Just Give Me a Reason (เพียงแต่ให้เหตุผลฉันหน่อย)
Pink
แปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์ สุกมลสันต์
Right from the start
You were a thief, you stole my heart
And I’m your willing victim
I let you see the parts of me, that weren't all that pretty
And with every touch you fixed them
Now you've been talking in your sleep oh oh
Things you never say to me oh oh
Tell me that you've had enough
Of our love, our love
ตั้งแต่เริ่มต้น
คุณเป็นขโมย คุณขโมยหัวใจของฉันไป
และฉันตกเป็นเหยื่อของคุณด้วยความเต็มใจ
ฉันยอมให้คุณเห็นส่วนต่าง ๆ ของฉันที่มันไม่ใช่สวยทั้งหมด
และด้วยการสัมผัสทุกครั้งที่คุณแก้ไขมัน
ตอนนี้คุณกำลังพูดละเมอระหว่างการนอนหลับของคุณ โอ้...โอ้...
สิ่งที่คุณไม่เคยพูดกับฉันมาก่อนเลย โอ้...โอ้...
บอกฉันว่าคุณได้เพียงพอแล้ว
จากความรักของเรา ความรักของเรา
[1] Just give me a reason, just a little bit's enough
Just a second we're not broken just bent, and we can learn to love again
It's in the stars, it's been written in the scars on our hearts
We're not broken just bent, and we can learn to love again
เพียงแต่ให้เหตุผลฉันหน่อย เพียงเล็กน้อยเท่านั้นก็พอ
แค่วินาทีเดียว เราก็ไม่หักพัง เพียงแต่โค้งเท่านั้น และเราสามารถเรียนรู้ที่จะรักอีกครั้งได้
มันอยู่ในดวงดาว มันถูกเขียนในรอยแผลเป็นบนหัวใจของเรา
เราก็ไม่หักพัง เพียงแต่โค้งเท่านั้น และเราสามารถเรียนรู้ที่จะรักอีกครั้งได้
I'm sorry I don't understand
Where all of this is coming from
I thought that we were fine (Oh we had everything)
Your head is running wild again
My dear we still have everythin'
And it's all in your mind (Yeah but this is happenin')
You've been havin' real bad dreams oh oh
You used to lie so close to me oh oh
There's nothing more than empty sheets between our love, our love
Oh our love, our love
ฉันขอโทษที่ฉันไม่เข้าใจ
ทั้งหมดนี้มาจากไหน
ฉันคิดว่าเราไม่มีปัญหาอะไร (โอ้...เรามีทุกอย่าง)
หัวของคุณกำลังทำงานหนักอีกครั้งหนึ่ง
ที่รัก เรายังคงมีทุกสิ่งทุกอย่าง
และทุกอย่างมันอยู่ในใจของคุณ (ใช่ แต่นี่เป็นสิ่งที่กำลังเกิดขึ้น)
คุณมีฝันร้ายจริงๆมาตลอดเวลานานแล้ว โอ้...โอ้...
คุณเคยนอนแนบชิดกับฉันมาก โอ้...โอ้...
ไม่มีอะไรมากไปกว่าผ้าปูที่นอนว่างเปล่าระหว่างความรักของเรา ความรักของเรา
โอ้...ความรักของเรา ความรักของเรา
[1]
Oh tear ducts and rust
I'll fix it for us
We're collecting dust, but our love's enough
You're holding it in
You're pouring a drink
No nothing is as bad as it seems
We'll come clean
โอ้...ท่อท่อน้ำตาและสนิม
ฉันจะแก้ไขมันเพื่อเรา
เรากำลังเก็บฝุ่น แต่ความรักของเราก็เพียงพอ
คุณกำลังถือมันอยู่
คุณกำลังเทเครื่องดื่ม
ไม่ใช่ ไม่มีอะไรเลวร้ายอย่างที่เห็น
เราจะกลับมาอย่างสะอาด (เราจะแก้ไขปัญหาทุกอย่างได้)
[1] x 2
Oh we can learn to love again
Oh we can learn to love again oh oh
Oh we're not broken just bent and we can learn to love again
โอ้...เราสามารถเรียนรู้ที่จะรักได้อีก
โอ้...เราสามารถเรียนรู้ที่จะรักได้อีก โอ้...โอ้...
โอ้...เราก็ไม่หักพัง เพียงแต่โค้งเท่านั้น และเราสามารถเรียนรู้ที่จะรักอีกครั้งได้
******************************************************************************************
Vocabulary Items
- collect (v) = เก็บรวบรวม
- dust (n) = ฝุ่น
- enough (adv, adj) = อย่างเพียงพอ เพียงพอ
- fix (v) = แก้ไข
- hold (v) = กอด ยึด เหนี่ยวไว้
- just a little bit = เพียงเล็กน้อยเท่านั้น
- just a second = แค่วินาทีเดียว เดี๋ยวก่อน
- lie (v) = นอน
- pour (v) = เท
- pretty (adj) = สวยน่ารัก
- reason (n) = เหตุผล
- rust (n) = สนิม
- scar (n) = แผลเป็น
- steal, stole, stolen (v) = ขโมย
- talk in your sleep = พูดละเมอระหว่างการนอนหลับ
- tear duct (n) = ท่อน้ำตา
- thief (n) = คนขโมย
- touch (v,n) = สัมผัส การสัมผัส
- victim (n) = เหยื่อ
- willing (adj) = เต็มใจ
Expressions
- I don't understand. = ฉันไม่เข้าใจ
- I let you see the parts of me, that weren't all that pretty. = ฉันยอมให้คุณเห็นส่วนต่าง ๆ ของฉันที่มันไม่ใช่สวยทั้งหมด
- I'm sorry. = ฉันขอโทษ
- Right from the start. = ตั้งแต่เริ่มต้น
- There's nothing more than empty sheets between our love. = ไม่มีอะไรมากไปกว่าผ้าปูที่นอนว่างเปล่าระหว่างความรักของเรา
- We can learn to love again. = เราสามารถเรียนรู้ที่จะรักอีกครั้งได้
- We'll come clean. = เราจะกลับมาอย่างสะอาด (เราจะแก้ไขปัญหาทุกอย่างได้)
- We're not broken just bent = เราไม่หักพัง เพียงแต่โค้งเท่านั้น
- You used to lie so close to me. = คุณเคยนอนแนบชิดกับฉันมาก
- Your head is running wild again. = หัวของคุณกำลังทำงานหนักอีกครั้งหนึ่ง
- You've been talking in your sleep. = คุณกำลังพูดละเมอระหว่างการนอนหลับของคุณ
******************************************************************************************