Candlelight Blues (แสงเทียน – แสงเทียนเศร้า)
เพลงพระราชนิพนธ์ของ ร.9
ประพันธ์คำร้องโดย รศ. สดใส วานิชวัฒนา (รองศาสตราจารย์สดใด พันธุมโกมล)
ขับร้องโดย จินตนา สุขสถิตย์
แปลโดย รศ.ดร. สุพัฒน์ สุกมลสันต์
The candlelight is shining low,
My only love, I'm missing you so.
I know I've lost but still I dream of you.
แสงเทียนกำลังส่องสว่างหรี่ลง
ที่รักหนึ่งเดียวของผม ผมกำลังคิดถึงคุณมาก
ผมรู้ว่าผมได้สูญเสียคุณไป แต่ว่าผมก็ยังคิดถึงคุณ
I'll hope and dream till all my dreams come true.
Just by the candlelight
You used to hold me tight.
ผมจะหวังและฝันจนกระทั่งความฝันทั้งหมดของผมเป็นจริง
เพียงแต่อยู่ข้างๆกับแสงเทียน
คุณเคยกอดผมไว้แน่น
This candlelight reminds me so of you,
By candlelight you kissed me.
Still the candle's burning for two,
But darling, where can you be?
แสงเทียนนี้เตือนให้ผมคิดถึงคุณมากว่า
อยู่ข้างๆกับแสงเทียนคุณเคยจูบผม
แสงเทียนยังคงลุกไหม้สำหรับเราทั้งสอง
แต่ว่าที่รัก คุณอยู่ที่ไหนล่ะ?
Come back, my love,
if you're feeling this blue
By candlelight you'll meet me
But darling where can you be?
กลับมาเถอะ ที่รัก
ถ้าคุณมีความรู้สึกเศร้าเช่นนี้
อยู่ข้างๆกับแสงเทียนคุณจะพบผม
แต่ว่าที่รัก คุณอยู่ที่ไหนล่ะ?
**********************************************
Vocabulary Items
- blue (adj) = รู้สึกเหงา รู้สึกเศร้า
- burn (v) = เผาไหม้
- candlelight (n) =แสงเทียน
- hold (v) = กอด ยึด เหนี่ยว
- just (adv) = เพียงแต่
- kiss (v) = จูบ
- lose, lost, lost (v) = สูญหาย หลงทาง ทำสูญหาย
- miss (v) = คิดถึง
- remind (v) = เตือนให้คิดถึง
- shine (v) = ส่องแสง
- tight (adj) = แน่น ติดแน่น
- used to (v) = เคย
**********************************************
แสงเทียน
ประพันธ์คำร้องโดย พระเจ้าวรวงศ์เธอ พระองค์เจ้าจักรพันธ์เพ็ญศิริ
(ขณะดำรงพระยศเป็นหม่อมเจ้าจักรพันธ์เพ็ญศิริ จักรพันธ์)
จุดเทียนบวงสรวงปวงเทพเจ้า
สวดมนต์ค่ำเช้าถึงคราวระทมทน
โอ้ชีวิตหนอล้วนรอความตายทุกคน
หลีกไปไม่พ้นทุกข์ทนอาทรร้อนใจ
ต่างคนเกิดแล้วตายไป
ชดใช้เวรกรรมจากจร
นิจจังสังขารนั้นไม่เที่ยงเสี่ยงบุญกรรม
ทุกคนเคยทำกรรมไว้ก่อน
เชิญปวงเทวดาข้าไหว้วอน
ขอพรคุ้มไปชีวิตหน้า
ทนทรมานมามากแล้วจะกราบลา
หนีปวงโรคาที่เบียดเบียน
แสงแววชีวาเปรียบแสงเทียน
เปรียบเทียนสิ้นแสงยามแรงลมเป่า
ชีพดับอับเฉาเหมือนเงาไร้ดวงเทียน
จุดเทียนถวายหมายบนบูชาร้องเรียน
โรคภัยเบียดเบียนแสงเทียนทานลมพัดโบย
โรครุมเร้าร้อนแรงโรย
หวนโหยอาวรณ์อ่อนใจ
ทำบุญทำทานกันไว้เถิดเกิดเป็นคน
ไว้เตรียมผจญชีวิตใหม่
เคยทำบุญทำคุณปางก่อนใด
ขอบุญคุ้มไปชีวิตหน้า
ทนทรมานมามากแล้วจะกราบลา
แสงเทียนบูชาจะดับพลัน
แสงเทียนบูชาดับลับไป
เพลงพระราชนิพนธ์เพลงแรก ทรงพระราชนิพนธ์เมื่อเดือนเมษายน พ.ศ.2498 ครั้งดำรงพระราชอิสริยยศเป็น สมเด็จพระอนุชาธิราชได้ทรงพระกรุณา โปรดเกล้าฯ ให้พระเจ้าวรวงศ์เธอ พระองค์เจ้าจักรพันธ์เพ็ญศิริ (ขณะดำรงพระยศเป็นหม่อมเจ้าจักรพันธ์เพ็ญศิริ จักรพันธ์) นิพนธ์คำร้องภาษาไทย แต่เนื่องจากมีพระราชประสงค์ที่จะทรงแก้ไขทำนองและคอร์ดบางตอน จึงยังไม่โปรดเกล้าฯ พระราชทานให้นำออกมาบรรเลงในเวลานั้น ต่อมา ได้พระราชทานให้นำออกบรรเลงครั้งแรก พ.ศ.2490 และใน พ.ศ.2496 นางสาวสดใส วานิชวัฒนา (รองศาสตราจารย์สดใด พันธุมโกมล) ประพันธ์คำร้องภาษาอังกฤษ
****************************************************