Love Is a Many Splendored Thing (ความรักคือสิ่งที่สวยงามมาก)
Nat King Cole
แปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์ สุกมลสันต์
Love is a many splendored thing
It's the April rose
That only grows in the early spring
ความรักคือสิ่งที่สวยงามมาก
มันเป็นเหมือนดอกกุหลาบในเดือนเมษายน
ที่เจริญงอกงามเฉพาะตอนต้นของฤดูใบไม้ผลิ
Love is nature's way of giving
A reason to believe in
The golden crown that makes a man, a king
ความรักคือสิ่งที่ธรรมชาติให้
เหตุผลที่ควรเชื่ออย่างหนึ่งว่า
มงกุฎสีทองทำให้คนกลายเป็นพระราชาได้
Once on a high and windy hill
In the morning mist
Two lovers kissed and the world stood still
ทันทีที่อยู่บนเนินเขาสูงและลมแรง
ในตอนเช้าที่หมอกลง
คนรักสองคนจุมพิตกันและโลกก็หยุดการเคลื่อนไหว
[1] Then your fingers touched my silent heart
And taught it how to sing
Yes, true love's a many splendored thing
แล้วนิ้วของคุณก็สัมผัสหัวใจที่เงียบเหงาของผม
และสอนให้มันรู้จักการร้องเพลง
ใช่แล้ว ความรักที่แท้จริงคือสิ่งสวยงามมาก
[1]
************************************************************************
Vocabulary Items
- believe in (v) = เชื่อ
- crown (n) = มงกุฏ
- golden (adj) = ทำด้วยทองคำ
- hill (n) = เนินเขา
- mist (n) = หมอก
- nature (n) = ธรรมชาติ
- reason (n) = เหตุผล
- splendored (pp.) = สวยงามมากเนื่องจากการตกแต่ง
- touch (v) = สัมผัส
- windy (adj) = มีลมแรง
************************************************************************