I'm a Mess (ฉันสับสนวุ่นวาย)
Bebe Rexha
แปลโดย รศ.ดร.สุพัฒน์ สุกมลสันต์
Everything's been so messed up here lately
Pretty sure he don't wanna be my baby
Oh, he don't love me, he don't love me
He don't love me, he don't love me
But that's okay
'Cause I love me, yeah, I love me
Yeah, I love me
Yeah, I love myself anyway
Hey
ทุกอย่างสับสนวุ่นวายมากที่นี่เมื่อเร็ว ๆ นี้
ค่อนข้างแน่ใจว่าเขาไม่ต้องการเป็นคนรักของฉัน
โอ้...เขาไม่รักฉัน เขาไม่รักฉัน
เขาไม่รักฉัน เขาไม่รักฉัน
แต่ก็ไม่เป็นไร
เพราะว่าฉันรักตัวเอง ใช่แล้ว ฉันรักตัวเอง
ใช่...ฉันรักตัวเอง
ใช่แล้ว ฉันรักตัวเองอยู่ดี
เฮ้
[1] Everything's gonna be alright
Everything's gonna be okay
It's gonna be a good, good, life
That's what my therapist say
Everything's gonna be alright
Everything's gonna be just fine
It's gonna be a good, good life
ทุกอย่างจะไม่เป็นไร
ทุกอย่างจะโอเค
มันจะเป็นชีวิตที่ดี ที่ดี
นั่นคือสิ่งที่นักบำบัดโรคของฉันพูดไว้
ทุกอย่างจะไม่เป็นไร
ทุกอย่างจะเรียบร้อยดี
มันจะเป็นชีวิตที่ดี ที่ดี
[2] I'm a mess, I'm a loser
I'm a hater, I'm a user
I'm a mess for your love, it ain't new
I'm obsessed, I'm embarrassed
I don't trust no one around us
I'm a mess for your love, it ain't new
ฉันสับสนวุ่นวาย ฉันเป็นผู้แพ้
ฉันเป็นคนเกลียดชังคน ฉันเป็นผู้ใช้
ฉันสับสนวุ่นวายกับความรักของคุณ มันไม่ใช่เรื่องใหม่
ฉันเป็นคนชอบหมกมุ่น ฉันรู้สึกเขินอาย
ฉันไม่เชื่อใจใครรอบๆตัวเรา
ฉันสับสนวุ่นวายกับความรักของคุณ มันไม่ใช่เรื่องใหม่
Nobody shows up unless I'm paying
Have a drink on me cheers to the failing
Oh, he don't love me, he don't love me
He don't love me, he don't love me
But that's okay
'Cause I love me, yeah, I love me
Yeah, I love me
Yeah, I love myself anyway
Hey
ไม่มีใครโผล่หน้ามาเว้นแต่ว่าฉันจะจ่ายเงิน
ดึ่มเครื่องดื่มที่ฉันจ่ายเงิน ยินดีกับความล้มเหลว
โอ้...เขาไม่รักฉัน เขาไม่รักฉัน
เขาไม่รักฉัน เขาไม่รักฉัน
แต่ก็ไม่เป็นไร
เพราะว่าฉันรักตัวเอง ใช่แล้ว ฉันรักตัวเอง
ใช่...ฉันรักตัวเอง
ใช่แล้ว ฉันรักตัวเองอยู่ดี
เฮ้
[1] [2]
Everything's gonna be alright, alright
Everything's gonna be just fine, just fine
It's gonna be a good, good life
I'm a mess, I'm a loser
I'm a hater, I'm a user
I'm a mess for your love, it ain't new
I'm obsessed, I'm embarrassed
I don't trust no one around us
I'm a mess for your love, it ain't new
ทุกอย่างจะไม่เป็นไร ไม่เป็นไร
ทุกอย่างจะเรียบร้อยดี
มันจะเป็นชีวิตที่ดี ที่ดี
ฉันสับสนวุ่นวาย ฉันเป็นผู้แพ้
ฉันเป็นคนเกลียดชังคน ฉันเป็นผู้ใช้
ฉันสับสนวุ่นวายกับความรักของคุณ มันไม่ใช่เรื่องใหม่
ฉันเป็นคนชอบหมกมุ่น ฉันรู้สึกเขินอาย
ฉันไม่เชื่อใจใครรอบๆตัวเรา
ฉันสับสนวุ่นวายกับความรักของคุณ มันไม่ใช่เรื่องใหม่
****************************************************************************************************************
Vocabulary Items
- alright (adj) = ใช้การได้ ดีแล้ว ไม่มีปัญหา
- anyway (adv) = นอกจากนี้ อย่างไรก็ตาม อยู่ดี
- cheer (v) = สนับสนุน
- failing (n) = ความล้มเหลว
- just fine = = ใช้การได้ ดีแล้ว ไม่มีปัญหา
- lately (adv) = หมู่นี้ ช่วงนี้ ระยะนี้
- mess up (v) = สับสนวุ่นวาย
- mess (n) = ความสับสนวุ่นวาย ความสกปรก ความไม่มีระเบียบ
- pretty sure = ค่อนข้างแน่ใจ
- show up (v) = ปรากฏตัว
- therapist (n) = นักบำบัดโรค
- trust (v) = เชื่อใจ ไว้ใจ
Expressions
- Have a drink on me. = ดื่มเครื่องดื่มที่ฉันเป็นคนจ่ายเงิน
- I'm a hater. = ฉันเป็นคนเกลียดชังคน
- I'm a loser. = ฉันคือผู้แพ้
- I'm obsessed. = ฉันเป็นคนชอบหมกมุ่น
- I'm a mess. = ฉันสับสนวุ่นวาย ฉันไม่มีระเบียบ ฉันสกปรก
- I'm a user. = ฉันเป็นผู้ใช้
- I'm embarrassed. = ฉันรู้สึกเขินอาย
****************************************************************************************************************