Take Me Home, Country Roads (จงพาฉันกลับบ้าน เจ้าถนนชนบทเอ๋ย)
John Denver
แปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์ สุกมลสันต์
Almost heaven, West Virginia,
Blue ridge mountain, Shenandoah River,
Life is old there, older than the trees,
Younger than the mountains, growing like a breeze
เกือบเป็นสวรรค์ รัฐเวอร์จิเนียตะวันตก
ขอบฟ้าทิวเขาสีน้ำเงิน แม่น้ำชี Shenandoah
ชีวิตที่นั้นมีสภาพดั่งเดิม เก่าแก่กว่ามวลต้นไม้
เยาว์วัยกว่าภูเขา เจริญเติบโตดุจดังสายลงโชย (อย่างเชื่องช้า)
[1] Country roads, take me home
To the place I belong,
West Virginia,
Mountain mamma, take me home
Country roads
ถนนชนบทเอ๋ย จงพาฉันกลับบ้าน
ไปยังสถานที่ที่ฉันคุ้นเคย (มีส่วนร่วม)
รัฐเวอร์จิเนียตะวันตก
ภูเขา โอ้แม่ จงพาฉันกลับบ้านด้วย
เจ้าถนนชนบทเอ๋ย
All my memories, gather round her
Miner's lady, stranger to blue water [(the sea) West Virginia = เป็นรัฐที่มีเหมืองถ่านหินมาก]
Dark and dusty, painted on the sky
Misty taste of moonshine, teardrops in my eye
ความจำทั้งหมดของฉัน เป็นเรื่องราวเกี่ยวกับที่นั่น
สุภาพสตรีแห่งเหมือง(ถ่านหิน) ผู้ที่ไม่คุ้นเคยกับทะเล
ท้องฟ้าที่มืดดำและมีฝุ่นมาก
แสงจันทร์สลัว หยาดน้ำตาของดวงตาของฉัน
[1]
[2] I hear her voice in the morning hour she calls me
Radio reminds me of my home far away
Driving down the road I get a feeling
That I should have been home yesterday, yesterday
ฉันได้ยินเสียงเธอในตอนเช้า เธอเรียกฉัน
วิทยุเตือนให้ฉันรู้ว่าบ้านฉันอยู่ห่างไกลมาก
ขับรถไปตามถนน ฉันมีความรู้สึก
ว่าฉันควรจะถึงบ้านแล้วตั้งแต่เมื่อวานนี้ เมื่อวานนี้
[1]
[2]
Country roads, take me home
To the place I belong,
West Virginia,
Mountain mamma, take me home
Country roads
Take me home, country roads
Take me home, country roads
ถนนชนบทเอ๋ย จงพาฉันกลับบ้าน
ไปยังสถานที่ที่ฉันคุ้นเคย (มีส่วนร่วม)
รัฐเวอร์จิเนียตะวันตก
ภูเขา โอ้แม่ จงพาฉันกลับบ้านด้วย
เจ้าถนนชนบทเอ๋ย
จงพาฉันกลับบ้านด้วย เจ้าถนนชนบทเอ๋ย
จงพาฉันกลับบ้านด้วย เจ้าถนนชนบทเอ๋ย
*************************************************************************************
Vocabulary Items
- belong (v) = มีส่วนร่วม คุ้นเคย
- blue water (n) = ทะเล มหาสมุทร
- country road (n) = ถนนชนบท
- dusty (adj) = มีฝุ่นมาก
- far away (adv) = ห่างไกลมาก
- growing like a breeze = เจริญเติบโตดุจดังสายลงโชย (อย่างเชื่องช้า)
- heaven (n) = สวรรค์
- life is old there = ชีวิตที่นั้นมีสภาพดั่งเดิม
- memory (n) = ความจำ
- misty (adj) = แสงสลัว
- moonshine (n) = แสงจันทร์
- older than the trees = เก่าแก่กว่ามวลต้นไม้
- remind (v) = เตือนความจำ
- ridge mountain (n) = ทิวเขา
- teardrop (n) = หยาดน้ำตา
- younger than the mountains = เยาว์วัยกว่าภูเขา
*************************************************************************************