Solitaire (การเล่นไพ่คนเดียว)
Karen Carpenters
แปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์ สุกมลสันต์
There was a man
A lonely man
Who lost his love
Through his indifference
มีผู้ชายคนหนึ่ง
เป็นผู้ชายที่อยู่โดดเดี่ยว
เป็นคนที่สูญเสียคนรักไป
เนื่องจากความไม่ยินดียินร้ายของเขา
A heart that cared
That went unshared
Until it died
Within his silence
หัวใจที่ใยดี
ที่ดำเนินไปโดยไม่มีส่วนร่วม
จนกระทั่งมันตาย
ไปกับความเงียบของเขา
[1] And solitaire’s the only game in town
And every road that takes him
Takes him down
And by himself it's easy to pretend
He'll never love again
และการเล่นไพ่คนเดียวเป็นเกมส์การเล่นเพียงอย่างเดียวในเมือง
และถนนทุกสายที่นำพาเขาไป
ก็พาเขาไปที่นี่
และโดยตัวเขาเองเป็นการง่ายที่จะแสร้งทำว่า
เขาจะไม่มีความรักใหม่อีก
[2] And keeping to himself he plays the game
Without her love
It always ends the same
While life goes on around him everywhere
He's playing solitaire
และเขายังเล่นเกมส์นั้นอย่างลับๆ
โดยไม่มีความรักจากเธอ
ผลของการเล่นจบลงเหมือนเดิมเสมอ
ขณะที่ชีวิตยังคงดำเนินไปรอบๆตัวเขาทุกแห่งหน
เขากำลังเล่นไพ่เพียงคนเดียว
A little hope
Goes up in smoke
Just how it goes
Goes without saying
มีความหวังเพียงเล็กน้อย
ที่ล่องลอยไปกับควัน
มันเกิดขึ้นเช่นนั้น
เกิดขึ้นโดยไม่ทันได้พูดถึงเลย
There was a man
A lonely man
Who would command
The hand he's playing
มีผู้ชายคนหนึ่ง
เป็นผู้ชายที่อยู่โดดเดี่ยว
เป็นคนที่จะควบคุม
มือของเขาที่กำลังเล่นไพ่อยู่
[1]
[2]
[1]
*****************************************************************
Vocabulary Items
- care (v) = สนใจใยดี
- command (v) = สั่งการ ควบคุม
- go on (v) = ดำเนินต่อไป
- indifference (n) = ความไม่ยินดียินร้าย
- It always ends the same. = การเล่นจบลงเหมือนเดิมเสมอ
- lonely (adj) = อยู่โดดเดี่ยว
- lose, lost, lost (v) = สูญเสีย
- pretend (v) = แสร้งทำ
- silence (n) = ความเงียบเหงา
- solitaire (n) = การเล่นไพ่คนเดียว
- unshare (v) = ไม่มีส่วนร่วม
*****************************************************************