Never Let Me Go (อย่าปล่อยผมไปเลย)
Nat King Cole
แปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์ สุกมลสันต์
Never let me go,
Love me much too much,
If you let me go
Life would lose its touch.
What would I be without you?
There's no place for me without you!
อย่าปล่อยผมไปเลย
รักผมให้มาก ๆ
ถ้าคุณปล่อยให้ผมไป
ชีวิตกคงจะไม่สามารถดำเนินไปได้ดีเหมือนเดิม
ผมจะเป็นอย่างไรเมื่อไม่มีคุณ?
ไม่มีที่ไหนสำหรับผมเมื่อไม่มีคุณ
[1] Never let me go,
I'd be lost if you went away;
There would be
A thousand hours a day,
Without you, I know.
อย่าปล่อยผมไปเลย
ผมคงไม่รู้จะไปทางไหนถ้าคุณหนีจากไป
แต่ละวัน
คงจะมีเวลาเป็นพันชั่วโมง
เมื่อไม่มีคุณ ผมรู้ (วันเวลาคงจะยาวนานเมื่อไม่มีคุณ)
[2] Because of one caress
My world was overturned,
At the very start
All my bridges burned
By my flaming heart!
เพราะการเคล้าเคลียครั้งหนึ่ง
โลกของผมถูกทำให้พลิกกลับ
เมื่อตอนแรกเริ่มจริงๆ
สะพานทั้งหลายของผมถูกเผาไหม้ (ทำลายโอกาสทุกอย่างของตนเอง)
ด้วยหัวใจที่มีไฟลุกโชนของผม
[3] You'd never leave me, would you?
You couldn't hurt me, could you?
Never let me go,
Never never never let me go!
คุณจะไม่มีวันทิ้งผมไปใช่ไหม?
คุณจะไม่ทำร้ายผมใช่ไหม?
อย่าปล่อยผมไปเลย
อย่า อย่า อย่าปล่อยผมไปเลย!
What would I be without you?
There's no place for me without you!
ผมจะเป็นอย่างไรเมื่อไม่มีคุณ?
ไม่มีที่ไหนสำหรับผมเมื่อไม่มีคุณ
[1]
[2]
[3]
*******************************************************************************************************
Vocabulary Items/Expressions
- A thousand hours a day without you = วันเวลาที่ยาวนานเมื่อไม่มีคุณ
- All my bridges burned = (ทำลายโอกาสทุกอย่างของตนเอง)
- By my flaming heart! = ด้วยหัวใจที่มีไฟลุกโชนของผม ด้วยหัวใจที่มีไฟดำกฤษณา/ความต้องการมาก
- caress (n) = การเคล้าเคลีย การกอดจูบ
- hurt (v) = ทำให้บาดเจ็บ
- I'd be lost if you went away. = ผมคงไม่รู้จะไปทางไหนถ้าคุณหนีจากไป
- I'd be lost. = ผมคงจะหลงทาง
- Life would lose its touch. = ชีวิตกคงจะไม่สามารถดำเนินไปได้ดีเหมือนเดิม
- Overturn (v) = พลิกกลับข้าง เป็นไปในทางตรงกันข้าม พลิกหน้ามือเป็นหลังมือ
*******************************************************************************************