Till the End of Time (จวบจนหมดเวลา)
Earl Grant
แปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์ สุกมลสันต์
At the end of a rainbow,
You´ll find a pot of gold
At the end of a story,
You´ll find it´s all been told.
But our love has a treasure
Our hearts always spend
And it has a story without any end
ที่ตอนปลายของรุ้งกินน้ำ
คุณจะพบหม้อทองคำ
ที่ตอนท้ายของเรื่อง
คุณจะพบว่าทุกอย่างที่ได้รับการบอกกล่าวมาแล้ว
แต่ความรักของเรามีสมบัติ
ที่หัวใจของเราใช้จ่ายอยู่เสมอ
และมันมีเรื่องราวที่ไม่มีที่สิ้นสุด
At the end of a river,
The water stops its flow
At the end of a highway,
There´s no place you can go
But just tell me you love
And you are only mine
And our love will go on till the end of time
ที่ตอนปลายของแม่น้ำ
น้ำหยุดไหล
ที่ตอนปลายของถนนหลวง
ไม่มีที่ที่คุณสามารถไปต่อได้
แต่เพียงบอกฉันว่าคุณรัก
และคุณเป็นของผมเท่านั้น
และความรักของเราจะดำเนินต่อไปจวบจนหมดเวลา
At the end of a river,
The water stops its flow
At the end of a highway,
There´s no place you can go
But just tell me you love
And you are only mine
And our love will go on till the end of time
Till the end of time...
ที่ตอนปลายของแม่น้ำ
น้ำหยุดไหล
ที่ตอนปลายของถนนหลวง
ไม่มีที่ที่คุณสามารถไปต่อได้
แต่เพียงบอกฉันว่าคุณรัก
และคุณเป็นของผมเท่านั้น
และความรักของเราจะดำเนินต่อไปจวบจนหมดเวลา
จวบจนหมดเวลา...
*****************************************************************************************************
Vocabulary Items
- at the end of = ตอนท้ายของ ตอนปลายของ
- flow (v,n) = ไหล การไหล
- gold (n) = ทองคำ
- highway (n) = ทางหลวง ถนนหลวง
- place (n) = สถานที่
- pot (n) = หม้อ
- rainbow (n) = รุ้งกินน้ำ
- river (n) = แม่น้ำ
- spend (v) = ใช้เงิน ใช้เวลา
- story (n) = เรื่องราว
- the end of time = จวบจนหมดเวลา หมดเวลา การสิ้นสุดของเวลา
- till (prep) = จนกระทั่ง จนกว่า
- treasure (n) = สมบัติ
- without any end = ไม่มีที่สิ้นสุด
**************************************************************************************