควรจะล่องลอยไปตามยถากรรมไหม?
เข็มทิศบอกทิศทาง คุณควบคุมอากาศ
และผมไม่สามารถขับเคลื่อนหัวใจจากคุณได้เลย (ผมอดคิดถึงคุณไม่ได้)
คุณควบคุมอากาศ และผมไม่สามารถขับเคลื่อนหัวใจจากคุณได้เลย (ผมอดคิดถึงคุณไม่ได้)
*******************************************************************************
Vocabulary Items
- abandon (v) = ละทิ้ง ทอดทิ้ง
- aching (n) = ความเจ็บปวด
- break down (v) = ทำลายลง
- burn (v) = เผาไหม้
- chance (n) = โอกาส
- compass (n) = เข็มทิศ
- control (v) = ควบคุม
- drift away (v) = ล่องลอยไปตามยะถากรรม
- enjoy (v) = ชื่นชมยินดี
- innocence (n) = ความบริสุทธิ์ ความไร้เดียงสา
- into view = มองเห็นทาง
- pain (n) = ความเจ็บปวด
- peace (n) = ความสงบ สันติ
- penance (n) = คำขอโทษ คำสารภาพผิด
- pleasure (n) = ความหรรษา
- reckless (adj) = รู้สึกกระวนกระวายใจ
- sail (v) = แล่นเรือ
- spirits willing (n) = กำลังใจ
- steer (v) = บังคับพวงมาลัยเรือ/รถ
- torture (n) = ความเจ็บปวด ความทุกข์ ปัญหาที่สำคัญ
- understanding (n) = ความเข้าใจ
- weather (n) = อากาศ
- wonder (v) = สงสัย
Expressions
- be the star = สิ่งนำทาง ผู้นำทาง
- beat the drum = พูดชักจูงให้คนอื่นเชื่อ ปลุกเร้าความสนใจ
- bring the thunder = นำพละกำลัง นำความแข็งแกร่งมา
- can stand it = สามารถอดทนได้
- cold front (n) = ก้อนน้ำแข็งด้านหน้าเรือ ปัญหาและอุปสรรค
- Everything gets twisted. = ทุกอย่างกลับตาละปัด
- hold the clue = บอกทิศทาง บอกแนวทาง
- I can't steer my heart clear of you. = ผมไม่สามารถขับเคลื่อนหัวใจจากคุณได้เลย (ผมอดคิดถึงคุณไม่ได้)
- It's the way it's been. = มันเป็นอย่างนี้มานานแล้ว
- out of a storm = ไม่มีพายุ
- rough sea = ทะเลที่บ้าคลั่ง ปัญหาอุปสรรค
- see someone through = ดูแลให้ผ่านพ้นอุปสรรค
- Take me for granted = เข้าใจผมเอาเอง ไม่ต้องสนใจผมมาก
**************************************************************