The Sound of Silence (เสียงแห่งความเงียบ)
Simon & Garfunkel
แปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์ สุกมลสันต์
Hello darkness, my old friend
I've come to talk with you again
Because a vision softly creeping
Left its seeds while I was sleeping
And the vision that was planted in my brain
Still remains
Within the sound of silence
สวัสดีความมืดเพื่อนเก่าของผม
ผมมาคุยกับคุณอีกครั้ง
เพราะมีวิสัยทัศน์กำลังคืบคลานมาอย่างแผ่วเบา
ทิ้งเมล็ดพันธุ์ไว้ในขณะที่ผมกำลังนอนหลับ
และวิสัยทัศน์นั้นถูกฝังอยู่ในสมองของผม
ยังคงอยู่
ภายในเสียงแห่งความเงียบ
In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone
'Neath the halo of a street lamp
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence
ในความฝันที่กระสับกระสายผมเดินอยู่คนเดียว
ถนนแคบ ๆ ที่ปูด้วยหินกรวด
ภายใต้รัศมีของโคมไฟถนน
ผมเปิดคอของผมให้เย็นและชื้น
เมื่อดวงตาของผมถูกแยงด้วยแสงไฟนีออน
ซึ่งแยกกลางคืน
และสัมผัสกับเสียงแห่งความเงียบ
And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more
People talking without speaking
People hearing without listening
People writing songs that voices never share
And no one dare
Disturb the sound of silence
และในที่มีไฟสว่างจ้าผมเห็น
คนจำนวนเป็นหมื่น อาจมีมากกว่านี้
ผู้คนกำลังพูดจกกันโดยไม่พูด
ผู้คนกำลังได้ยินโดยไม่ฟัง
ผู้คนกำลังเขียนเพลงที่ไม่เคยใช้เสียงร่วมกัน
และไม่มีใครกล้า
รบกวนเสียงแห่งความเงียบ
"Fools" said I, "You do not know
Silence like a cancer grows
Hear my words that I might teach you
Take my arms that I might reach you"
But my words like silent raindrops fell
And echoed
In the wells of silence
"คนเขลา" ผมพูด "คุณไม่รู้
ความเงียบเหมือนมะเร็งที่เจริญเติบโต
จงฟังคำพูดของผมซึ่งผมอาจสอนคุณ
เกาะแขนผมไว้ซึ่งผมอาจเอื้อมไปถึงคุณ "
แต่คำพูดของผมเหมือนเม็ดฝนเงียบๆที่ตกลง
และมีเสียงสะท้อนกลับ
ในบ่อน้ำแห่งความเงียบ
And the people bowed and prayed
To the neon God they made ความไม่สามารถของคนในการสื่อสารกับผู้อื่น
And the sign flashed its warning
In the words that it was forming
And the sign said, "The words of the prophets
Are written on the subway walls
And tenement halls"
And whispered in the sounds of silence
และผู้คนก็คำนับและอธิษฐาน
ยังพระเจ้าแสงนีออนที่พวกเขาสร้างขึ้น
และป้ายก็มีแสงไฟฉายคำเตือนขึ้นทันที
เป็นข้อความที่กำลังปรากฏขึ้น
และป้ายนั้นเขียนว่า "ถ้อยคำของศาสดาพยากรณ์
ถูกเขียนไว้บนผนังทางใต้ดิน
และห้องโถงเช่า "
และถูกกระซิบในเสียงแห่งความเงียบ
*****************************************************************************************************
Vocabulary Items
- bow (v) = ก้มศรีษะแสดงความเคารพ
- brain (n) = สมอง
- cancer (n) = มะเร็ง
- cobblestone (n) = หินกรวด
- cold (adj) = หนาวเย็น
- collar (n) = ปกคอเสื้อ
- creep (v) = คืบคลาน
- damp (adj) = ชื้น
- dare (v) = กล้า ท้าทาย ลองดี
- darkness (n) = ความมืด
- disturb (v) = รบกวน ขัดจังหวะ
- echo (v) = สะท้อนกลับ เสียงสะท้อนกลับ เสียงก้อง
- flash (n) = การเกิดขึ้นทันใด
- flash (v) = มีแสงไฟเกิดขึ้นทันที
- fool (n) = คนเขลา คนโง่
- forming (n) = การปรากฏ ปรากฏรูปร่าง
- grow (v) = เจริญเติบโต
- halo (n) = รัศมี
- hello (v) = สวัสดี
- naked (pp) = เปลือยเปล่า ไม่มีอะไรปิด โล่ง
- naked light (n) = ไฟสว่างจ้า แสงไฟที่ไม่มีอะไรปิดบัง
- narrow (adj) = แคบ ๆ
- 'neath /beneath (prep) = ภายใต้ ด้านล่าง
- neon god (n) = พระเจ้าแสงนีออน
- neon light (n) = แสงไฟนีออน
- plant (v) = ปลูก
- pray (v) = สวดมนต์
- prophet (n) = ศาสดาพยากรณ์
- raindrop (n) = หยดน้ำฝน
- reach (v) = เอื้อม
- remain (v) = ยังคงอยู่ ยังเหลืออยู่
- restless (adj) = กระสับกระสาย
- seed (n) = เมล็ดพันธุ์พืช
- share (v) = แบ่งปัน ใช้ร่วมกัน
- sign (n) = ป้าย
- silence (n) = ความเงียบ
- softly (adv) = อย่างแผ่วเบา
- sound (n) = เสียง
- split (v) = แยก แบ่งแยก
- stab (v) = แทง แยง
- street (n) = ถนน
- street lamp (n) = โคมไฟถนน
- subway (n) = ทางใต้ดิน
- tenement hall = ห้องโถงเช่า
- touch (v) = สัมผัส
- vision (n) = วิสัยทัศน์ มโนทัศน์ ภาพในจินตนาการ
- warning (n) = การเตือน คำเตือน
- well (n) = บ่อน้ำ
- whisper (v) =กระซิบ
*****************************************************************************************************