It Never Rains In Southern California
(ฝนไม่เคยตกที่ Southern California)
Albert Hammond
แปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์ สุกมลสันต์
Got on board a westbound seven forty seven
Didn't think before deciding what to do
All that talk of opportunities, TV breaks and movies
Rang true, sure rang true
ขึ้นเครื่องบิน มุ่งสู่ตะวันตก ด้วนเครื่องบินโบอิ้ง 747
ไม่ได้คิดมาก่อนตัดสินใจว่าจะทำอะไร
มีคนพูดถึงแต่โอกาส ข่าวด่วนทางโทรทัศน์ และภาพยนตร์
ว่าเป็นจริง ว่าเป็นจริงแน่
[1] Seems it never rains in Southern California
Seems I've often heard that kind of talk before
It never rains in California, but girl, don't they warn ya
It pours, man, it pours
ดูเหมือนว่า ฝนไม่เคยตกเลย (ไม่เคยมีปัญหา) ที่ Southern California
ดูเหมือนว่า ผมเคยได้ยินเขาพูดกันอย่างนั้นมาก่อนว่า
ฝนไม่เคยตกเลย (ไม่เคยมีปัญหา) ที่ Southern California แต่สาวเอ๋ย เขาไม่เคยเตือนคุณหรือเปล่าว่า
ฝนมันเทกระหน่ำ (มันมีปัญหามากมาย) โอ้ย ฝนมันเทกระหน่ำเลย (มันมีปัญหามากมาย)
Out of work, I'm out of my head
Out of self respect, I'm out of bread
I'm under loved, I'm underfed
I wanna go home
มีมีงานทำ คิดอะไรไม่ออก
ไม่เหลือความเชื่อถือตนเอง ไม่มีอาหาร
ไม่มีใครรัก ขาดอาหาร
ผมต้องการกลับบ้าน
It never rains in California, but girl, don't they warn ya
It pours, man, it pours
ฝนไม่เคยตกเลย (ไม่เคยมีปัญหา) ที่ Southern California แต่สาวเอ๋ย เขาไม่เคยเตือนคุณหรือเปล่าว่า
ฝนมันเทกระหน่ำ (มันมีปัญหามากมาย) โอ้ย ฝนมันเทกระหน่ำเลย (มันมีปัญหามากมาย)
Will you tell the folks back home I nearly made it?
Had offers but don't know which one to take
Please, don't tell 'em how you found me
Don't tell 'em how you found me
Gimme a break, gimme a break
คุณจะช่วยบอกญาติพี่น้องทางบ้านหน่อยได้ไหมว่าผมเกือบจะทำสำเร็จแล้ว
มีคนเสนองานให้ทำหลายอย่างแต่ผมไม่รู้ว่าจะเลือกงานไหน
โปรดอย่าบอกพวกเขาว่าคุณพบผมได้อย่างไร
ขอเวลาผมหน่อย ขอเวลาให้ผมหน่อย
[1]
**************************************************************
Vocabulary Items
- folks back home = พ่อแม่ที่บ้าน
- gimme a break = give me a break ขอเวลาหน่อย ขอโอกาสอีกหน่อย
- got on board (v) = ขึ้นเครื่องบน
- It pours. = ฝนมันเทกระหน่ำ (มันมีปัญหามากมาย)
- opportunity (n) = โอกาส
- out of (prep) = ขาดแคลน ไม่มี
- out of work = ไม่มีงานทำ
- out of my head = คิดอะไรไม่ออก
- pour (v) = เทน้ำ ตกหนักเหมือนฟ้ารั่ว
- ring true (v) = ว่าเป็นจริง
- It never rains in southern California. = ฝนไม่เคยตกเลย (ไม่เคยมีปัญหา) ที่ Southern California
- self respect (n) = การนับถือตนเอง
- seven forty seven (n) = เครื่องบินโบอิ้งรุ่น 747
- talk of (v) = พูดถึง
- TV break (n) = ข่าวด่วนทางโทรทัศน์
- Under-loved (pp) = ไม่มีคนรักใคร่
- underfed (pp) = อาหารไม่เพียงพอ ขาดแคลนอาหาร
- wanna = want to
- westbound (prep) = มุ่งสู่ทิศตวันตก
**************************************************************